Amarillossa tarjoilija ei puhunut suomea ollenkaan, olenko kohtuuton jos mielestäni Suomessa minulla on oikeus asioida suomen kielellä.
Tuuttasinkin jo otsikkoon asian. Meni oikeasti fiilikset kun tarjoilija puhui huonoa englantia, ei suomea lainkaan. En tiedä mikä hänen äidinkielensä sitten mahtoi olla. En haluaisi suomalaisena Suomessa ravintolassa joutua kielimuurin takia ongelmiin. Esimerkiksi juomat nyt menivät tilauksessamme väärin, mutta en jaksanut alkaa setvimään rallienglannilla asiaa. Paha maku jäi koko reissusta.
Kommentit (1200)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen todella allerginen monelle ruoka-aineelle. Pystyn kyllä kertomaan asian sujuvasti englanniksikin, mutta jos tarjoilija puhuu todella huonoa englantia, pelkään että hän vain nyökyttelee vaikkei oikeasti ihan ymmärräkään ja kokille asti tiedot allergioista eivät sitten välitykään. Välttelen ravintoloita, joissa on vain ulkomaalaista henkilökuntaa. En halua pelata venäläistä rulettia elämälläni, kun olisi tarkoitus nauttia ruoasta.
Voi kuule, ihan voi suomea äidinkielenään puhuvakin ymmärtää ne allergiasi väärin, vaikka miten selkokielellä ne puhuisit suomeksi. Ei ole yksi eikä kaksi kertaa, kun minulle on ehdotettu laktoositonta vaihtoehtoa, vaikka olen korostaen sanonut, että maidoton. Tai gluteenitonta, vaikka olen sanonut, että pitää olla viljaton. Ei se suomalaisetkaan läheskään aina tajua ja informaatiokatkosta voi tulla silti, vaikka tajuaisivatkin. Ravintolaruokailu aina riski allergikolle, koska et voi varmuudella tietää, mitä siellä keittiössä puuhataan ja miten ammattitaitoisia ovat.
Totta. Ja sitä suuremmalla syyllä allergisen on hyvä vaatia sitä, että tarjoilija puhuu hyvin jotain sellaista kieltä, jota asiakaskin puhuu hyvin. Tässä tapauksessa siis joko suomea tai englantia.
Ei voi sellaista vaatia. Pitää itse valita paikka, jossa kieli ei ole ongelma. Ravintolan ei tarvitse pomppia allergisten tai muidenkaan kielivammaisten tahdon mukaan. He palvelevat niillä kielillä, jotka parhaaksi näkevät ja jos se asiakasta pelottaa tai epäilyttää, asiakas vaihtaa paikkaa.
Mä olisin pyytänyt suomenkielisen asiakaspalvelijan ja leikkinyt etten osaa englantia yhtään.
Toivottavasti laitoit palautetta ravintolalle asiasta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Et sitten sen vertaa tajunnut, että kyseessä oli kuvitteellinen esimerkki 🤣🤦 Tarkoitus oli vain rautalankamallilla yrittää selittää sinulle, että "emme palvele suomeksi" ei ole sama asia kuin "emme kommunikoi lainkaan".
"Emme palvele suomeksi" on sama asia kuin "emme pidä tärkeänä kommunikoida suomenkielisten asiakkaiden kanssa". Tätä olen yrittänyt koko ajan sanoa, en mitään muuta. Autenttiset etniset ravintolat tehkööt mitä haluavat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Sinun tehtäväsi ei ole arvioida miten heidän bisnesideansa toimii, todennäköisesti vallan hyvin, jos vuodesta toiseen on pystyssä. Meillä on Helsingissä paljon jo bisneksiä, joissa lähtökohtaisesti ei haeta mitään kantisyleisöä. On autokorjaamoja, joissa palvellaan venäjäksi, partureita, joissa leikkauksen saa arabiaksi. Ehkä näissä pari sanaa voidaan suomeksi osata, mutta ei ole bisnesidean kannalta oleellista riittääkö se jollekin kantikselle vai ei. Woltin kavereiden ei tarvitse tehdä muuta kuin osata lukea sovellusta, jossa on kartta ja omata vikkelät kintut annosten kuljettamiseen. Sitten aina ilmaantuu joku tomppeli, joka haluaa alkaa jaarittelemaan suomeksi ja ärsyyntyy, kun ei sen asiakaspalvelijan kielitaito siihen riittänytkään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi.
Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".
99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.
