Grace Räikkönen
Kommentit (1221)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun köyhänä käy niin kateeksi heidän ökyelämä, että ytitän pinnistää jotakin haukuttavaa, vaikka lapsen nimestä...
Miten niin jotain haukuttavaa? Arvostelu koskee typerää nimivalintaa. Se ei ole mikään syntymälahjaksi saatu kuten ulkonäkö vaan tieten tahtoen valittu. Yllättävä valinta joka ei sovi sukunimeen eikä ole johdonmukainen sisaruksiin nähden. Sitä voi arvostella jos huvittaa - tuskin sitä parin viikon kuluttua kukaan edes muistaa.
Makuasioista ei kannata kiistellä. Tuskin Räikkösen ympyröissä kukaan pitää nimeä eriparisena tai paheksuu, ettei nimi sovi yhteen sukunimen kanssa.
En minäkään tiedä, sopiiko joku kenialaisen tai bulgarialaisen etunimi yhteen hänen sukunimen kanssa hänen oman maalaisten mielestä. Mitä väliä, kun henkilö de facto asuu pysyvästi ulkomailla?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Karjalaiset ovat kylläkin ihan oma heimonsa. Heillä on ihan oma kielensäkin. Karjalan kieli, joka on suomen kielen sukulaiskieli. Tuo wikipedia-linkki ei liity aiheeseen mitenkään, koska se koskee vain tiettyä Karjalassa asuneiden joukkoa. Karjalassa asui paljon muitakin. Ja asuu edelleen.
Ne Karjalan asukkaat, jotka eivät olleet suomalaisia, jäivät sinne. Suomalaiset muuttivat rajan tälle puolen. Ei karjalaisuus ole sen kummenpaa kuin hämäläisyys, savolaisuus tai pohojalaisuus tsm.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Ensin pitäisi tietää, mitkä ne lapsen vanhemman kansalaisuudet olivat. Tuossa tuli nyt luetelluksi aika paljon muutakin ne ja sen verran sekavasti, että ainakaan minä en saanut tolkkua kuka oli irlantilainen ja kuka britti ja kuka saksalainen. Sen kuitenkin tiedän, että esim. isän äidin kansalaisuudella ei ole mitään vaikutusta lapsen kansalaisuuteen. Vauvan kansalaisuus tulee joko vanhemmilta tai vauvan syntymäpaikan mukaan. Näissä on hieman erilaisia käytäntöjä eri maissa. Esim. Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen, mutta Sveitsin kansalaisuutta ei saa, jos vanhemmat eivät ole sveitsiläisiä.
Suomen kansalaisuutta ei saa vain syntymällä Suomeen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Äidin ja isän kansalaisuuden tietenkin. Mikä tuossa nyt oli vaikeaa?
Entäs jos molemmilla vanhemmilla on eri maiden kaksoiskansalaisuus? Yhteensä siis neljä kansalaisuutta.
Riippuu täysin siitä, mistä maista on kyse. Jokaisella maalla on täysin itsenäisesti määritellyt ehdot kansalaisuudelle. Kuten myös sille, montako kansalaisuutta ko. maan kansalaisella saa yhteensä olla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Ensin pitäisi tietää, mitkä ne lapsen vanhemman kansalaisuudet olivat. Tuossa tuli nyt luetelluksi aika paljon muutakin ne ja sen verran sekavasti, että ainakaan minä en saanut tolkkua kuka oli irlantilainen ja kuka britti ja kuka saksalainen. Sen kuitenkin tiedän, että esim. isän äidin kansalaisuudella ei ole mitään vaikutusta lapsen kansalaisuuteen. Vauvan kansalaisuus tulee joko vanhemmilta tai vauvan syntymäpaikan mukaan. Näissä on hieman erilaisia käytäntöjä eri maissa. Esim. Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen, mutta Sveitsin kansalaisuutta ei saa, jos vanhemmat eivät ole sveitsiläisiä.
Suomen kansalaisuutta ei saa vain syntymällä Suomeen.
Todellakin saa, jos jompi kumpi vanhemmista on suomalainen. Eikä ulkomaalaistenkaan tarvitse kuin hakea kansalaisuutta niin lapsi saa sen aikalailla automaationa.
Tyhmä ja mahtaileva nimi. Ja satavarmaa ettei Kimi osaa edes lausua sitä. Tää on PilluRäikkösen käsialaa. Wt queen. P
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Karjalaiset ovat kylläkin ihan oma heimonsa. Heillä on ihan oma kielensäkin. Karjalan kieli, joka on suomen kielen sukulaiskieli. Tuo wikipedia-linkki ei liity aiheeseen mitenkään, koska se koskee vain tiettyä Karjalassa asuneiden joukkoa. Karjalassa asui paljon muitakin. Ja asuu edelleen.
