Ulkomaalaiset eivät osaa suomea kymmenenkään vuoden jälkeen
Yksi esimerkki:
"Reilut kymmenen vuotta sitten Jung muutti Los Angelesista Suomeen ja teki töitä kielikursseja tarjoavassa yrityksessä"
Jutussa on haastattelu ja englantiahan tuo puhuu.
Kommentit (142)
Tuohan on töissä nykyään keskuksessa jossa autetaan maahanmuuttajia, ei siellä kumpikaan luurin päässä oleva puhu suomea.
Vierailija kirjoitti:
No varmaan siksi kun "kohteliaat" suomalaiset vaihtavat heti pihekielensä englantiin, jos havaitsevat ulkomaalaisen. Yksikin hoonon soomen sana ja loppu juttu käydään lontooksi. Sillä varmistetaan ettei tulokas kieltä opi.
Jos ulkomaalaisille puhuttaisiin pelkkää suomea, niin oppisivat kielen alle vuodessa.
Minä taas pistän muulta tulleet opettelemaan suomea. Torissa kun tulee kysely englanniksi niin estolistalle menee alta aikayksikön.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No varmaan siksi kun "kohteliaat" suomalaiset vaihtavat heti pihekielensä englantiin, jos havaitsevat ulkomaalaisen. Yksikin hoonon soomen sana ja loppu juttu käydään lontooksi. Sillä varmistetaan ettei tulokas kieltä opi.
Jos ulkomaalaisille puhuttaisiin pelkkää suomea, niin oppisivat kielen alle vuodessa.
Minä taas pistän muulta tulleet opettelemaan suomea. Torissa kun tulee kysely englanniksi niin estolistalle menee alta aikayksikön.
Tuo nyt taas on tyhmää.
Menkää ulkomaille, jonka kieltä ette osaa. Saa tehdä kovasti töitä, että sen oppii. Pelkästään asumalla vieraassa maassa ei opi mitään. Tietysti "minä halua osta lippu XX:ään" on suht helppoa. Mutta tarkoitan sujuvaa puhumista.
Koska en ole ollut koskaan hyvä kielissä, joudun pänttäämään tosissani.
Vierailija kirjoitti:
No varmaan siksi kun "kohteliaat" suomalaiset vaihtavat heti pihekielensä englantiin, jos havaitsevat ulkomaalaisen. Yksikin hoonon soomen sana ja loppu juttu käydään lontooksi. Sillä varmistetaan ettei tulokas kieltä opi.
Jos ulkomaalaisille puhuttaisiin pelkkää suomea, niin oppisivat kielen alle vuodessa.
Syynä on suomalaisten tarve puhua englantia ulkomaalaisille näyttääkseen toisille suomalaisille, että he ovat siinä sujuvia. Töissä on useita ulkomaalaisia joille koetan puhua suomea. Usein homma loppuu siihen, kun paikalle tulee pari muuta suomalaista jotka vaihtavat englanniksi.
Jopa 35 vuotta Suomessa asuneelle puhutaan englantia jos tämä ulkomaalaisuus tiedetään ja vaikka hän puhuisi suomea.
Vierailija kirjoitti:
Tuohan on töissä nykyään keskuksessa jossa autetaan maahanmuuttajia, ei siellä kumpikaan luurin päässä oleva puhu suomea.
Kai sen silti pitäisi puhua suomea Ylen toimittajalle?
Mites esimerkiksi tämä Latekoe Lawson Hellu? Yli 30 vuotta Suomessa eikä saa mitään selvää sen mongerruksesta :D
Täällä Ukrainalaiset oppivat välttävän suomenkielen kahdessa viikossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No varmaan siksi kun "kohteliaat" suomalaiset vaihtavat heti pihekielensä englantiin, jos havaitsevat ulkomaalaisen. Yksikin hoonon soomen sana ja loppu juttu käydään lontooksi. Sillä varmistetaan ettei tulokas kieltä opi.
Jos ulkomaalaisille puhuttaisiin pelkkää suomea, niin oppisivat kielen alle vuodessa.
Jaa-a tämänkin sitten sait käännettyä suomalaisten syyksi. Hohhoijaa.
Tuo on muuten kyllä totta.
Eihän rouva Stubb juurikaan puhunut suomea ennen miehensä presidenttiaikomuksia. Sitten aloitti tiukan opettelun. Vieläkin on tosi vaikeaa, ei löydä sanoja, aika- ja sijamuodot menevät miten sattuu.
Vierailija kirjoitti:
Menkää ulkomaille, jonka kieltä ette osaa. Saa tehdä kovasti töitä, että sen oppii. Pelkästään asumalla vieraassa maassa ei opi mitään. Tietysti "minä halua osta lippu XX:ään" on suht helppoa. Mutta tarkoitan sujuvaa puhumista.
Koska en ole ollut koskaan hyvä kielissä, joudun pänttäämään tosissani.