Huomaa: "99 % suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi"
Se, että osaa tehdä tilauksen, ei vaadi täydellistä tai edes erityisen sujuvaa kielitaitoa. Listassa lukee annosten nimet ja sieltä sitten vaikka sormella näyttää, mitä tahtoo. Niin minäkin teen maissa, joissa en osaa paikallista kieltä eikä tarjoilijalta taivu englanti. Aina on homma toiminut ja laskunkin olen saanut maksettua, kun numerot kuitenkin länsimaissa kaikkialla samannäköisiä. Se on sitten oma häpeä, jos ei edes yritä käyttää kieltä, jota kuitenkin edes vähän osaa. Silloin on syytä mennä vain 100% suomalaiseen paikkaan, jossa kaikki osaavat suomea. Niitähän on huomattavasti enemmän SUomessa kuin niitä, joissa kukaan ei osaa suomea.
Niin, onhan se suuri häpeä, jos Suomessa haluaisi asioida mieluummin suomeksi kuin tankeroenglannilla.
Miksi ihmeessä vertaatte koko ajan tankerokommunikointiin ulkomaan matkoilla? Jos menet ulkomaille, totta kai yrität pärjätä jollakin muulla kuin suomella, vaikka olisit kuinka huono kielissä. Ei kai tuo ole kenellekään epäselvää. Jos ei halua puhua mitään muuta kuin suomea, niin sitten tietysti pysyy Suomessa.
No kyllä se on sitä. Ei Suomi ole enää mikään 50-luvun junttila, jossa kaikki puhuvat vain suomea. Monikansallisuus on osa suomalaisuutta, halusit sitä tai et. Et voi olettaa, että kaikkialla toimitaan sinun halujesi mukaan, vaan joko mukaudut tai valitset paikan, jossa halusi täyttyvät.
Siksi me vertaamme tankerointia ulkomaanmatkoihin, koska se nyt on yksi ja hailee kommunikoitko suomen kieltä osaamattoman kanssa Vantaan Amarillossa vai Manhattanilla huippuravintolassa. Molemmissa pitää yrittää tulla toimeen sillä, mitä osaa tai mitä tarjoilija osaa. Outo ajatus, että Suomessa ei voisi yrittää sitä samaa pärjäämistä kuin ulkomaillakin jos vastaan tulee tilanne, ettei suomella pärjää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Ajatteletko, että hän on tänne palkattu nimenomaan suomen kielellä asiakkaitaan palvelemaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Et sitten sen vertaa tajunnut, että kyseessä oli kuvitteellinen esimerkki 🤣🤦 Tarkoitus oli vain rautalankamallilla yrittää selittää sinulle, että "emme palvele suomeksi" ei ole sama asia kuin "emme kommunikoi lainkaan".
"Emme palvele suomeksi" on sama asia kuin "emme pidä tärkeänä kommunikoida suomenkielisten asiakkaiden kanssa". Tätä olen yrittänyt koko ajan sanoa, en mitään muuta. Autenttiset etniset ravintolat tehkööt mitä haluavat.
No eihän ole :D Edelleenkin: Suurin osa suomenkielisistä asiakkaista osaa muitakin kieliä kuin suomea. Ja suurin osa heistä ei ole niin vajaaälyisiä, että pitää hakata päätä seinään ja vaatia suomenkielistä palvelua paikassa, joka ei edes lupaa palvella aina suomeksi. Sillä ei ole mitään merkitystä onko kyseessä autenttinen etninen ravintola vai Juankosken Shell. Molemmissa omistaja voi itse valita, millä kielellä tarjoaa palveluita. Se, että firman omistaa suomalainen, ei tarkoita automaationa, että liikeidea on tuottaa suomenkielistä palvelua junteille, jotka eivät ole edes alkeita englannista vaivautuneet opettelemaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Millä kielellä siellä Briteissä opiskelit, jos et osaa kommunikoida muuten kuin suomeksi? Eihän ravintolan tarvitse kommunikoida joka ikisen suomalaisen kanssa. Riittää, että asiakaskuntansa kanssa pärjäävät. Noin 99% suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi, joten ravintola ei menetä mitään, jos yksi tarjoilija ei osaa suomea. Ei edes silloin, jos kukaan tarjoilijoista ei osaa. Mitään "mutkun minulla on oikeus puhua suomea" änkyröitä ei kukaan jää kaipaamaan, jos itkupotkuraivareissaan jättävät tulematta ulkomaalaisen palveltavaksi.
Huomaa: "Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien".
