Grace Räikkönen
Kommentit (1221)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Race olisi ollut hyvä
Miten se sinun elämääsi olisi helpottanut.
Sopii paremmin suuhun, sukunimeen ja sisarussarjan jatkoksi. Robin, Rianna ja Race Rikkonen.
-eri
Vierailija kirjoitti:
Toivottavasti liitto kestää. Varmaankin iso elämänmuutos kun Kimi lopetti ajamisen ja nyt perheessä uusi vauva juuri kun kaksi muuta lasta ovat jo vähän isompia. Toki heillä on apua erilailla kuin tavasperheellä, mutta silti.
Toivottavasti ei kestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Olisitko yhtä häiriintynyt asiasta, jos saksalainen perhe, joka asuu Suomessa, antaisi lapsensa nimeksi Helmi tai Toivo? Helmi Heidfeld tai Toivo Dassler? Tai mitenkäs olisi Aino Perez? Mika Macron? Tai ehkä Jorma Meloni?
Nimet eivät ole noloja, kuin korkeintaan sinun päässä ja sekin koska olet ahdasmielinen ja kaavoihin kangistunut.Olisin, saksalaiset pitäytykööt omissa nimissään.
Onko se Tiger siis Suomessa asuva ulkomaalainen? Juttujen perusteella luulin suomalaiseksi. Jos joku täällä asuva intokiinalainen on Tiger, se ja sama mulle, kunhan suomalaiselle lapselle ei tollasta nimeä lätkäistä. 💩
Mikä on "suomalainen" lapsi?
Juuret Impivaaran peräkylällä 1500-luvulta alkaen?
Jos et tiedä mitä suomalainen tarkottaa, ei sulla kovin hyvin mene. Tiedätkö mikä on italialainen? Marokkolainen? Kiinalainen? Et kaiketi. 😂
Kuinka suuren osan elämästään pitää olla asunut Suomessa? Pitääkö olla syntynyt Suomessa? Entäs vanhemmat ja esivanhemmat, kuinka pitkälle heidän pitää olla Suomessa syntyneitä tai eläneitä? Mites kansalaisuus, oma tai vanhempien, pitääkö olla syntymästä asti? Ja kielitaito? Entä henkilön oma identiteetti?
Tottakai edes toisen vanhemman on oltava suomalainen, jotta voi kutsua itseään suomalaiseksi.
Suomessa elävä italialainen ei ole suomalainen, vaan italialainen jolla on Suomen kansalaisuus.
Taitaa perinnöllisyys olla ihan vieras käsite, moni kaltaisesihan ei tiedä edes omaa sukupuoltaan. Voi sentään.Itse asiassa ei tarvitse. Suomalaiseksi eli Suomen kansalaiseksi voi päätyä, vaikka kumpikaan vanhempi ei olisi edes käynyt Suomessa. Perinnöllisyys ei liity mitenkään siihen, onko ihminen suomalainen vai ei. Kansalaisuus on vaihdettavissa suhteellisen helpostikin. Virallisesti jokainen Suomen kansalainen on suomalainen.
t. eri
Ei jokainen Suomen kansalainen ole suomalainen eikä jokainen Amerikan Yhdysvaltojen kansalainen ole amerikkalainen. On suomenruotsalaisia, suomenturkkilaisia, suomensomaleja jne ja amerikansuomalaisia, amerikanitalialaisia jne.
Olet väärässä ja tiedät sen itsekin, joten voit lopettaa tuon turhan vänkäämisen. Kansalaisuus lukee jokaisella passissa ja se ei muutu vaikka miten asiaa vääntelet.
Sä et ymmärrä. Kansalaisuus on eri asia kuin kansallisuus. Kansallisuus ei juuri muutu, vaikka muuttaisikin toiseen maahan. Suomesta Kanadaan muuttanut siirtolainen on saattantu saada Kanadan passin eli Kanadan kansalaisuuden, mutta kyllä useimmat heistä pysyivät kansallisuudeltaan aina suomalaisina. Heistä käytetään nimitystä kanadansuomalaiset.
