Miltä suomen kieli kuulostaa ulkomaalaiselle?
Onko kukaan koskaan kuullut kommentteja äidinkielestään?
Kommentit (160)
Vierailija kirjoitti:
Olen kuullut, että kiinalta, venäjältä ja islannilta. Jos itse täytyisi arvioida niin noista eniten ehkä islannilta.
Ei todellakaan kuulosta islannilta.
No kun miettii miltä joku "tätäkö te tarkoitatte, mitä te arvelette" kuulostaa niin siinä taitaa olla aika paljon tuollaista teen sun muun töksähtelyä kuten vaikkapa japanin kielessä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yks portugalilainen likka sanoi että suomi kuulostaa koirien haukkumiselta.
Ajatella. Ja J.R.R. Tolkien taas piti suomen kieltä niin kauniina että se inspiroi hänet keksimään haltioiden kielen trilogiaansa Taru sormusten herrasta.
Suomijuntti uskoo ja pitää kohteliaisuuksia aina täytenä totena.
Mitä syytä Tolkienilla olisi ollut miellyttää suomalaisia tai kohteliaisuudesta sanoa juuri suomalaisille noin? Ei sitä juuri meille ollut osoitettu vaan ihan kaikille joita hänen kirjallisuutensa ja aajtuksensa ja intohimonsa (kielet) kiinnosti. Suomijuntti taitaa nyt olla joku muu kuin ylempi kommentoija.
Hän löysi kiel
Se ns. suomi, jota hän ajatteli, lausuttiin sellaisella aksentilla, joka saa suomen kielen kuulostamaan pehmeältä. Ei selkeää suomen kielen artikulaatiota, vaan brittiläisittäin murtaen pehmeästi.
Vierailija kirjoitti:
Vokaalihelvetti. Seuratkaa youtubesta käyttäjää Iclal, joka yrittää opiskella Suomen kieltä.
Vokaalit tekevät kielestä selkeän ja helpon kirjoittaa, koska ääntämys ja kirjoitusasu vastaavat toisiaan.
Yks eestiläinen sanoi että suomi kuulostaa todella tutulta kieleltä.
Hän löysi kielen, jota kukaan ei ymmärrä. Ja se sopi käyttötarkoitukseen. Suomalainen ei ymmärrä, että kohteliaisuus ei aina ole kehu, vaan small talkia.
Kuinka kertoa olevansa mistään mitään tietämätön, omaa kieltään halveksuva juntti.
https://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_influences_on_Tolkien
Finnish influences on Tolkien include both the Finnish language, which he especially liked, and the Kalevala, Elias Lönnrot's 19th century compilation of Finnish mythology, which Tolkien stated had powerfully affected him. He further stated that his invented Elvish language of Quenya was influenced by the phonology and structure of Finnish.
Tämä Tolkienin suomen kielestä pitäminen ei nyt ole mikään ihan illuminaatin parhaiten varjeltuja salaisuuksia.
Maailman kieliä ovat germaaniset, latinalaiset ja arabikielet. Suomi on pois kuoleva vähemmistökieli, ja hyvä niin. Puhujien määrä pienenee koko ajan. Repikää siitä suomalaisuuden k u s i pääliitto ry.
Tolkien oli britti, 1800-luvulla syntynyt, sivistynyt ja sofistokoitunut professorimies. Ei höpöttänyt small talkia eikä jostain käsittämättömästä syystä halunnut olla kohtelias suomalaisille. Siis tarkoitan ettei hän suinkaan ollut epäkohtelias vaan ihan objektiivisesti hän piti suomen kieltä kauniina ja taianomaisena ja haltioille sopivana, ei lasketellut valkoisia valheita asiasta joka oli hänelle melkein elämää suurempi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vokaalihelvetti. Seuratkaa youtubesta käyttäjää Iclal, joka yrittää opiskella Suomen kieltä.
Vokaalit tekevät kielestä selkeän ja helpon kirjoittaa, koska ääntämys ja kirjoitusasu vastaavat toisiaan.
Tämä toteutuu suomessa ja italiassa.
Mutta ei esim. venäjässä tai puolassa.
Vierailija kirjoitti:
Laiskalta, suomelaisten ei paljon tarvitse suutaan avata puhuessaan.
Asia on nimenomaan päinvastoin. Suomessa on paljon etuvokaaleja eikä kurkussa äännettyjä epäselviä ääniä.
Tanska ja ruotsin murteet on epäselvä kieliä missä ääni tulee kurkusta suuta liikuttamatta.
Vierailija kirjoitti:
Tolkien oli britti, 1800-luvulla syntynyt, sivistynyt ja sofistokoitunut professorimies. Ei höpöttänyt small talkia eikä jostain käsittämättömästä syystä halunnut olla kohtelias suomalaisille. Siis tarkoitan ettei hän suinkaan ollut epäkohtelias vaan ihan objektiivisesti hän piti suomen kieltä kauniina ja taianomaisena ja haltioille sopivana, ei lasketellut valkoisia valheita asiasta joka oli hänelle melkein elämää suurempi.