99% suomalaisista ei todellakaan osaa sujuvasti tehdä tilausta englanniksi, jos siihen kommunikaatioon sisältyy mitään muuta kuin "ail häv thät annos pliis, änd a laarts kokakola". Tuokin tekee tiukkaa monille, jotka eivät ole vuosikymmeniin englantia käyttäneet tai koskaan sitä kunnolla oppineet (kyllä yläasteellakin oli niitä, jotka saivat englannin kokeista nelosia ja vitosia). Arkielämässä vieraalla kielellä kommunikointi voi pelottaa niitäkin, jotka pärjäisivät kirjallisessa kokeessa hyvin.
Huomaa: "99 % suomalaisista osaa halutessaan tehdä tilauksen englanniksi"
Se, että osaa tehdä tilauksen, ei vaadi täydellistä tai edes erityisen sujuvaa kielitaitoa. Listassa lukee annosten nimet ja sieltä sitten vaikka sormella näyttää, mitä tahtoo. Niin minäkin teen maissa, joissa en osaa paikallista kieltä eikä tarjoilijalta taivu englanti. Aina on homma toiminut ja laskunkin olen saanut maksettua, kun numerot kuitenkin länsimaissa kaikkialla samannäköisiä. Se on sitten oma häpeä, jos ei edes yritä käyttää kieltä, jota kuitenkin edes vähän osaa. Silloin on syytä mennä vain 100% suomalaiseen paikkaan, jossa kaikki osaavat suomea. Niitähän on huomattavasti enemmän SUomessa kuin niitä, joissa kukaan ei osaa suomea.
Niin, onhan se suuri häpeä, jos Suomessa haluaisi asioida mieluummin suomeksi kuin tankeroenglannilla.
Miksi ihmeessä vertaatte koko ajan tankerokommunikointiin ulkomaan matkoilla? Jos menet ulkomaille, totta kai yrität pärjätä jollakin muulla kuin suomella, vaikka olisit kuinka huono kielissä. Ei kai tuo ole kenellekään epäselvää. Jos ei halua puhua mitään muuta kuin suomea, niin sitten tietysti pysyy Suomessa.
Ja jos menet ravintolaan, jossa henkilökunta ei osaa suomea, totta kai yrität pärjätä muulla kuin suomella, että jankuta, että minun pitää saada palvelua suomeksi. Mikä tässä on niin vaikeaa käsittää`?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Sinun tehtäväsi ei ole arvioida miten heidän bisnesideansa toimii, todennäköisesti vallan hyvin, jos vuodesta toiseen on pystyssä. Meillä on Helsingissä paljon jo bisneksiä, joissa lähtökohtaisesti ei haeta mitään kantisyleisöä. On autokorjaamoja, joissa palvellaan venäjäksi, partureita, joissa leikkauksen saa arabiaksi. Ehkä näissä pari sanaa voidaan suomeksi osata, mutta ei ole bisnesidean kannalta oleellista riittääkö se jollekin kantikselle vai ei. Woltin kavereiden ei tarvitse tehdä muuta kuin osata lukea sovellusta, jossa on kartta ja omata vikkelät kintut annosten kuljettamiseen. Sitten aina ilmaantuu joku tomppeli, joka haluaa alkaa jaarittelemaan suomeksi ja ärsyyntyy, kun ei sen asiakaspalvelijan kielitaito siihen riittänytkään.
Aika monesta muustakin isosta kaupungista löytyy nykyisin monikulttuurisia palveluntuottajia. Olen itse käynyt kampaajalla, joka palveli turkiksi ja hyvin lyhytsanaiseksi englanniksi sekä teemyymälässä, jossa asiointi hoidettiin saksaksi tai englanniksi. Ei mitään ongelmaa, vaikka olen äidinkieleltäni suomenkielinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Mistä löytyy suomenkielenkursseja joita voi tarjoilijan palkalla maksaa?
No minä en ainakaan tarjoilijana ole mikään seuraneiti, jonka tarvitsee jotenkin syvällisesti kommunikoida asiakkaiden kanssa. Otan vastaan tilaukset, tuon ne pöytään, annan laskun, veloitan maksun ja toivotan hyvät päivänjatkot. Siinäpä se.
"että liikeidea on tuottaa suomenkielistä palvelua junteille, jotka eivät ole edes alkeita englannista vaivautuneet opettelemaan."
Minulle ei jääneet edes alkeet mieleen vaikka on peruskoulu ja ammattikoulu käytynä. Minun osaltani on kielet opiskeltu, tein tästä sellaiset johtopäätökset.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Mistä löytyy suomenkielenkursseja joita voi tarjoilijan palkalla maksaa?