No tämä. Itselläni meni useampi vuosi oppia ENGLANTIa niin hyvin, että sillä pärjäsi sujuvasti Englannissa, vaikka olin alakoulusta asti opiskellut kieltä Suomessa ja kirjoitin siitä vielä laudaturinkin. Kaiken maailman oman elämänsä kielinerot täällä meuhkaavat aina kuinka kaikki osaavat englantia, mutta mitä vielä, menkääpä yrittämään jossain oikeassa työ- tai sosiaalisessa ympäristössä, joka ei ole joku pikaruokala tai kv-opiskelijoiden campus.
Suomi on toisekseen hyvin hankala kieli opetella useimmmille, koska kielioppi poikkeaa täysin melkeinpä kaikista muista kielistä. Ja aikuisena vieraan kielen opettelu on vielä tuplasti hankalampaa, nimimerkillä olen sitäkin yrittänyt, pero no es facil.
Vierailija kirjoitti:
Mites esimerkiksi tämä Latekoe Lawson Hellu? Yli 30 vuotta Suomessa eikä saa mitään selvää sen mongerruksesta :D
Ernst Lawsonin isä muuten.
Tulkkipalvelut omakustanteisiksi määräajassa, ja määräaika ei saa olla kymmeniä vuosia. .
Vierailija kirjoitti:
Arabit täällä ruotsissa asuneet 30 vuotta ei sanaakaan ruotsia sama suomalaisia tulleet tänne 60 luvulla ei sanaakaan ruotsia
syy: puhuvat vaan omaa kieltään omiensa kanssa : laitetaan esim omat lapset hoitamaan ruotsiksi asiat
Myin jotain ja ulkomaalainen soitti. Kuulosti ihan lapselta mutta puhelimessa en tietenkään voinut olla varma. Tukivat hakemaan tavaraa, tämä ihana irakilainen pikkutyttö (huivissa😥) oli puhujana. Isä ei oikein osannut suomea. Tyttö oli niin kiva, kyseli meidän lapsista ja kissoista ja ihaili kuinka perheemme on kaksikielinen suomienglanti, ei mitään sen eksoottisempaa. Aina välillä mietin mitä tälle tytölle kuuluu, oli selvästi fiksu. Mieheni puhuu edelleen huonompaa suomea kuin hän
Vierailija kirjoitti:
Eihän rouva Stubb juurikaan puhunut suomea ennen miehensä presidenttiaikomuksia. Sitten aloitti tiukan opettelun. Vieläkin on tosi vaikeaa, ei löydä sanoja, aika- ja sijamuodot menevät miten sattuu.
Olen rouva Stubbin kanssa samaa ikää. Englannin opinnot alkoivat kolmannella luokalla peruskoulua. 7 vuotta peruskoulussa, kolme lukiossa. Olen suorittanut kaksi maisterin tutkintoa ja työskennellytkin englanniksi. Puolisoni on natiivi englanninpuhuja ja kotona käytämme englantia keskenämme. Vieläkin menee he/she -juttuja väärin, verbit saattavat taipua väärin, vääriä prepositioita. Rouva Stubb osaa suomea loistavasti, äidinkieltään suomea puhuvillakin tulee virheitä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän rouva Stubb juurikaan puhunut suomea ennen miehensä presidenttiaikomuksia. Sitten aloitti tiukan opettelun. Vieläkin on tosi vaikeaa, ei löydä sanoja, aika- ja sijamuodot menevät miten sattuu.
Olen rouva Stubbin kanssa samaa ikää. Englannin opinnot alkoivat kolmannella luokalla peruskoulua. 7 vuotta peruskoulussa, kolme lukiossa. Olen suorittanut kaksi maisterin tutkintoa ja työskennellytkin englanniksi. Puolisoni on natiivi englanninpuhuja ja kotona käytämme englantia keskenämme. Vieläkin menee he/she -juttuja väärin, verbit saattavat taipua väärin, vääriä prepositioita. Rouva Stubb osaa suomea loistavasti, äidinkieltään suomea puhuvillakin tulee virheitä.
Suomalaiset vähättelevät kuinka vaikea kieli on oppia. Tosin Stubbin vaimolla on saatavilla parhaat opettajat kuin miehelläni samasta maasta. Työkkärin kurssi oli täynnä afrikkalaisia, joista moni ei osannut edes lukea tai kirjoittaa. Mies lähti töihin, tästä on 20 vuotta ja suomen osaaminen on huonoa. Parempaa tietysti mitä itse haluaa ymmärtää mutta puhuminen on vaikeaa.
Norjalainen ystäväni on naimisissa suomalaisen kanssa, eikä osaa edelleenkään kuin muutaman sanan suomea. Hän valittaa siitä, että tervesyskeskuksessa ja neuvolassa ei suostuta puhumaan englantia. Sanoin, että ruotsia heidän on puhuttava... mutta kun tämä norjalainen ei osaa ruotsia. Sen verran eri kielet kumminkin. Missä mahtaa olla vika?
Ei kaikki (perus)suomalaisetkaan vaikka ovat syntynästä lähtien pysyneet Suomen rajojen sisäpuolella. Joskus ihan ihme mongerrusta ja örinää kuullut niiden suusta.