Miksi luulet, että Kanadan passin saaminen poistaa Suomen kansalaisuuden? Etkö ole ikinä kuullut sanaa kaksoiskansalainen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Enpä lue, koska ketjun aiheena on Grace. Keskustelen siksi vain hänestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voi Jeesus sentään. Vanhemmat supisuomalaiset Kimi ja Minttu. Ihmetyttää myös, että suomea puhuvien lapset puhuvat englantia. Lieköhän puhuvat lainkaan suomea. Ehkä se on sitten niin junttia.
Reis Räikkönen kyllä sopii menoon jatkoksi. Ei siinä :D
Mitä helv. Ihmettelet miksi Sveitsissä asuvat lapset puhuvat englantia, suomeako Robinin pitäisi koulussa puhua?
Kotona olisi hyvä puhua suomea. Kielen rajat ovat ajattelun rajat!
Minttu ja Kimi eivät omaa englanniksi niin laajaa sanavarastoa kuin mitä he omaavat suomeksi. Jos lapsesta halutaan älykäs ja kyvykäs ymmärtämään syvällisesti monimutkaisia käsitteitä, niin nykyään suositellaan että lapsen vanhemmat puhuisivat lapselleen omaa äidinkieltään, eikä jotakin vierasta, opittua kieltä.
Jos Minttu ja Kimi tankkaavat heille tankeroenglantia, niin lapsi jää helposti puolikieliseksi ja pahimmassa tapauksessa kapea-alaisesti ajattelevaksi. Jos perhe asuu ulkomailla, lapsi voidaan toki laittaa esim. kansainväliseen kouluun, jossa opetus on usein esim. englanniksi tai ranskaksi.
Miten te höpisette nimikeskustelussa kansalaisuudesta? Mitä tekemistä nimellä on asian kanssa?
Olin ihan satavarma, että pienokaisesta tulee Rose.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Suomalaisia nimi on myös Onni, Auvo, Armas, Aatos, Oiva, Ansa, Satu ja Taru, ihan noin esimerkiksi. Niillähän ei mitään merkitystä olekaan.
Niin? Hyviä suomalaisia nimiä, toisin kuin Tiger. 😂
Otso esim tarkoittaa karhua, upea nimi suomalaiselle, toisin kuin Tiger.. 🤭
Ja Ansa tarkoittaa...? Jorma tarkoittaa...? Yrjö tarkoittaa...? Urpo tarkoittaa...?
Ansa on laite, jolla pyydystetään riistaa.
Jorma on suomalainen miehen etunimi. Se on vanha ortodoksinen ristimänimi. Nimi on alkuaan heprean Jeremia, joka tarkoittaa "Jahve kohottaa".
Urpo on suomalainen etunimi. Se on suomalainen versio latinalaisesta nimestä Urbanus, joka merkitsee ”kaupunkilainen”, ”hienosti sivistynyt”
Ole hyvä :)
t. eri
Ja näppärästi unohdit ne muut merkitykset.
En unohtanut mitään. Nuo ovat ko. nimien alkuperäiset merkitykset. Se, jos sinä olet niille jotain muita merkityksiä keksinyt, kertoo vain sinun ajatusmaailmastasi.
Itseasiassa nimi Tiger ei tarkoita suomeksi mitään, koska nimiä ei ole tapana suomentaa.
Jormalla, Yrjöllä, Taunolla, Urpolla ja kumppaneilla sen sijaan on ollut jo pidemmän aikaa muitakin merkityksiä.
Sinällään huvittavaa, että ymmärrät englanninkielisen nimen osalta ihan sujuvasti, mikä ero on erisnimellä ja substantiivilla, mutta suomeksi et pysty asiaa millään käsittämään. Jorma ei ole jorma, vaikka mitä väittäisit. Sori siitä.
Kyllä se Jorma tarkoittaa sitä jormaa ihan yhtä paljon kuin Tiger tarkoittaa tiikeriä englanniksi. Sen sijaan suomeksi Tiger ei tarkoita mitään, koska nimi on tosiaan Tiger, ei Tiikeri.
Taas meni väärin. Koeta nyt hahmottaa, että erisnimi on eri asia kuin yleissana. Eli Tiger ei tarkoita mitään, vaan on erisnimi. Samoin kuin Jorma. Sen sijaan tiger tarkoittaa tiikeriä ja jorma-sanaa käytetään miehen sukupuolielimestä. Joko nyt valkeni ero?