Kansalaisopistoista muun muassa. Maksaa alle 100€/vuosi. Lisäksi varmasti erinäiset muualta tulleiden tukipalvelut järjestävät kieliopetusta.
Vierailija kirjoitti:
"että liikeidea on tuottaa suomenkielistä palvelua junteille, jotka eivät ole edes alkeita englannista vaivautuneet opettelemaan."
Minulle ei jääneet edes alkeet mieleen vaikka on peruskoulu ja ammattikoulu käytynä. Minun osaltani on kielet opiskeltu, tein tästä sellaiset johtopäätökset.
Samalla teit päätöksen, että asioit vain suomenkielisissä paikoissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Et sitten sen vertaa tajunnut, että kyseessä oli kuvitteellinen esimerkki 🤣🤦 Tarkoitus oli vain rautalankamallilla yrittää selittää sinulle, että "emme palvele suomeksi" ei ole sama asia kuin "emme kommunikoi lainkaan".
"Emme palvele suomeksi" on sama asia kuin "emme pidä tärkeänä kommunikoida suomenkielisten asiakkaiden kanssa". Tätä olen yrittänyt koko ajan sanoa, en mitään muuta. Autenttiset etniset ravintolat tehkööt mitä haluavat.
Sinunkaltaisiasi asiakkaita ei käytännössä kukaan halua palvella. Ihme nillitystä täysin turhasta. Vaikea uskoa, että olisit oikeasti Briteissä opiskellut BA. Oikeammin taidat olla porvoolainen peeaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää osaa puhua äidinkieltä. Muutenhan Ranskassa voi mattimeikäläinen kertoa savon murteella mitä tänään hän suosittelee syötäväksi.
Suomessa kaikki vammattomat yli 3-vuotiaat osaavat puhua äidinkieltä. Se äidinkieli vaan ei kaikilla satu olemaan suomi. Niin kuin ei Ranskassakaan kaikkien äidinkieli ole ranska, vaan siellä on jopa savon murretta ymmärtäviä suomenkielisiäkin ihmisiä asumassa.
No nyt ymmärrän vähän paremmin, mistä tämän ketjun omituiset rasismisyytökset kumpuavat. Kyse on siis siitä, että kaikkien äidinkielien pitäisi olla Suomessa yhtä valideja. Mutta eikö siinä tapauksessa pitäisi vaatia, että jokaisen pitäisi kelvata töihin omalla äidinkielellään, puhuu asiakkaat sitä sitten tai ei? Miksi vaatia kulttuuri-imperialistista englantia suomen sijaan?
No siitähän nyt tässä ei todellakaan ole kyse. Mistä sinä sellaista keksit?
No siitä päättelin, että tässä ketjussa on moneen otteeseen sanottu:
a) että on rasistista odottaa asiakaspalvelijoiden osaavan suomea;
b) että Suomi on monikulttuurinen maa, jossa on paljon eri äidinkieliä;
c) että ei ole niin tärkeää, osaako asiakaspalvelija kommunikoida asiakkaan kanssa vai ei (eli jos asiakas ei ymmärrä asiakaspalvelijan tankeroenglantia tai ylipäätään mitään ulkomaankieltä, niin se on sitten asiakkaan ongelma).
Ajattelisin siis, että jos kommunikointi ei muutenkaan suju, on ihan sama, tapahtuuko se huonolla englannilla vai millä tahansa muulla kielellä. Jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija vain esimerkiksi puolaa, on lopputulos ihan sama kuin että jos asiakas puhuu vain suomea ja asiakaspalvelija puhuu huonoa englantia.
Kielitaito asiakkaiden kanssa kommunikointiin on työssä joko edellytys tai sitten ei ole. Jos se ei kerta ole, työtä pitäisi voida tehdä ihan hyvin millä tahansa äidinkielellä.
Varsin pöljä logiikka sinulla. Se, että ihminen ei osaa lainkaan jotain kieltä on täysin eri asia kuin se, että hän osaa jotain kieltä huonosti. Huonollakin kielitaidolla voi ymmärtää ja tulla ymmärretyksi hyvin, mutta jos yhteistä kieltä ei ole lainkaan, silloin ei tulla myöskään ymmärretyksi. Elekielellä toki jotain voi yrittää, mutta ei se järin hyvin toimi. Eli ei todellakaan ole ihan sama millä kielellä kommunikointi tapahtuu.
