Kielitaidottoman piti hakea tulkin paikkaa
"Kielitaidoton nainen kieltäytyi tulkin työstä: Määrättiin karenssiin"
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/96a7e8c7-0cd9-4d76-868b-038bb2ea9d08
No vaikkei esim. olisi gynekologi, aina pitää voida vilkaista, jos työkkäri määrää.
Kommentit (150)
Nyt siis puhutaan bengalin tulkista? Veikkaan, että henkilölle olisi ollut ihan oikean tarve, jossa jopa se artikkelissa mainittu B-taso olisi riittänyt, sen verran harvinaisesta kielitaidosta kuitenkin kyse. Harmi, että näin.
Vierailija kirjoitti:
Olen hakenut kesätyötä uimavalvojana, vaikka en ole ikinä uinut, koska pelkään vettä. Olisin varmasti menettänyt työttömyysetuuteni, jos en olisi hakenut. Onneksi kuitenkin uimataidottomuuteni työhönottohaastattelussa katsottiin isoksi puutteeksi, enkä saanut kyseistä työtä.
Et sitten tajunnut vaatia miljoonakorvauksia syrjinnän takia? Eihän uimataito ole mikään laissa määrätty asia.
5 vuotta asunut Suomessa, eikä muka osaa yhtään kieltä...
Onko nämä jotenkin hitaita vai ?
Tottakai näidenkin täytyy hakea töitä niinkuin muidenkin työttömien.
Miksi on täällä jos ei kieltä kiinnosta opetella?
Tuo työpaikkojen pakkohaku on kyllä naurettavaa.
Toki töitä pitää hakea mutta joku tolkku.
Ei se ketään työllistä jos työtön Kirvesmies hakee Sairaanhoitajan paikkaa.
Vierailija kirjoitti:
Tai aivokirugiksi joku ihan muu vsikka puutarhuri. Sanoo vaa että leikkaat puita nii Eikö se oo ihan sama.
Mikähän taho noita työhönhakuilmoituksia laittaa nykyisin noille työllisyyspalvelujen asiakkaille? Joku tekoäly varmaan kuulostaa aivan järjettömältä touhulta.
Ensinnäkin tuo nainen on varmaan ilmoittanut jo työnhakijaksi ilmoittautumislomakkeessa oman suomen kielen tasonsa. Siitä huolimatta hänelle on lähetetty tulkin virkaa koskeva työnhakuilmoitus velvoittavana eli on pakko hakea paikkaa. Meneekö nämä nykyään ilman virkailijoiden tarkistamista nämä työpaikkailmoitukset työnhakijana oleville asiakkaille työllisyyspalveluissa??
Vierailija kirjoitti:
"Vakuutusoikeus linjasi, että kielitaidon puute ei ollut työttömälle pätevä syy olla hakematta tulkin tehtävää.
Työttömän lainmukainen velvollisuus oli hakea hänelle osoitettua työtä.
Vakuutusoikeuden päätöksestä ei voi valittaa."
Hienoa.
No jos Vakuutusoikeuden ja työkkärin järjettömistä mielivaltaisista simputtamisista vielä voisi työtön rupusakki valittaa, eihän valitusvyöryllä olisi mittaa eikä määrää.
Vierailija kirjoitti:
Täysin turhaa resurssien tuhlausta. Jo työkkärin pitäisi osata karsia tämmöiset mahdottomuudet.
Ei hakeminen mitään maksa.
Vierailija kirjoitti:
Nyt siis puhutaan bengalin tulkista? Veikkaan, että henkilölle olisi ollut ihan oikean tarve, jossa jopa se artikkelissa mainittu B-taso olisi riittänyt, sen verran harvinaisesta kielitaidosta kuitenkin kyse. Harmi, että näin.
"Nainen oli yhteydessä tulkkausyritykseen, joka kertoi työpaikkailmoituksessaan edellyttävänsä erinomaista suomen kielen taitoa. Nainen kertoi, ettei hän kykene mitenkään suoriutumaan tarjotusta työstä."
Miksei tuota kielitaidotonta poltettu roviolla noitana?
Joo, graafinen suunnittelija sopii työkkärin mielestä logistiikkasuunnittelijaksi oikein hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täysin turhaa resurssien tuhlausta. Jo työkkärin pitäisi osata karsia tämmöiset mahdottomuudet.
Ei hakeminen mitään maksa.
Mutta onko siinnä mitään järkeä ?
Vierailija kirjoitti:
Tai aivokirugiksi joku ihan muu vsikka puutarhuri. Sanoo vaa että leikkaat puita nii Eikö se oo ihan sama.
Puupäitä on paljon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täysin turhaa resurssien tuhlausta. Jo työkkärin pitäisi osata karsia tämmöiset mahdottomuudet.
Ei hakeminen mitään maksa.
Ei hakijalle, mutta kaikille muille kylläkin.
Vierailija kirjoitti:
5 vuotta asunut Suomessa, eikä muka osaa yhtään kieltä...
Onko nämä jotenkin hitaita vai ?
Tottakai näidenkin täytyy hakea töitä niinkuin muidenkin työttömien.
No kun eivät ole vaivaantuneet opettelemaan. Ilmeisesti äly on matala.
Miksei entinen systeemi kelpaa.
Työvoimatoimisto lähettää haettavan työpaikan työttömälle. Jos ei hae saa karenssin.
Ainiin. Eihän niitä työpaikkoja ole...
Vierailija kirjoitti:
Nyt siis puhutaan bengalin tulkista? Veikkaan, että henkilölle olisi ollut ihan oikean tarve, jossa jopa se artikkelissa mainittu B-taso olisi riittänyt, sen verran harvinaisesta kielitaidosta kuitenkin kyse. Harmi, että näin.
Paitsi että suomen kieli on erittäin vaikea kieli niin että ilman suomen kielen tulkkiloulutusta tulisi järkyttäviä loputuloksua. Tulkit tekevät myös hyvin vaativia toimeksiantoja jossa sen tulkkia tarvitsevan asiakkaan tilanne vaatii etinomaista kielitatoa jotta asiat tulevat jo sen lain mukaan riittävän hyvin hoidetuiksi.
Vuosia sitten olin työttömänä vajaat puoli vuotta ja ainoa paikka jonka työkkäri laittoi haettavaksi oli autokuskin paikka. Se että minulla ei ollut korttia ei ollut kuulemma este.
En saanut kyseistä paikkaa.