Selittäkää joku muistisääntö, milloin puheessa kuuluu kahdentaa konsonantti, siis esim hernekeitto -> hernek-keitto
Kysyin tekoälyltä, mutta tän vastauksen on pakko olla väärin:
Sanaliitokset:
Kun kaksi sanaa yhdistetään ja ensimmäinen sana päättyy vokaaliin ja toinen sana alkaa konsonantilla, konsonantti usein kahdentuu.
Esimerkki: "joka talvi" -> "jokatalvi" (lausuttuna "jokkatalvi")
Kommentit (129)
Hän ui kilometrin. (lausuttaessa k)
Ui kilometri! (lausuttaessa kk)
Alemman lauseen kahdennus johtuu siitä, että muinoin käskymuoto oli uik ja se k-äänne on jäänyt kummittelemaan.
kaikki jotka tapatte narsisti opettajanne ANTAKAA MENNÄ MITÄ AJATTELETTE. olin messuilla kun akka tuli kojulle maailman napana kysyin kuka hän on esittäytyi rehvakkaasti esittäydyin ja kehotin painumaan vitt... alkoi itkua tyrskimään voi jettä että tuli hyvä mieli.
Vierailija kirjoitti:
Hän ui kilometrin. (lausuttaessa k)
Ui kilometri! (lausuttaessa kk)
Alemman lauseen kahdennus johtuu siitä, että muinoin käskymuoto oli uik ja se k-äänne on jäänyt kummittelemaan.
Entä jos sanookin että "Ui tänne!" niin onko sitten samainen ui-sana ollut uit? 😀
Tämähän opetettiin jo koulussa.
Tule tänne!
Lausutaan:
Tulettänne!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hän ui kilometrin. (lausuttaessa k)
Ui kilometri! (lausuttaessa kk)
Alemman lauseen kahdennus johtuu siitä, että muinoin käskymuoto oli uik ja se k-äänne on jäänyt kummittelemaan.
Entä jos sanookin että "Ui tänne!" niin onko sitten samainen ui-sana ollut uit? 😀
Ei vaan siinä kuuluu loppukahdennus, joka johtuu siitä, että aiemmin siinä on ollut konsonantti muttei ole enää.
Uittänne! Uippois!
Vierailija kirjoitti:
Sadetakki
Jos sadetakissa t ei kahdentuisi, voisi syntyä vaikutelma, että sadettakin sijaan puhuttaisiinkin "sa-dettakista".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No niin, tietenkään kukaan ei jaksa käydä lukemassa linkistä, miten asia oikeasti on. Kyse ei ole tietyistä konsonanteista. Loppukahdennus koskee lähinnä e-loppuisia sanoja, joiden jälkeen kaikki konsonantit kahdentuvat. Lisäksi esimerkiksi imperatiivimuotoisten verbien jälkeen konsonantti kahdentuu (tule pois lausutaan tulep pois) ja mikäli seuraava sana alkaa vokaalilla (istu alas), siinä äännetään glottaaliklusiili.
Ai tyyliin perserreikä? Ei näin.
Kyllä juuri noin. Myös persekkarva, perseppuoli jne. Ja jos teet siitä keittoa, se on persekkeitto.
Kukaan ei kyllä puhu noin, en ole koskaan kuullut tuollaista kahdennusta. Ehkä jossain junttilassa sitten.
T. Hki
Persekkipu
Vierailija kirjoitti:
Täh ? Hernekeitto kyllä sanotaan puheessa hernekeitto, en ole tuollaisesta kuullut että olisi hernekkeitto edes puheessa
Siinä tapauksessa äidinkielesi ei ole suomi.
Vierailija kirjoitti:
Tämähän opetettiin jo koulussa.
Tule tänne!
Lausutaan:
Tulettänne!
Jos tätä ei osaa, ei muuta kuin nappi otsaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämähän opetettiin jo koulussa.
Tule tänne!
Lausutaan:
Tulettänne!
Jos tätä ei osaa, ei muuta kuin nappi otsaan.
Sopivaa testimateriaalia kansalaisuuskokeeseen.
Vierailija kirjoitti:
Hän ui kilometrin. (lausuttaessa k)
Ui kilometri! (lausuttaessa kk)
Alemman lauseen kahdennus johtuu siitä, että muinoin käskymuoto oli uik ja se k-äänne on jäänyt kummittelemaan.
Jos k ei kahdentuisi, syntyisi sana "uikilometri".
Pojan pallo -> pojam pallo
Pitänee kaivaa vanhat luentomateriaalit esille ja palauttaa näitä mieleen. Oli silmiä avaavaa huomata miten paljon erikoisuuksia suomen kielessä onkaan kun niihin vaan osaa kiinnittää huomiota :D
Tulin pahalleppäälle ketjusta. Käsittämätöntä miten jotkut kieltäytyy huomaamasta, vaikka tuon kuulee ihan selvästi, viimeistään kunhan asiaa alleviivataan, niinku ketjussa on tehty! Tajutkaa!
Ja savolainen, joka kehtasit väittää ettei savon murteeseen kuulu tuo, niin sinulle piiskaa kaksin käsin. Häpeä.
Ikinä kuullukaan mistään hernekkeitosta. Mistä näitä ääliöitä sikiää?
"Palstalääkäri" opettelee suomen kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Tämähän opetettiin jo koulussa.
Tule tänne!
Lausutaan:
Tulettänne!
Milloin muka, joku nykytrendi?
Miten voi edes sanoa hernekkeitto? Siinähän täytyisi pitää tauko keskellä sanaa. Hernekeitto lausutaan kuten kirjoitetaan.
Paaskapuhetta buuulsshiit