No mutta kun tässä ketjussa on nimenomaan sanottu, että se on ihan sama voiko asiakkaan kanssa kommunikoida vai ei! Jos asiakas ei osaa englantia, on ihan sama, vaikka tarjoilija olisi englannin natiivipuhuja. Jos kumpikin osaa englantia vain tasolla "yes, yes, thank you, bye bye", on ihan sama - ja ehkä helpompikin - kommunikoida vaikka elekielellä.
Yksittäiset asiakkaat voivat puhua englantia vaikka kuinka hyvin, minä mukaanlukien (minulla on BA-tutkinto brittiyliopistosta), mutta ei voi olettaa, että suomalainen asiakaskunta osaa englantia ja nimenomaan ravintolasanastoa englanniksi. Siksi täytyy siis olla, että suomalaiset firmat, joiden asiakaspalvelijat eivät osaa suomea, eivät katso asiakkaan kanssa kommunikoinnin olevan olennaista ollenkaan.
Jälleen vahva todistus siitä, että akateemisuus ei edellytä älyä. Eihän tuollaista voi mitenkään päätellä siitä, jos firman liikeidea on esimerkiksi tarjoa aitoa italialaista tunnelmaa autenttisilla tarjoilijoilla jne. Ei, vaikka firman olisi suomalainen. Suomalainenhan ei tarkoita sitä, että on pakko tarjota palvelua suomeksi. Ja suomeksi palvelun ja ei ollenkaan kommunikoinnin väliin mahtuu aika laaja skaala tapoja toimia. Taisit tehdä sen tutkintosi sittenkin Porvoon yliopistossa kun et tuon vertaa käsitä.
Mutta tuonhan voi nimenomaan päätellä siitä. Tuossa kuvailemassasi tapauksessa autenttinen italialainen tunnelma katsotaan tärkeämmäksi kuin suomenkielisten asiakkaiden kanssa kommunikoinnin.
Tietysti autenttista italialaista tunnelmaa voi tarjota myös ravintolassa, jossa tarjoilijat osaavat kommunikoida suomeksikin, mutta siitähän tässä ketjussa ei ole puhe.
Pöljä!!! Suomessa on muitakin kuin suomenkielisiä ihmisiä. Hekin ovat asiakkaita. Lisäksi osa suomenkielisistä osaa ihan sujuvasti italiaa, joten saavat palvelua, jos tuollaiseen paikkaan menevät. Niillä, jotka italiaa eivät osaa, pitäisi olla sen verran aivokapasiteettia, etteivät mene paikkaan, jossa palvelukieli on italia. Tai jos menevät, hyväksyvät samalla sen, että palvelua ei todellakaan sitten saa muulla kiellä kuin italiaksi. Ravintolalla on täysi vapaus valita asiakkaansa ja siitä on turha vinkua, jos jukuripäänä menee paikkaa, joka ei tarjoa palvelua asiakkaan haluamalla kielellä.
Tietysti. Jos ravintolassa ei saa palvelua muuten kuin italiaksi, niin totta kai sen kohdeyleisö on Suomessa asuvat italialaiset ja italiantaitoiset suomalaiset. Ei sen hyväksyminen ole minulle mitenkään vaikeaa, ja tiedän etten ainakaan minä keliaakikkona sinne uskaltaisi mennä, koska en välttämättä osaisi ymmärrettävästi selostaa tarvitsevani gluteenitonta ruokaa. (Eipä silti, eihän ravintolan edes tarvitse tarjota gluteenitonta ruokaa, ja hyväksyn minä tietysti senkin.) Jotenkin vain hankala uskoa, että mikään isompi ravintolaketju oikeasti tyytyisi noin pieneen potentiaaliseen asiakaskuntaan, mutta mikäli sillä pärjäävät, niin kiva juttu heille.
Sinun tehtäväsi ei ole arvioida miten heidän bisnesideansa toimii, todennäköisesti vallan hyvin, jos vuodesta toiseen on pystyssä. Meillä on Helsingissä paljon jo bisneksiä, joissa lähtökohtaisesti ei haeta mitään kantisyleisöä. On autokorjaamoja, joissa palvellaan venäjäksi, partureita, joissa leikkauksen saa arabiaksi. Ehkä näissä pari sanaa voidaan suomeksi osata, mutta ei ole bisnesidean kannalta oleellista riittääkö se jollekin kantikselle vai ei. Woltin kavereiden ei tarvitse tehdä muuta kuin osata lukea sovellusta, jossa on kartta ja omata vikkelät kintut annosten kuljettamiseen. Sitten aina ilmaantuu joku tomppeli, joka haluaa alkaa jaarittelemaan suomeksi ja ärsyyntyy, kun ei sen asiakaspalvelijan kielitaito siihen riittänytkään.
