Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Amarillossa tarjoilija ei puhunut suomea ollenkaan, olenko kohtuuton jos mielestäni Suomessa minulla on oikeus asioida suomen kielellä.

Vierailija
27.07.2022 |

Tuuttasinkin jo otsikkoon asian. Meni oikeasti fiilikset kun tarjoilija puhui huonoa englantia, ei suomea lainkaan. En tiedä mikä hänen äidinkielensä sitten mahtoi olla. En haluaisi suomalaisena Suomessa ravintolassa joutua kielimuurin takia ongelmiin. Esimerkiksi juomat nyt menivät tilauksessamme väärin, mutta en jaksanut alkaa setvimään rallienglannilla asiaa. Paha maku jäi koko reissusta.

Kommentit (1200)

Vierailija
461/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi. 

Vierailija
462/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Oletko kyllä onnistunut harvinaisen päin persettä lukemaan. Onnittelut siitä!

No kerro sinä viisas, miten tämä yhtälö toimii. Ketjussa on siis sanottu:

- Ei ole väliä, tuleeko kielitaidoton suomenkielinen asiakas ymmärretyksi. (On tässä ketjussa sanottu jopa niinkin, että allergikkojen kannattaa jäädä muutenkin suosiolla kotiin, koska tilaaminen on aina sattumankauppaa ja tollo suomenkielinenkin tarjoilija voi ymmärtää tilauksen väärin.)

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija suomea, ja on rasistista odottaa tämän osaavan suomea.

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija kunnolla puhua ymmärrettävää englantiakaan, ja on rasistista odottaa tämän osaavan kunnolla englantia.

Mitä tästä voi muuten päätellä, kuin että kommunikointi asiakkaan kanssa on turhaa, ja asiakaspalvelutyötä pitäisi periaatteessa voida tehdä ihan millä kielellä tahansa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
463/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Joku asiakas kirjoitti:

Samoin kerran olin ravintolassa niin ulkomaata puhuva tarjoilija tuli siihen puhumaan. Kyse oli tilauksesta mutta en ymmärtänyt sanaamaan mitä se sanoi. Se ei puhunut edes englantia. Kieli taisi olla venäjä tai ukraina. Yritin sanoa naiselle ettei sieniä minun ruokaani mutta se oli mahdotonta että ymmärtääkö se. Näytin vielä listasta ja yritin vetää yli se sienet siitä tilauksesta. En sitten tilannut. Tilasin pelkän pyttipannun joka oli kyllä hyvää. Mutta suomee puhuvaa tarjoilijaa en saanut paikalle.

Ongelma taitaa olla nämä kielitaidottomat närppijät, joille annokset eivät kelpaa kun on kaikenlaista ruokavammaa. Kannattaa ehkä varmuuden vuoksi syödä ihan siellä kotona, kun yksi ravintolareissu on niin iso ponnistus.

Ei siihen mitään ruokavammaa tarvita. Kuka maksaa ravintolahintoja, jos ei saa sellaista ruokaa mitä haluaa vaan pitäisi tyytyä vaikka niihin inhoamiinsa sieniin? Parempi tosiaan pysyä kotona vaan. Varmasti ravintoloitsijat ilahtuvat siitä, että asiakkaat jäävät kotiin.

Närppimisestä tulee ravintolalle lisäkuluja, joten parempi vaan jos närppijät syövät kotona ja muut käyvät ravintoloissa. 

Vierailija
464/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En vaan tajua, että mitä se haittaa, jos tarjoilija puhuu englantia? Kai jokainen peruskoulun käynyt ja englanninkielisen median parissa kasvanut sitä sen verran osaa?!? Eikä varmaan mitään työtä voi tehdä ilman englannintaitoa.

t. 41 v. ja maalta, jonka 10 v. puhuu myös sujuvaa englantia

Kansakoulun käyneitä ei ravintolaan asiakkaiksi kaivata?

Vierailija
465/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Persulinaa.

Vierailija
466/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Oletko kyllä onnistunut harvinaisen päin persettä lukemaan. Onnittelut siitä!

