Millä muilla kielillä kuin englanti ja suomi tulisitte toimeen jokapäiväisessä elämässä?
Jos vaikka joutuis muuttaa ulkomaille. Itse saksaksi ja sveitsinsaksaksi (saksan murre). Jotenkuten ranskaksi, jos on pakko. Mutta en muilla kielillä.
Kommentit (101)
Suomen ja enkun lisäksi taipuu sujuvasti saksa, ranska, italia ja japani. Kaikissa noissa maissa olen asunut ja joutunut oppimaan kieltä.
Vierailija kirjoitti:
En todellakaan tule toimeen muulla kielellä kuin Suomella. Vasta joku kysyi kaupungilla missä sijaitsee lähin vessa. Menin lukkoon. Sanoja on niin paljon. En tiedä mistä aloitan, miten järjestän sanat, miten taivuta ne ja mitä laitan niiden väliin.
Joskus etsin ihan Suomessa vessaa ja satuin vahingossa kysymään joiltakin vaihto-opiskelijoilta tms, joten jouduin vaihtamaan yllättäen englantiin. Ei ihan ensimmäisenä tullut mieleen toilet tai restroom, vaan kysyinkin että where is the daboljuu-sii (WC).
On kaksi eri asiaa.....
*Millä muilla kielillä kuin suomen- ja englannin kielillä KUVITTELISIT tulevasi toimeen* kuin että tiedät todella tulevasi toimeen, kun tilanne sen vaatii!
Tulen toimeen suomeksi, englanniksi, ruotsiksi, viroksi ja saksaksi. Olen elänyt kymmenen vuotta Ruotsissa ja pitkiä aikoja myös Virossa ja Itävallassa.
Vierailija kirjoitti:
Ruotsi aktivoituisi käytössä. Virossa toisinaan selviää, kun oikein skarppaa ja keskittyy, vaikka en ole kieltä opiskellut. Joskus opiskelin tsekkiä, joten sen perusteella useimmista slaavilaisista kielistä nappaa joskus jonkun sanan, se että riittääkö se sitten kommunikointiin, on toinen juttu. Saksaakin ymmärtää Ruotsin ja yläasteen 2 vuoden opiskelun pohjilta. Norja ja tanska menee tekstinä, mutta ei puhuttuna.
Oh, olen todella kade, miten toiset oppivat kieliä. Montakohan oppituntia kahdessa yläastevuodessa oli. Luin 5 vuotta saksaa koulussa ja muutettuani Saksaan ajattelin alussa, etten ymmärrä yhtään mitään! Vuosi meni, ennenkuin puhuin sujuvasti ja ymmärsin kaiken.
Mä puhun suomea, ruotsia, englantia ja saksaa sujuvasti. Ranskaksi pärjään kaupassa ja ravintolassa.
Suomessa olen aina asunut. Työkielet nyt suomi, ruotsi ja englanti.
Hollanti. Se on ainut kieli jota osaan suomen ja englannin lisäksi sujuvasti. Jos mut heitettäisiin johonkin italialaiseen tai espanjalaiseen kylään, jossa on pakko pärjätä niin parissa viikossa varmaan selviytyisin. Olen opiskellut alkeet joskus ja ymmärrän puhuttua kieltä ihan hyvin.
Saksa ja viro lisäksi menee sujuvasti. Ruotsi auttavasti.
Olen asunut yli 10 vuotta ulkomailla ja matkustan edelleen n. 1/3-osan työajastani ulkomailla.
Ruotsi ja englanti mutta venäjälläkin saattaisin pärjätä. Katselen venäläisiä elokuvia ja viime aikoina ei ole enää tarvinnut seurata käännöstekstejä.
Kuinka monella kielellä olette ehtineet tänä aamuna jo keskustella?:)
Mukavaa, että niin monella on edes yksi sukulaiskieli hallussa. T. viron puhuja
Ruotsi ja viittomakieli. Lisäksi saksa, venäjä, espanja ja italia.
Työkielinä käyttänyt n. 15 v. suomea, englantia, ruotsia ja hieman vähemmän saksaa. Viittomakieltä käytän vähintään viikottain. Ja noilla muilla kielilä asioin ravintolasa , kaupoissa jne. Myöntää täytyy, että hieman takellellen. Jonkun aikaa paikanpäällä oltuani alkaa tietysti sujua paremmin.