Aika monesta muustakin isosta kaupungista löytyy nykyisin monikulttuurisia palveluntuottajia. Olen itse käynyt kampaajalla, joka palveli turkiksi ja hyvin lyhytsanaiseksi englanniksi sekä teemyymälässä, jossa asiointi hoidettiin saksaksi tai englanniksi. Ei mitään ongelmaa, vaikka olen äidinkieleltäni suomenkielinen.
Ei millään pahalla mutta pussaatko yrittäjän paljasta peppua, jos hän vaatii sitä tuotteitaan tai palvelujaan vastaan. Huulesi menevät kuitenkin ongelmattomasti tötterölle ja polvistuminenkin on suht helppoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Mistä löytyy suomenkielenkursseja joita voi tarjoilijan palkalla maksaa?
Oletko Internetistä koskaan kuullut? Aika kattavasti löytyy sieltä monenlaista oppimateriaalia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielestäni olet. Palvelualoille mihin ei tarvita koulutusta ei suomalaisten kannata mennä töihin, sillä se ei tuo lisäarvoa yhteiskunnalle. Suomalaisilla on lähes poikkeuksetta jonkinlainen korkeakoulutus, jolloin työt ovat muualla kun ravintolassa. Asioihin itse töissä ja kotona englanniksi vaikka Suomessa asunkin, enkä näe mitää ongelmaa puhua englantia jos vastapuoli osaa vain sitä. Suomen kieli on muutenkin hyvin pienen ryhmän hallussa eikä sitä tarvita tulevaisuudessa mihinkään.
Kyse ei ole asiakkaan kielitaidosta, vaan periaatteesta. Olemme Suomessa ja haluan saada palvelua Suomessa suomen kielellä.
Suomi on tosiaan pienen ryhmän käyttämä kieli, ja juuri siksi meidän on arvostettava ja vaalittava sitä.
Tässä on se syy miksi ulkomaalaisen on hankala työllistyä Suomessa, vaikka huoltosuhde edellyttäisi vierastyövoimaa reippaasti enemmän. Puuttuu hyvät alkutyöpaikat, joissa kieltä voi opetella. Sen sijaan maa on täynnä molopäitä, jotka vaativat alkeellisimpiinkin töihin täydellistä suomen kieltä.
Ongelma ei ole alkeellinen suomenkieli vaan se ettei suomea edes YRITETÄ puhua. On eri asia pahoitella heikkoa suomen kieltään ja yrittää silti palvella suomeksi kuin aloittaa suoraan englanniksi ja kieltäytyä edes yrittämästä "koska kyllä Suomessa pitää saada englantia puhua".
Miten nämä ulkomaalaiset koskaan oppivat sitä suomea, jos eivät edes yritä?
miten he oppivat kun heidän kanssa ei haluta asioida?
Koulussa opiskellaan kieliä. Töihin mennään vasta, kun kielitaito on alalle riittävä.
Mihin kouluun se koulutettuna maahan tuleva työntekijä menee? Vaikka se hotellin consierge?
Suomen kielen kurssille?
Mistä löytyy suomenkielenkursseja joita voi tarjoilijan palkalla maksaa?
Kansalaisopistoista muun muassa. Maksaa alle 100€/vuosi. Lisäksi varmasti erinäiset muualta tulleiden tukipalvelut järjestävät kieliopetusta.
Niin, että tarjoilija X muuttaa Suomeen, hänellä on työpaikka, mutta koska hän ei osaa suomea, hänen tulee ensin viettää n. 3 vuotta kansalaisopiston kursseilla ja työttömänä kelvatakseen vaativaan asiakaspalveluun Pubi ykköseen Korson asemalla.
Niin, onhan se suuri häpeä, jos Suomessa haluaisi asioida mieluummin suomeksi kuin tankeroenglannilla.
Miksi ihmeessä vertaatte koko ajan tankerokommunikointiin ulkomaan matkoilla? Jos menet ulkomaille, totta kai yrität pärjätä jollakin muulla kuin suomella, vaikka olisit kuinka huono kielissä. Ei kai tuo ole kenellekään epäselvää. Jos ei halua puhua mitään muuta kuin suomea, niin sitten tietysti pysyy Suomessa.