No kerro sinä viisas, miten tämä yhtälö toimii. Ketjussa on siis sanottu:

- Ei ole väliä, tuleeko kielitaidoton suomenkielinen asiakas ymmärretyksi. (On tässä ketjussa sanottu jopa niinkin, että allergikkojen kannattaa jäädä muutenkin suosiolla kotiin, koska tilaaminen on aina sattumankauppaa ja tollo suomenkielinenkin tarjoilija voi ymmärtää tilauksen väärin.)

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija suomea, ja on rasistista odottaa tämän osaavan suomea.

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija kunnolla puhua ymmärrettävää englantiakaan, ja on rasistista odottaa tämän osaavan kunnolla englantia.

Mitä tästä voi muuten päätellä, kuin että kommunikointi asiakkaan kanssa on turhaa, ja asiakaspalvelutyötä pitäisi periaatteessa voida tehdä ihan millä kielellä tahansa?

No ei mitään muuta, jos ei sen vertaa tajua, että kyseessä on monen eri ihmisen monta eri mielipidettä. Normaaliälyinen tajuaa, ettei niitä voi summata yhdeksi linjaukseksi, joka on kaikkien suomalaisten yhteinen ajatus. Sinä näköjään et tajua, vaan vetelet mutkia suoraksi oikein olan takaa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
467/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En vaan tajua, että mitä se haittaa, jos tarjoilija puhuu englantia? Kai jokainen peruskoulun käynyt ja englanninkielisen median parissa kasvanut sitä sen verran osaa?!? Eikä varmaan mitään työtä voi tehdä ilman englannintaitoa.

t. 41 v. ja maalta, jonka 10 v. puhuu myös sujuvaa englantia

Kansakoulun käyneitä ei ravintolaan asiakkaiksi kaivata?

No ei mitenkään välttämättä juuri niihin muutamaan, jossa ei ole suomenkielistä henkilökuntaa. Toki aika moni kansakoulunkäynytkin osaa englantia. Sitä kun voi opetella vaikka eläkepäivien ratoksi kansalaisopistossa niin kuin isäni (78v) tekee. 

Vierailija
468/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi. 

Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".

99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
469/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Oletko kyllä onnistunut harvinaisen päin persettä lukemaan. Onnittelut siitä!

No kerro sinä viisas, miten tämä yhtälö toimii. Ketjussa on siis sanottu:

- Ei ole väliä, tuleeko kielitaidoton suomenkielinen asiakas ymmärretyksi. (On tässä ketjussa sanottu jopa niinkin, että allergikkojen kannattaa jäädä muutenkin suosiolla kotiin, koska tilaaminen on aina sattumankauppaa ja tollo suomenkielinenkin tarjoilija voi ymmärtää tilauksen väärin.)

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija suomea, ja on rasistista odottaa tämän osaavan suomea.

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija kunnolla puhua ymmärrettävää englantiakaan, ja on rasistista odottaa tämän osaavan kunnolla englantia.

Mitä tästä voi muuten päätellä, kuin että kommunikointi asiakkaan kanssa on turhaa, ja asiakaspalvelutyötä pitäisi periaatteessa voida tehdä ihan millä kielellä tahansa?

Sinulla on kyllä lääkkeet tainnut jäädä välistä, kun tuota rasismia pitää joka väliin saada tungettua noin hanakasti. 

Vierailija
470/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Oletko kyllä onnistunut harvinaisen päin persettä lukemaan. Onnittelut siitä!

No kerro sinä viisas, miten tämä yhtälö toimii. Ketjussa on siis sanottu:

- Ei ole väliä, tuleeko kielitaidoton suomenkielinen asiakas ymmärretyksi. (On tässä ketjussa sanottu jopa niinkin, että allergikkojen kannattaa jäädä muutenkin suosiolla kotiin, koska tilaaminen on aina sattumankauppaa ja tollo suomenkielinenkin tarjoilija voi ymmärtää tilauksen väärin.)

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija suomea, ja on rasistista odottaa tämän osaavan suomea.

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija kunnolla puhua ymmärrettävää englantiakaan, ja on rasistista odottaa tämän osaavan kunnolla englantia.