Nyt kiitos riittää yhdestä Tolkienistä. Joku tolkku lässytyksessäkin.
Kuulin että kuulostaa ihan Espanjan kieleltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laiskalta, suomelaisten ei paljon tarvitse suutaan avata puhuessaan.
Asia on nimenomaan päinvastoin. Suomessa on paljon etuvokaaleja eikä kurkussa äännettyjä epäselviä ääniä.
Tanska ja ruotsin murteet on epäselvä kieliä missä ääni tulee kurkusta suuta liikuttamatta.
Ruotsi ei, tanska kyllä. Göteborgin ruotsi on toinen äidinkieleni, ja norjaakin ymmärrän paremmin kuin tanskaa puhuttuna. Kaikkia pystyn lukemaan. Lisäksi on ihan tutkittu, että tanskalaiset lapset oppivat puhumaan kuukauden pari muita pohjoismaalaisia myöhemmin, ja koska tanskalaiset eivät tiettävästi ole muita pohjoismaalaisia tyhmempiä, ero johtuu tutkimuksen mukaan kielen absoluuttisesta epäselvyydestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä viron kieleltä?
Viron kieli on paljon töksähtelevämpää, koska siinä ei ole niin paljon vokaaleita. Lisäksi viron nuotissa on erilainen klangi, sellainen töksähtelevä. Suomi on soljuvamman ja pehmeämmän kuuloista.
No mun korvaan suomi kuulosti vihaiselta. Ja kun siihen vielä yhdistyi se, että suomalainen harvoin hymyilee tai ottaa koktaktia muihin, niin välillä oikeasti ihan tavallinen vuorovaikutuskin pelotti, kun ei ymmärtänyt vielä sanoja. Edelleen mielestäni todella äksy keli. Viro taas kuulostaa paljon miellyttävämmältä. Paljon laulavampi, pehmeämpi ja elävämpi kuin suomi.
Miten tämä kommentti vaikuttaa, kaikin puolin, siltä kuin sen kirjoittajan äidinkieli olisi suomi?
Mä tunnen montakin maahanmuuttajaa, jotka osaavat suomea paljon paremmin kuin moni suomalainen itse. Ainakin yliopistossa on heitä opiskelijoina. Fiksua ja ahkeraa porukkaa.
Haltiakieleltä. Vihaiselta espanjalaiselta. Miten sama kieli voi kuulostaa noilta kahdelta, mene ja tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Laiskalta, suomelaisten ei paljon tarvitse suutaan avata puhuessaan.
Asia on nimenomaan päinvastoin. Suomessa on paljon etuvokaaleja eikä kurkussa äännettyjä epäselviä ääniä.
Tanska ja ruotsin murteet on epäselvä kieliä missä ääni tulee kurkusta suuta liikuttamatta.
Heinä, saari, suomeksi. Ö, hö ruotsiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tolkien oli britti, 1800-luvulla syntynyt, sivistynyt ja sofistokoitunut professorimies. Ei höpöttänyt small talkia eikä jostain käsittämättömästä syystä halunnut olla kohtelias suomalaisille. Siis tarkoitan ettei hän suinkaan ollut epäkohtelias vaan ihan objektiivisesti hän piti suomen kieltä kauniina ja taianomaisena ja haltioille sopivana, ei lasketellut valkoisia valheita asiasta joka oli hänelle melkein elämää suurempi.
Nyt kiitos riittää yhdestä Tolkienistä. Joku tolkku lässytyksessäkin.
Eikö enää muu auta kun paskanjauhamisesi osoitettiin paskanjauhamiseksi, kultipuppali.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tolkien oli britti, 1800-luvulla syntynyt, sivistynyt ja sofistokoitunut professorimies. Ei höpöttänyt small talkia eikä jostain käsittämättömästä syystä halunnut olla kohtelias suomalaisille. Siis tarkoitan ettei hän suinkaan ollut epäkohtelias vaan ihan objektiivisesti hän piti suomen kieltä kauniina ja taianomaisena ja haltioille sopivana, ei lasketellut valkoisia valheita asiasta joka oli hänelle melkein elämää suurempi.
Nyt kiitos riittää yhdestä Tolkienistä. Joku tolkku lässytyksessäkin.
Pitää ne (sinun?) typerät tietämättömyytesi/valheesi korjata, tietenkin. "Lässytys" paljastaa paljon.
Puolalainen kollegani opettelee suomea, ja vaikka hänellä on ne tavalliset vaikeudet suomen kielten sanojen taivuttelun kanssa, arvostaa hän sitä, kuinka hyvin puhutusta kielestä saa sinänsä selvää. Enkä toki ihmettele, puola kun on sellaista kieltä, jossa sanoissa on aina kourallinen konsonantteja peräkkäin, jotka sitten lausutaan jonkinlaisena mustaan muovailuvahaan yhdistettynä piikkipallona ulos. Osaan useampaakin kieltä vähäsen, mutta puhutusta puolasta en saa mitään otettuja. Kuten kollegani sanoi omasta kielestään: "Like Russian, but with sniper lasers."