Ne Karjalan asukkaat, jotka eivät olleet suomalaisia, jäivät sinne. Suomalaiset muuttivat rajan tälle puolen. Ei karjalaisuus ole sen kummenpaa kuin hämäläisyys, savolaisuus tai pohojalaisuus tsm.
Sulla menee nyt puurot ja vellit sekaisin. Karjalan murre on ihan eri asia kuin karjalan kieli :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Katsopa sieltä wikipediasta vähän tarkemmin, mikä alue se Karjala kaikkinensa on. Voin evakon lapsenlapsena kertoa, että se on "hieman" laajempi alue kuin vain Karjan Kannas, jolta suomalaisia sodan aikaan evakuoitiin. Ja niemenomaan SUOMALAISIA evakuoitiin. Muut jäivät sinne asumaan. Mummoni äitikin sai vähän vääntää siitä, lasketaanko hänet suomalaiseksi, koska hänellä oli inkerinmaalaiset juuret.
Mutta sitähän mä just sanoin. Kyllä karjalaiset ovat suomalaisia. Tuo toinen yritti väittää, että Kalevala ei ole suomalaisuutta, koska se on pitkälti Karjalassa koottu, jä hänen mielestään karjalaiset eivät ole suomalaisia. Minä yritin selostaa, että kyllä he ovat suomalaisia. Useimmat heistä muuttivat tälle puolelle rajaa sieltä suuren evakuoinnin jälkeen. Osa vasta myöhemmin, mutta tosiaan, kuten presidentti Koivisto aikoinaan linjasi: inkerinsuomalaiset(kin) ovat suomalaisia vielä kolmanteen polveen saakka ja heillä on täydet kansalaisoikeudet Suomessa, jos he sieltä Suomen puolelle muuttavat. Heitä ei kohdella Suomessa vierasmaalaisina, vaan suomalaisina.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Ensin pitäisi tietää, mitkä ne lapsen vanhemman kansalaisuudet olivat. Tuossa tuli nyt luetelluksi aika paljon muutakin ne ja sen verran sekavasti, että ainakaan minä en saanut tolkkua kuka oli irlantilainen ja kuka britti ja kuka saksalainen. Sen kuitenkin tiedän, että esim. isän äidin kansalaisuudella ei ole mitään vaikutusta lapsen kansalaisuuteen. Vauvan kansalaisuus tulee joko vanhemmilta tai vauvan syntymäpaikan mukaan. Näissä on hieman erilaisia käytäntöjä eri maissa. Esim. Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen, mutta Sveitsin kansalaisuutta ei saa, jos vanhemmat eivät ole sveitsiläisiä.
Suomen kansalaisuutta ei saa vain syntymällä Suomeen.
Todellakin saa, jos jompi kumpi vanhemmista on suomalainen. Eikä ulkomaalaistenkaan tarvitse kuin hakea kansalaisuutta niin lapsi saa sen aikalailla automaationa.
Väite oli, että Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen. Se ei ole totta ja korjasin sen.
Suomalaisen äidin lapsi saa Suomen kansalaisuuden, vaikka syntyisi Timbuktussa. Suomalaisen isän lapsikin saa, mutta tiettyjen muiden ehtojen pitää täyttyä. Ulkomaan kansalaisten lapsi ei saa Suomen kansalaisuutta pelkästään Suomeen syntymällä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Karjalaiset ovat kylläkin ihan oma heimonsa. Heillä on ihan oma kielensäkin. Karjalan kieli, joka on suomen kielen sukulaiskieli. Tuo wikipedia-linkki ei liity aiheeseen mitenkään, koska se koskee vain tiettyä Karjalassa asuneiden joukkoa. Karjalassa asui paljon muitakin. Ja asuu edelleen.
Ne Karjalan asukkaat, jotka eivät olleet suomalaisia, jäivät sinne. Suomalaiset muuttivat rajan tälle puolen. Ei karjalaisuus ole sen kummenpaa kuin hämäläisyys, savolaisuus tai pohojalaisuus tsm.
Sulla menee nyt puurot ja vellit sekaisin. Karjalan murre on ihan eri asia kuin karjalan kieli :D
Suurin osa Karjalan evakoista oli suomenkielisiä. Karjalankieliset olivat vähemmistö. Karjalan murre on suomen kielen kaakkoismurre, ja sitä puhui enemmistö evakoista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Ensimmäisessä tapauksessa Suomen ja Britannian. Tokassa tapauksessa Britannian koska Saksa ei taida tunnustaa kaksoiskansalaisuutta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Katsopa sieltä wikipediasta vähän tarkemmin, mikä alue se Karjala kaikkinensa on. Voin evakon lapsenlapsena kertoa, että se on "hieman" laajempi alue kuin vain Karjan Kannas, jolta suomalaisia sodan aikaan evakuoitiin. Ja niemenomaan SUOMALAISIA evakuoitiin. Muut jäivät sinne asumaan. Mummoni äitikin sai vähän vääntää siitä, lasketaanko hänet suomalaiseksi, koska hänellä oli inkerinmaalaiset juuret.