Mitä tästä voi muuten päätellä, kuin että kommunikointi asiakkaan kanssa on turhaa, ja asiakaspalvelutyötä pitäisi periaatteessa voida tehdä ihan millä kielellä tahansa?

No ei mitään muuta, jos ei sen vertaa tajua, että kyseessä on monen eri ihmisen monta eri mielipidettä. Normaaliälyinen tajuaa, ettei niitä voi summata yhdeksi linjaukseksi, joka on kaikkien suomalaisten yhteinen ajatus. Sinä näköjään et tajua, vaan vetelet mutkia suoraksi oikein olan takaa. 

No en tiedä miksi edes sitten kommentoit näitä viestejä, kun oli alun alkaen selvää, että niissä vastattiin niihin, joiden mukaan on rasistista odottaa asiakaspalvelijoilta suomea tai edes ymmärettävää englantia. En tietenkään väitä, että KAIKKI ketjussa ovat tuota mieltä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
471/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Oletko kyllä onnistunut harvinaisen päin persettä lukemaan. Onnittelut siitä!

No kerro sinä viisas, miten tämä yhtälö toimii. Ketjussa on siis sanottu:

- Ei ole väliä, tuleeko kielitaidoton suomenkielinen asiakas ymmärretyksi. (On tässä ketjussa sanottu jopa niinkin, että allergikkojen kannattaa jäädä muutenkin suosiolla kotiin, koska tilaaminen on aina sattumankauppaa ja tollo suomenkielinenkin tarjoilija voi ymmärtää tilauksen väärin.)

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija suomea, ja on rasistista odottaa tämän osaavan suomea.

- Ei ole väliä, osaako asiakaspalvelija kunnolla puhua ymmärrettävää englantiakaan, ja on rasistista odottaa tämän osaavan kunnolla englantia.

Mitä tästä voi muuten päätellä, kuin että kommunikointi asiakkaan kanssa on turhaa, ja asiakaspalvelutyötä pitäisi periaatteessa voida tehdä ihan millä kielellä tahansa?

Sinulla on kyllä lääkkeet tainnut jäädä välistä, kun tuota rasismia pitää joka väliin saada tungettua noin hanakasti. 

Nuo ovat tässä ketjussa tehtyjä väitteitä, eivät minun mielipiteitäni.

Vierailija
472/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä. 

Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.

Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
473/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi. 

Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".

99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.

Kultapieni, kun kukaan ei puhunut mitään sujuvasta. Kyllä sillä tankero-rallienglannillakin saa asiansa sanottua. "Wan steik vit frais and koka kola plii" Ei ole kovin mahdoton tehtävä tuon tyyppistä englantia tuottaa, jos on peruskoulun käynyt. Jos ei ole, sitten ottaa vaikka lapsenlapsen mukaan tulkiksi. Asiat eivät ole vaikeita, jos niistä ei tee vaikeita. Moni kielipuoli suomalainen reissaa ympäri maailmaakin ja silti pärjää vallan mainiosti. Ei se ole kuin asenteesta kiinni. Ravintolassa voi vaikka näyttää sormella listasta, mitä haluaa, jos ei puhua osaa. Maksaminen hoituu piippaamalla kortti laitteeseen. 

Vierailija
474/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika laiskanlaista on asiakaspalvelu jos tarjoilija ei vaivaudu ruokalistaa opettelemaan paikallisella kielellä. Juuri muuta ei tarvitse osatakaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
475/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä. 

Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.

Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.

Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä. 

Vierailija
476/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi. 

Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".

99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.

Kultapieni, kun kukaan ei puhunut mitään sujuvasta. Kyllä sillä tankero-rallienglannillakin saa asiansa sanottua. "Wan steik vit frais and koka kola plii" Ei ole kovin mahdoton tehtävä tuon tyyppistä englantia tuottaa, jos on peruskoulun käynyt. Jos ei ole, sitten ottaa vaikka lapsenlapsen mukaan tulkiksi. Asiat eivät ole vaikeita, jos niistä ei tee vaikeita. Moni kielipuoli suomalainen reissaa ympäri maailmaakin ja silti pärjää vallan mainiosti. Ei se ole kuin asenteesta kiinni. Ravintolassa voi vaikka näyttää sormella listasta, mitä haluaa, jos ei puhua osaa. Maksaminen hoituu piippaamalla kortti laitteeseen. 