Halaisin opiskella vielä jotain lisää,mutta kiinnostuken kohteta on paljon enkä tiedä, minkä valita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsi aktivoituisi käytössä. Virossa toisinaan selviää, kun oikein skarppaa ja keskittyy, vaikka en ole kieltä opiskellut. Joskus opiskelin tsekkiä, joten sen perusteella useimmista slaavilaisista kielistä nappaa joskus jonkun sanan, se että riittääkö se sitten kommunikointiin, on toinen juttu. Saksaakin ymmärtää Ruotsin ja yläasteen 2 vuoden opiskelun pohjilta. Norja ja tanska menee tekstinä, mutta ei puhuttuna.
Oh, olen todella kade, miten toiset oppivat kieliä. Montakohan oppituntia kahdessa yläastevuodessa oli. Luin 5 vuotta saksaa koulussa ja muutettuani Saksaan ajattelin alussa, etten ymmärrä yhtään mitään! Vuosi meni, ennenkuin puhuin sujuvasti ja ymmärsin kaiken.
Ei kannata olla kade. Liioittelevat täällä suunnattomasti. Niinhän se menee, että vaikka on koulussa oppinut alkeita jostain kielestä, niin vuosi siinä menee paikanpäällä maassa ennenkuin oppii kommunikoimaan tyydyttävästi arkikieltä. Jos asuu jossain maassa, pitää oppia katsomaan televisiota, lukemaan kirjoja ja sitten kun osaa ristisanatehtäviä tehdä maan kielellä, voi sanoa osaavansa hyvin. Jos turistina osaa sanoa muutaman fraasin, se on kaukana kielen osaamisesta. Eihän enkkukaan suju, enempi se rallienkku on, mitä osataan. Harva lukee James Joyceä oppiakseen kunnolla englantia.
Ruotsi (olen kotoisin kaksikieliseltä alueelta) ja saksa (olen asunut useita vuosia saksankielisessä maassa) sujuvat täydellisesti. Käytän näitä kieliä ja englantia joka päivä työssäni. Ranskan taito on jäänyt kouluranskan tasolle, pitäisi virkistää se.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsi aktivoituisi käytössä. Virossa toisinaan selviää, kun oikein skarppaa ja keskittyy, vaikka en ole kieltä opiskellut. Joskus opiskelin tsekkiä, joten sen perusteella useimmista slaavilaisista kielistä nappaa joskus jonkun sanan, se että riittääkö se sitten kommunikointiin, on toinen juttu. Saksaakin ymmärtää Ruotsin ja yläasteen 2 vuoden opiskelun pohjilta. Norja ja tanska menee tekstinä, mutta ei puhuttuna.
Oh, olen todella kade, miten toiset oppivat kieliä. Montakohan oppituntia kahdessa yläastevuodessa oli. Luin 5 vuotta saksaa koulussa ja muutettuani Saksaan ajattelin alussa, etten ymmärrä yhtään mitään! Vuosi meni, ennenkuin puhuin sujuvasti ja ymmärsin kaiken.
Ei kannata olla kade. Liioittelevat täällä suunnattomasti. Niinhän se menee, että vaikka on koulussa oppinut alkeita jostain kielestä, niin vuosi siinä menee paikanpäällä maassa ennenkuin oppii kommunikoimaan tyydyttävästi arkikieltä. Jos asuu jossain maassa, pitää oppia katsomaan televisiota, lukemaan kirjoja ja sitten kun osaa ristisanatehtäviä tehdä maan kielellä, voi sanoa osaavansa hyvin. Jos turistina osaa sanoa muutaman fraasin, se on kaukana kielen osaamisesta. Eihän enkkukaan suju, enempi se rallienkku on, mitä osataan. Harva lukee James Joyceä oppiakseen kunnolla englantia.
Näinhän se on!
Vierailija kirjoitti:
Ich glaube dass auf deutsch könnte ich das tun. Kanske också pä svenska.
Ich auch.
Noiden lisäksi pärjäisin ranskaksi, ruotsiksi, saksaksi, venäjäksi, puolaksi, kreikaksi ja italiaksi.