Mutta sitähän mä just sanoin. Kyllä karjalaiset ovat suomalaisia. .
Eivät kaikki. Karjalaiset ovat yksi heimo, johon kuuluu monen eri kansallisuuden omaavia henkilöitä. Onhan hämäläisissäkin vaikka minkä maan kansalaisia nykyisin. Karjalaisista suurin osa on Venäjän kansalaisia, koska Karjala on kuulunut suurelta osin Venäjälle jo liki 60 vuotta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Kerron sinulle salaisuuden, joka voi järkyttää mieltäsi: Meillä Suomessa asuu ihmisiä hyvin monenlaisista kulttuurisista ja etnisistä taustoista. Ja se näkyy myös nimissä. Ei ole pelkkiä Mikkoja ja Pekkoja enää, vaan Muhammad tai Tiger voi olla tasan yhtä suomalainen kuin Veeti tai Jessekin.
Ei todellakaan voi olla "yhtä suomalaisia", kun noi ei ole suomalaisia nimiä, senkin pölvästi.
Mikä on mielestäsi suomalainen nimi? Kerro muutama esimerkki. Katsotaan, miten perillä olet asioista.
Aino, Pekka, Kalle, Jussi, Ville, Tiina, Pertti, Viljo , Heikki jne
Aino on suomalainen nimi. Se esiintyy esim Kalevalassa.
Pekka Kalle Jussi Ville Tiina Viljo ja Heikki eivät ole alkuperäisiä suomalaisia nimiä.
Pekka <- Pietari , Peter = kreikaksi kallio: esim apostoli ts Pyhä Pietari Raamatussa
Kalle <- Karl; Carl, Carolus, Charal = germaanisia murteita talonpoikaismies tai nuorimies, vrt ruosiksi en ung karl
Jussi <- Johannes , Jochanan = hepreaksi Jumala on armollinen : esim evankelista Johannes Raamatussa
Ville <- Vilhelm = muinaissaksaksi kypäräniekka: esim Villhem Valloittaja
Tiina <- Kristiina = kreikaksi Kristukselle kuuluva, kristitty nainen
Heikki <- Henrik, Heimrich = muinaisaksaksi koti, mahtava valta: esim. Pyhä Henrik - Suomen suojeluspyhimys keskiajalla
Kalevalan runot kerättiin Karjalasta. Ne eivät siis ole kovinkaan suomalaisia.
Karjalassa asui silloin suomalaisia. Karjalaiset ovat yksi suomalaisten heimoista. Talvisodan jälkeen heistä evakuoitiin Suomeen lähes 100%. Juuri kukaan ei jäänyt alueelle Neuvosto-Venäjän ottaessa sen haltuunsa.
Karjalaiset ovat kylläkin ihan oma heimonsa. Heillä on ihan oma kielensäkin. Karjalan kieli, joka on suomen kielen sukulaiskieli. Tuo wikipedia-linkki ei liity aiheeseen mitenkään, koska se koskee vain tiettyä Karjalassa asuneiden joukkoa. Karjalassa asui paljon muitakin. Ja asuu edelleen.
Ne Karjalan asukkaat, jotka eivät olleet suomalaisia, jäivät sinne. Suomalaiset muuttivat rajan tälle puolen. Ei karjalaisuus ole sen kummenpaa kuin hämäläisyys, savolaisuus tai pohojalaisuus tsm.
Sulla menee nyt puurot ja vellit sekaisin. Karjalan murre on ihan eri asia kuin karjalan kieli :D
Suurin osa Karjalan evakoista oli suomenkielisiä. Karjalankieliset olivat vähemmistö. Karjalan murre on suomen kielen kaakkoismurre, ja sitä puhui enemmistö evakoista.
Sulla menee taas puurot ja vellit sekaisin :D Puhut evakoista, jotka ovat vain yksi osa karjalaisia. Minä taasen puhun karjalaisista kokonaisena heimona. Googlaa vähän muualtakin kuin wikipediasta niin opit hahmottamaan, että Karjala on muutakin kuin Itä-Suomi. Aloita vaikka hakusanalla Laatokan Karjala tai Inkerinmaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.No ei tee :D Aikuiset ihmiset osaavat yleensä puhua ihan normaalisti eikä g:n lausuminen ole edes vaikeaa. Sinulla on pahasti vaikkua korvissa, jos kuulet g:n AINA koona. Tai sitten vietät aikaa vain puhevammaisten kanssa.