Sinä se et sitten ymmärrä, että suomeksi tiger ei tarkoita yhtikäs mitään. Vain englanniksi.
No eipä tuossa mitään suomeksi tarkoittamisesta puhuttukaan. Kerrottiin vain, mikä ero on substantiivilla ja erisnimellä. Onneksi sinulla on vielä useita vuosia peruskoulua jäljellä. Opit ehkä lukemaankin joku päivä :)
Miksi sitten nimi Tiger häiritsee sinua niin kovasti?
Eihän se edes tarkoita mitään.Tiger tarkoittaa tiikeriä.
eri
Ei nimiä voi edelleenkään suomentaa.
Miksi Raamatun nimet on sitten suomennettu eikä niitä käytetä hebrean tai antiikin kreikan kielisissä muodoissa? Ennen myös eri maiden kuninkaiden nimet vaihtelevat maasta toiseen: Kaarle (suomi) = Karl /Carl (saksa & ruotsi) = Charles (englanti & ranska) = Carlos (espanja) = Carlo (italia) = Carolus (latina) = Karolos (kreikka).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Enpä lue, koska ketjun aiheena on Grace. Keskustelen siksi vain hänestä.
Eli oli liian vaikea?
:D
Täaaä ketjussa oli jossakin vaiheessa sanoja siitä Kissin Crazy Crazy Nights biisistä ja nyt olen jollottanut sitä koko illan. Tuo crazy sanan alkuosa on kuin Grace.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Äidin ja isän kansalaisuuden tietenkin. Mikä tuossa nyt oli vaikeaa?
Tämä ketju on taattua av-laatua, ei voi muuta sanoa. Hupiakkoja olemme.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Olisitko yhtä häiriintynyt asiasta, jos saksalainen perhe, joka asuu Suomessa, antaisi lapsensa nimeksi Helmi tai Toivo? Helmi Heidfeld tai Toivo Dassler? Tai mitenkäs olisi Aino Perez? Mika Macron? Tai ehkä Jorma Meloni?
Nimet eivät ole noloja, kuin korkeintaan sinun päässä ja sekin koska olet ahdasmielinen ja kaavoihin kangistunut.Olisin, saksalaiset pitäytykööt omissa nimissään.
Onko se Tiger siis Suomessa asuva ulkomaalainen? Juttujen perusteella luulin suomalaiseksi. Jos joku täällä asuva intokiinalainen on Tiger, se ja sama mulle, kunhan suomalaiselle lapselle ei tollasta nimeä lätkäistä. 💩
Mikä on "suomalainen" lapsi?
Juuret Impivaaran peräkylällä 1500-luvulta alkaen?
Jos et tiedä mitä suomalainen tarkottaa, ei sulla kovin hyvin mene. Tiedätkö mikä on italialainen? Marokkolainen? Kiinalainen? Et kaiketi. 😂
Kuinka suuren osan elämästään pitää olla asunut Suomessa? Pitääkö olla syntynyt Suomessa? Entäs vanhemmat ja esivanhemmat, kuinka pitkälle heidän pitää olla Suomessa syntyneitä tai eläneitä? Mites kansalaisuus, oma tai vanhempien, pitääkö olla syntymästä asti? Ja kielitaito? Entä henkilön oma identiteetti?
Tottakai edes toisen vanhemman on oltava suomalainen, jotta voi kutsua itseään suomalaiseksi.
Suomessa elävä italialainen ei ole suomalainen, vaan italialainen jolla on Suomen kansalaisuus.
Taitaa perinnöllisyys olla ihan vieras käsite, moni kaltaisesihan ei tiedä edes omaa sukupuoltaan. Voi sentään.Itse asiassa ei tarvitse. Suomalaiseksi eli Suomen kansalaiseksi voi päätyä, vaikka kumpikaan vanhempi ei olisi edes käynyt Suomessa. Perinnöllisyys ei liity mitenkään siihen, onko ihminen suomalainen vai ei. Kansalaisuus on vaihdettavissa suhteellisen helpostikin. Virallisesti jokainen Suomen kansalainen on suomalainen.
t. eri
Ei jokainen Suomen kansalainen ole suomalainen eikä jokainen Amerikan Yhdysvaltojen kansalainen ole amerikkalainen. On suomenruotsalaisia, suomenturkkilaisia, suomensomaleja jne ja amerikansuomalaisia, amerikanitalialaisia jne.