Aivan, se ei ole vaikeaa, jos tuon verran englantia osaa. Mutta toistan: jos olettaa asiakkaan kanssa kommunikoinnin lähtökohtaisesti jäävän sille asteelle, että asiakas osoittaa listasta "this pliis" ja piippaa korttinsa, niin edelleenkin se kertoo siitä että firman mielestä ei asiakkaan kanssa kommunikointi ole tärkeää. Koska kaikenlaisia tapauksia ja tilanteita tulee, jotka vaativat muutakin kommunikointia.

Tällä tasolla, jolla ei voi odottaa mitään muuta kommunikointia ja asiakaspalvelua, voisi olla tarjoilijoiden sijaan käytössä ihan vain itsepalvelukassa ja tarjoilurobotti. Ja epäilemättä tulevina vuosina se onkin valtavirtaa.

Vierailija
477/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä. 

Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.

Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.

Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä. 

Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.

Vierailija
478/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi. 

Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".

99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.

Huomaa: "99 % suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi"

Se, että osaa tehdä tilauksen, ei vaadi täydellistä tai edes erityisen sujuvaa kielitaitoa. Listassa lukee annosten nimet ja sieltä sitten vaikka sormella näyttää, mitä tahtoo. Niin minäkin teen maissa, joissa en osaa paikallista kieltä eikä tarjoilijalta taivu englanti. Aina on homma toiminut ja laskunkin olen saanut maksettua, kun numerot kuitenkin länsimaissa kaikkialla samannäköisiä. Se on sitten oma häpeä, jos ei edes yritä käyttää kieltä, jota kuitenkin edes vähän osaa. Silloin on syytä mennä vain 100% suomalaiseen paikkaan, jossa kaikki osaavat suomea. Niitähän on huomattavasti enemmän SUomessa kuin niitä, joissa kukaan ei osaa suomea. 

Vierailija
479/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan  Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.

Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa. 

No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?

No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?

No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:

a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;

b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;

c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).

Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.

Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.

Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu. 

No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.

Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.

Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä. 

Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.

Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.

Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä. 

Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.

Et sitten sen vertaa tajunnut, että kyseessä oli kuvitteellinen esimerkki 🤣🤦‍ Tarkoitus oli vain rautalankamallilla yrittää selittää sinulle, että "emme palvele suomeksi" ei ole sama asia kuin "emme kommunikoi lainkaan".  

Vierailija
480/1200 |
27.07.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen todella allerginen monelle ruoka-aineelle. Pystyn kyllä kertomaan asian sujuvasti englanniksikin, mutta jos tarjoilija puhuu todella huonoa englantia, pelkään että hän vain nyökyttelee vaikkei oikeasti ihan ymmärräkään ja kokille asti tiedot allergioista eivät sitten välitykään. Välttelen ravintoloita, joissa on vain ulkomaalaista henkilökuntaa. En halua pelata venäläistä rulettia elämälläni, kun olisi tarkoitus nauttia ruoasta.

Voi kuule, ihan voi suomea äidinkielenään puhuvakin ymmärtää ne allergiasi väärin, vaikka miten selkokielellä ne puhuisit suomeksi. Ei ole yksi eikä kaksi kertaa, kun minulle on ehdotettu laktoositonta vaihtoehtoa, vaikka olen korostaen sanonut, että maidoton. Tai gluteenitonta, vaikka olen sanonut, että pitää olla viljaton. Ei se suomalaisetkaan läheskään aina tajua ja informaatiokatkosta voi tulla silti, vaikka tajuaisivatkin. Ravintolaruokailu aina riski allergikolle, koska et voi varmuudella tietää, mitä siellä keittiössä puuhataan ja miten ammattitaitoisia ovat. 

Totta. Ja sitä suuremmalla syyllä allergisen on hyvä vaatia sitä, että tarjoilija puhuu hyvin jotain sellaista kieltä, jota asiakaskin puhuu hyvin. Tässä tapauksessa siis joko suomea tai englantia.