Tästä on jo 25 vuotta aikaa, mutta Vesa Jarvan tekemässä tutkimuksessa havaittiin, että b ja g äännettiin useimmiten soinnittomina, siis p:nä ja k:na.
Miten puhevammaisten lausumiset liittyvät tähän ketjuun?
Kiva kun haukut suomalaisia puhevammaisiksi. Suomi on maailman vanhimpia kieliä.
Kyllä on ja siinä wanhassa suomessa, jos missä on näitä gee-kirjaimia ja muuta "eksoottista". Suosittelen tutustumaan.
Sen kirjoittamisessa käytettiin g-kirjaimia, koska oikeinkirjoituksessa otettiin mallia muista kielistä, mutta siinä ei ollut g-äänteitä.
Arvaa mitä? Se kirjoitettu kielikin on kieltä. Tuliko yllätyksenä? :D
Sulle näkyy tulleen suurena SHOKKINA, ettei suomalaiset puhekielessä käytä geetä tai beetä.
Jokainen normaali tämän tietää ja tunnustaa ilman teinimäistä jankkausta jormasta ja panaanista.Eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Tarkenna tuota Britannias, mutta irlantilainen kuviota. Onko isovanhempi siis Britannisaas asuva irlantilainen vai pohjois-irlantilainen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Ensin pitäisi tietää, mitkä ne lapsen vanhemman kansalaisuudet olivat. Tuossa tuli nyt luetelluksi aika paljon muutakin ne ja sen verran sekavasti, että ainakaan minä en saanut tolkkua kuka oli irlantilainen ja kuka britti ja kuka saksalainen. Sen kuitenkin tiedän, että esim. isän äidin kansalaisuudella ei ole mitään vaikutusta lapsen kansalaisuuteen. Vauvan kansalaisuus tulee joko vanhemmilta tai vauvan syntymäpaikan mukaan. Näissä on hieman erilaisia käytäntöjä eri maissa. Esim. Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen, mutta Sveitsin kansalaisuutta ei saa, jos vanhemmat eivät ole sveitsiläisiä.
Suomen kansalaisuutta ei saa vain syntymällä Suomeen.
Todellakin saa, jos jompi kumpi vanhemmista on suomalainen. Eikä ulkomaalaistenkaan tarvitse kuin hakea kansalaisuutta niin lapsi saa sen aikalailla automaationa.
Väite oli, että Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen. Se ei ole totta ja korjasin sen.
Suomalaisen äidin lapsi saa Suomen kansalaisuuden, vaikka syntyisi Timbuktussa. Suomalaisen isän lapsikin saa, mutta tiettyjen muiden ehtojen pitää täyttyä. Ulkomaan kansalaisten lapsi ei saa Suomen kansalaisuutta pelkästään Suomeen syntymällä.
Kerro välillä jotain, mitä ei ole jo kerrottu. Nythän toistat vain papukaijana sen, mitä lainaamassasi viestissä jo todettiin.
Miksi muiden lasten nimet hiertää joidenkin hanureja niin kovin?
Kannattaa miettiä, millaista esimerkkiä antaa vaikka omille lapsilleen. Vai röhönauratteko myös lastenne kaverien nimille, jos ne sattuu olemaan muuta kuin Aino tai Ilmari?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Tarkenna tuota Britannias, mutta irlantilainen kuviota. Onko isovanhempi siis Britannisaas asuva irlantilainen vai pohjois-irlantilainen?
Isovanhempien kansalaisuudella ei ole mitään väliä useimpien maiden kansalaisuuslainsäädännössä. Vanhempien kansalaisuudella sen sijaan usein on, ja tästä jorinasta puuttui kyseiset tiedot.
Ensin pitäisi tietää, mitkä ne lapsen vanhemman kansalaisuudet olivat. Tuossa tuli nyt luetelluksi aika paljon muutakin ne ja sen verran sekavasti, että ainakaan minä en saanut tolkkua kuka oli irlantilainen ja kuka britti ja kuka saksalainen. Sen kuitenkin tiedän, että esim. isän äidin kansalaisuudella ei ole mitään vaikutusta lapsen kansalaisuuteen. Vauvan kansalaisuus tulee joko vanhemmilta tai vauvan syntymäpaikan mukaan. Näissä on hieman erilaisia käytäntöjä eri maissa. Esim. Suomen kansalaisuuden saa syntymällä Suomeen, mutta Sveitsin kansalaisuutta ei saa, jos vanhemmat eivät ole sveitsiläisiä.