Olet väärässä ja tiedät sen itsekin, joten voit lopettaa tuon turhan vänkäämisen. Kansalaisuus lukee jokaisella passissa ja se ei muutu vaikka miten asiaa vääntelet.
Sä et ymmärrä. Kansalaisuus on eri asia kuin kansallisuus. Kansallisuus ei juuri muutu, vaikka muuttaisikin toiseen maahan. Suomesta Kanadaan muuttanut siirtolainen on saattantu saada Kanadan passin eli Kanadan kansalaisuuden, mutta kyllä useimmat heistä pysyivät kansallisuudeltaan aina suomalaisina. Heistä käytetään nimitystä kanadansuomalaiset.
Miksi luulet, että Kanadan passin saaminen poistaa Suomen kansalaisuuden? Etkö ole ikinä kuullut sanaa kaksoiskansalainen?
Osa luopuu suomen kansalaisuudesta saadessaan Kanadan kansalaisuuden, osa pitää sen eli on sitten kaksoiskansalainen. Osa Suomen kansalaisuuden saaneista Venäjän kansalaisista pitää myös Venäjän kansalaisuuden, osa luopuu siitä. Jos luopuu Venäjän kansalaisuudesta, niin välttyy esim kutsunnasta Venähän armeijaan tai kutsusta sotaan mahsdllisesssa liikekannallepanotilanteessa.
Vierailija kirjoitti:
Minun köyhänä käy niin kateeksi heidän ökyelämä, että ytitän pinnistää jotakin haukuttavaa, vaikka lapsen nimestä...
Miten niin jotain haukuttavaa? Arvostelu koskee typerää nimivalintaa. Se ei ole mikään syntymälahjaksi saatu kuten ulkonäkö vaan tieten tahtoen valittu. Yllättävä valinta joka ei sovi sukunimeen eikä ole johdonmukainen sisaruksiin nähden. Sitä voi arvostella jos huvittaa - tuskin sitä parin viikon kuluttua kukaan edes muistaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Kerro ihmeessä, mitkä kaikki ovat vaihtoehtoja sinun mielestäsi. Sveitsi ei ole. Se on jo tässä ketjussa moneen kertaan käyty läpi. Mikä siis olisi Suomen lisäksi Gracen kansalaisuusvaihtoehto tässä vaiheessa?
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.
Enpä lue, koska ketjun aiheena on Grace. Keskustelen siksi vain hänestä.
Eli oli liian vaikea?
:D
Sovitaan niin, jos se helpottaa sinun oloasi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos nimen Grace ääntäminen tuottaa jollekin vaikeuksia, ei varmaan englanti ole kovin vahva kieli muutenkaan.
Ei tarvitse osata sanaakaan englantia osatakseen sanoa Greis. Puhevika pitää olla, jos tuohon ei kieli taivu.
Ei mun kieli ainakaan taivu geehen ärrän edessä, pää taipuu eteenpäin kuin olisin oksentamassa ja, ensin muodostuu nnnnn ääni.
Helpompi sanoa Kreis koolla.Suosittelen puheterapiaa, jos noin yksinkertainen äänne ei onnistu. Puhua voi muuten ilman, että yhtään liikuttaa päätään. Saattaa auttaa tässä asiassa.
Kyllä toi gee on todella vaikee sanoa geeksi ärrän edessä. Onneksi voin sanoa sen kooksi ihan vapaasti kuten muutkin suomalaiset.
Gramma, Grönlanti, grilli. Ihan kamalan vaikeaa on joo. Onko täällä kaikki jotain yhdeksänkymppisiä?
Kyllä grilli sanotaan krilli, koolla. Kramma ja kröönlanti on myös paljon helpompaa kuin kaivaa geetä esiin, onneksi noita g-sanoja ei tarvita juuri koskaan.
Krilli on äyriäinen. Ja Makrilli taas aivan eri. Kyllä on yhdelläkin kirjaimella väliä.
