Mistä johtuu, että vanhat (yli kolmekymppiset) vihaavat englantia?
Olen miettinyt tätä jo jonkin aikaa. Oma teoriani on, että vanhat ei tykkää siitä, kun me nuoret muutamme maailmaa meille sopivaksi. Olenko oikeassa?
Otetaan esimerkki. Manspreading. Miksi ihmeessä vanhukset haluavat, että tuo pitäisi kääntää suomeksi? Englanti on monipuolisempi kieli. Ja sanat ovat lyhyempiä. Miesten haarojen levitys... Sorry, mutta englanti on tullut pysyäkseen. Deal with it.
Kommentit (759)
Mistä päättelet, että yli kolmekymppiset vihaavat englantia? Olet siinä asiassa täysin väärässä.
Olen melko varma, että kirjoja lukevia naisia tuo eniten suututtaa.
Kauheinta on kun puheessa on koko ajan sekaisin suomea ja englantia.
Sun pitää vaan fokusoida sun tekemiset ja edetä step by step kohti lopullista casen ratkaisua.
Suomalainen kulttuuri häviää ja tilalle tulee toisen luokan britti/amerikka kopio :(.
Mieshaarassa on kyllä vähemmän kirjaimia kuin manspreadingissä.
Ei ainakaan fiksua kuvaa anna ihmisestä, joka ei pysty edes äidinkieltään puhumaan.
ainahan vanhukset kitisevät nuoremmille jostain kun maailma muuttuu. todennäköisesti tulevaisuudessa myös sinä
N45 kommentoi: puhun sujuvasti mm. englantia, ruotsia ja saksaa. En siltikään pidä siitä, että omaan kulttuuriini sidoksissa olevaa kieltä yritetään aliarvostaa aloittajan tekemällä tavalla. Pidän suomen kieltä todella rikkaana, suomella voi leikitellä aivan uskomattomalla tavalla ja siinä on huikeita synonyymeja eri asioille. Suomi kielenä on arvokas asia minulle. Haluan puhua asioista Suomessa omalla äidinkielelläni, suomeksi.
Ehkä heitä - joihin viittaat - vain ärsyttää että jotkut nuoret puhuvat niin huonoa englantia. Kyllä se häiritsee, kun itse osaa hyvin ja joutuu kuuntelemaan keskenkasvuisten Broken Englishiä.
Manspreading on vaikeasti käännettävä naseva ilmaus, samantyylinen kuin kalsarikännit. Silloin kun molempia kieliä puhutaan sujuvasti, englanti joukossa ei minua ainakaan häiritse. Liian monella vain ne oman äidinkielen hienoimmat ilmaukset unohtuvat ja tilalle tulee huonoa fingelskaa silloinkin, kun hyvä kielenkäyttö olisi oikeasti tarpeen.
Mä en siis osta aloittajan väitettä.... (Jep, ei ole suomenkieleen taipuva ilmaus!)
En minä sitä vihaa, ja puhun töissä päivittäin englantia. Mutta arvostan suomen kieltä ja olen huolissani sen tulevaisuudesta, jos englanti yhä enemmän ja enemmän sekoittuu suomeen. Jopa isot maat kuten Ranska ovat huolissaan englannin kielen uhasta ja ovat asettaneet jopa sääntöjä minkä kaikkien asioiden pitää olla ranskaksi. Pienelle kielelle kuten suomelle uhka on paljon suurempi.
Vierailija kirjoitti:
Kateus taitaa olla syynä
Mistä ne on mielestäsi kateellisia?
Eikös manspreading ollut äijähaarat?
M42
Suomentaisin sen itse miesleveilyksi.
Ite käytän englantia arjessa todella paljon. Ja joistakin naisista oikein paistaa se viha, kun käyttää esim. sanoja milk tai water. :D
Olen kolmekymppinen ja en kyllä itse vihaa millään lailla englantia ja käytän itsekin välillä anglismeja, mutta silti näen äidinkielen arvostettavana asiana ja hyvä sekä monipuolinen äidinkielen taitaminen saa ihmisen vaikuttamaan älykkäältä ja sivistyneeltä. Jatkuva puhekielisyys ja puolikielinen kielenhallinta taas sitä vastoin luo mielikuvan kouluttautumattomasta ihmisestä.
Kunpa vain osaisitte suomea ja englantia niin hyvin, että teidän ei tarvitsisi valita kummastakin helpoimpia sanoja ja rakenteita saadaksenne ajatuksianne esille. Puoli- tai pikemminkin varttikielisyys ei ole osoitus mistään muusta kuin siitä, että taidot eivät riitä.
AP:n lähde on taas mutu ja stetson.
Olet ihan oikeassa. Boomerit luulevat, että se olisi "trendikästä" puhua englantia, kun todellisuudessa se on helpompaa, tehokkaampaa ja nopeampaa.