Näin on. Onhan Englantikin ihan eri juttu kuin englanti. Jopa kirjaimen koolla on siis väliä.
Nyt puhuttiinkin ääntämisestä. Kyllä minäkin grillin geellä kirjoitan paperille tai tähän, mutta puhuessa g vaihtuu luontaisesti kooksi.
No sille emme voi mitään, jos et osaa puhua kunnolla. Oletko muuten koskaan krillannut panaaneja?
Kyllä sinäkin puhekielessä sanot geen koona, kaikki niin tekee.
Banaanin voi sanoa kuten se kirjoitetaankin, ja en oo krillannu niitä.Pikkusisarukseni nimi on Tiger. En tosiaankaan sano häntä "Taikeriksi", vaan sanon "Taiger".
Minä sanoisin tiikeri.
Kellä edes on tommonen nimi.. 😂Muun muassa Tiger Woodsilla. Maailmassa on aika paljon muitakin kuin suomalaisia nimiä, jos et vielä tiennyt. Tiger ei ole mitenkään kummallinen nimi tietyissä maissa. Yhtä "erikoinen" kuin meillä vaikkapa Leo.
Oletan että suomalaiselle keskustelupalstalle kirjottelee suomalaiset ihmiset, joten kyllä toi on huvittava nimi ainakin tässä maassa.
Sama jos mun lapsen nimi ois Gorilla. Ei yhtään noloa ei.Olisitko yhtä häiriintynyt asiasta, jos saksalainen perhe, joka asuu Suomessa, antaisi lapsensa nimeksi Helmi tai Toivo? Helmi Heidfeld tai Toivo Dassler? Tai mitenkäs olisi Aino Perez? Mika Macron? Tai ehkä Jorma Meloni?
Nimet eivät ole noloja, kuin korkeintaan sinun päässä ja sekin koska olet ahdasmielinen ja kaavoihin kangistunut.Olisin, saksalaiset pitäytykööt omissa nimissään.
Onko se Tiger siis Suomessa asuva ulkomaalainen? Juttujen perusteella luulin suomalaiseksi. Jos joku täällä asuva intokiinalainen on Tiger, se ja sama mulle, kunhan suomalaiselle lapselle ei tollasta nimeä lätkäistä. 💩
Mikä on "suomalainen" lapsi?
Juuret Impivaaran peräkylällä 1500-luvulta alkaen?
Jos et tiedä mitä suomalainen tarkottaa, ei sulla kovin hyvin mene. Tiedätkö mikä on italialainen? Marokkolainen? Kiinalainen? Et kaiketi. 😂
Kuinka suuren osan elämästään pitää olla asunut Suomessa? Pitääkö olla syntynyt Suomessa? Entäs vanhemmat ja esivanhemmat, kuinka pitkälle heidän pitää olla Suomessa syntyneitä tai eläneitä? Mites kansalaisuus, oma tai vanhempien, pitääkö olla syntymästä asti? Ja kielitaito? Entä henkilön oma identiteetti?
Tottakai edes toisen vanhemman on oltava suomalainen, jotta voi kutsua itseään suomalaiseksi.
Suomessa elävä italialainen ei ole suomalainen, vaan italialainen jolla on Suomen kansalaisuus.
Taitaa perinnöllisyys olla ihan vieras käsite, moni kaltaisesihan ei tiedä edes omaa sukupuoltaan. Voi sentään.Itse asiassa ei tarvitse. Suomalaiseksi eli Suomen kansalaiseksi voi päätyä, vaikka kumpikaan vanhempi ei olisi edes käynyt Suomessa. Perinnöllisyys ei liity mitenkään siihen, onko ihminen suomalainen vai ei. Kansalaisuus on vaihdettavissa suhteellisen helpostikin. Virallisesti jokainen Suomen kansalainen on suomalainen.
t. eri
Ei jokainen Suomen kansalainen ole suomalainen eikä jokainen Amerikan Yhdysvaltojen kansalainen ole amerikkalainen. On suomenruotsalaisia, suomenturkkilaisia, suomensomaleja jne ja amerikansuomalaisia, amerikanitalialaisia jne.
Olet väärässä ja tiedät sen itsekin, joten voit lopettaa tuon turhan vänkäämisen. Kansalaisuus lukee jokaisella passissa ja se ei muutu vaikka miten asiaa vääntelet.
Sä et ymmärrä. Kansalaisuus on eri asia kuin kansallisuus. Kansallisuus ei juuri muutu, vaikka muuttaisikin toiseen maahan. Suomesta Kanadaan muuttanut siirtolainen on saattantu saada Kanadan passin eli Kanadan kansalaisuuden, mutta kyllä useimmat heistä pysyivät kansallisuudeltaan aina suomalaisina. Heistä käytetään nimitystä kanadansuomalaiset.
Miksi luulet, että Kanadan passin saaminen poistaa Suomen kansalaisuuden? Etkö ole ikinä kuullut sanaa kaksoiskansalainen?
Osa luopuu suomen kansalaisuudesta saadessaan Kanadan kansalaisuuden, osa pitää sen eli on sitten kaksoiskansalainen. Osa Suomen kansalaisuuden saaneista Venäjän kansalaisista pitää myös Venäjän kansalaisuuden, osa luopuu siitä. Jos luopuu Venäjän kansalaisuudesta, niin välttyy esim kutsunnasta Venähän armeijaan tai kutsusta sotaan mahsdllisesssa liikekannallepanotilanteessa.
Ja miten tämä nyt liittyy Grace Räikköseen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikkien tausta ei ole niin yksinkertainen. Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?
Lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos jompikumpi hänen vanhemmistaan on Suomen kansalainen .asuipa tämä Suomessa tai ei. ja syntyipä se lapsi missä päin maailmaa hyvänsä.
No tuo lapsi voisi saada kyllä useamman maan kansalaisuuden, eikä ainoastaan Suomen.
Kysymys kuuluukin, että minkä niistä?
Äidin ja isän kansalaisuuden tietenkin. Mikä tuossa nyt oli vaikeaa?
Entäs jos molemmilla vanhemmilla on eri maiden kaksoiskansalaisuus? Yhteensä siis neljä kansalaisuutta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voi Jeesus sentään. Vanhemmat supisuomalaiset Kimi ja Minttu. Ihmetyttää myös, että suomea puhuvien lapset puhuvat englantia. Lieköhän puhuvat lainkaan suomea. Ehkä se on sitten niin junttia.
Reis Räikkönen kyllä sopii menoon jatkoksi. Ei siinä :D
Mitä helv. Ihmettelet miksi Sveitsissä asuvat lapset puhuvat englantia, suomeako Robinin pitäisi koulussa puhua?
Kotona olisi hyvä puhua suomea. Kielen rajat ovat ajattelun rajat!
Minttu ja Kimi eivät omaa englanniksi niin laajaa sanavarastoa kuin mitä he omaavat suomeksi. Jos lapsesta halutaan älykäs ja kyvykäs ymmärtämään syvällisesti monimutkaisia käsitteitä, niin nykyään suositellaan että lapsen vanhemmat puhuisivat lapselleen omaa äidinkieltään, eikä jotakin vierasta, opittua kieltä.
Jos Minttu ja Kimi tankkaavat heille tankeroenglantia, niin lapsi jää helposti puolikieliseksi ja pahimmassa tapauksessa kapea-alaisesti ajattelevaksi. Jos perhe asuu ulkomailla, lapsi voidaan toki laittaa esim. kansainväliseen kouluun, jossa opetus on usein esim. englanniksi tai ranskaksi.
Noista vanhemmista kumpikaan ei ole kyvykäs ymmärtämään syvällisesti monimutkaisia käsitteitä. MILLÄÄN kielellä.
Nyt ei ollut kyse Gracesta.
"Mites vaikka henkilö, joka on syntynyt Ranskassa, mutta muuttanut Britanniaan 4v., jonka vanhemmat on suomalainen, jonka toisen vanhempi Suomesta ja toinen Britanniasta, ja irlantilainen, jonka toinen vanhempi saksalainen ja toinen vanhempi britti?"
Luepa se viesti uudestaan ajatuksella ja kerro toki sitten, minkä kansalaisuuden se lapsi saa.