Sanokaa joku hauska murresana ja sen merkitys!
Kommentit (939)
Vierailija kirjoitti:
Potslojo, etelä-karjalan murre.
Mie käyn potslojo = Käyn nukkumaan/pitkälleni, usein päivänokosista
Kuulostaa paskallemenoilmoitukselta! 🤭
Jokohan on mainittu pilikkumi?
Etelä-pohjanmaalta sekin ja tarkoittaa (valkoista isohkoa) posliinikulhoa.
Kotkassa mennään tuurilla saareen! Eli vuoromoottorilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rikkakihveli = rikkalapio. Savo-Karjala akselilta.
Varsinkin savossa on paljon sanontoja, jotka ovat muunneltu ruotsinkielestä. Niin on tuokin.
Lapio on skyffel joten siitä kihveli.
Löytyy paljonkin kansan suussa muotoutuneita ja kulkeneita sanontoja.
Ruotsinkielisiä on ollut aikoinaan savonkin kaupunkialueilla.
Niinpä, esim. porstua sanasta förstuga.
Sattekeppi=sateenvarjo, Turku
Mänijäkö työ jontkal? =Menittekö joelle? Pohjoiskarjala, Nurmes
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rikkakihveli = rikkalapio. Savo-Karjala akselilta.
Käytössä myös Hämeessä, kukaan sitä hienostellen rikkalapioksi kutsu.
Hmh. Meillä Helsingissä kyseinen kapine kulkee nimellä ladattava seinätelineellinen Dyson. Täällä ei lapioida asunnoissa.
Vierailija kirjoitti:
Pipari = keksi Kymenlaaksossa.
Ei ole vain Kymenlaaksossa.
Vierailija kirjoitti:
Sattekeppi=sateenvarjo, Turku
Mänijäkö työ jontkal? =Menittekö joelle? Pohjoiskarjala, Nurmes
Siitte myös mänttiin tienhuaraan oottammaan pirssii.. Nurmes.
Vierailija kirjoitti:
Ruveta = alkaa tekeen jotain ..
Onko se murresana vai? Oon 24-vuotias porilainen ja nyt vasta selvisi ettei olekaan kirjakieltä.
Vierailija kirjoitti:
Rikkakihveli = rikkalapio. Savo-Karjala akselilta.
Rovaniemellä sitten ihan RIKKAKIHIVELI
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Murresana miehestä pohjoisessa:
Jos Lapiss jostakin miehestä sanotaan, että hän on knapsu.
Se tarkoittaa, että mies on naismainen.
Tuosta tuli mieleeni, että etenkin eteläisemmässä Lapussa on murresana, joka ei ole koko Suomessa tunnettu.
Se sana koskee naisia. Ja se. sana on NAKKU.
Se on haukkuma sana, joistakin naisista.
Tutustuin tuohon sanaan, kun olin aikoinani viransijaisena, eräässä
Länsi-Lapin kunnassa.Lappilaisilla on laaja sanavarasto mitä tulee haukkumiseen. Aikamoista sakkia siellä.
Kyllä niitä haukkumasanoja käytetään yhtä paljon aivan joka puolella suomea. Lapissa ne ovat vain hieman erikoisempiakin 😅
Kolovi. Tarkoittaa erikoisen suurta nenää. Oulussa ainakin.
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Voisiko joku selittää, miksi savolaiset (ja ehkä muutkin) pitävät savon murretta jotenkin tavallista hauskempana?
Minä en näe siinä mitään humoristista vaan pidän sitä turhan väänneltynä. Vähempikin riittäisi.
Jotkut kyselivät onko murretta lausua keksi -> seksi... Sain tässä taannoin kuulla, että olisi Norjan "peruja". Norjaksi keksi on siis kjeks laus. sjeks.
Mikkelin seudulla köpsä tarkoittaa suunnilleen samaa kuin vanhassa Hesan slangissa kahedorga.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Voisiko joku selittää, miksi savolaiset (ja ehkä muutkin) pitävät savon murretta jotenkin tavallista hauskempana?
Minä en näe siinä mitään humoristista vaan pidän sitä turhan väänneltynä. Vähempikin riittäisi.
Mä oon savolainen eikä kotiseutuni murteessa ole muuhun suomeen verrattuna muuta ihmeellistä kuin se, että sanat äännetään kirjoitusasusta poikkeavalla tavalla. Sitä kautta sitten syntyy väärinkäsityksiä nimenomaan puhuttaessa / keskustellessa.
Aika usein huomaan sellaista "turismisavoa", jota en ole ikinä kuullut (ja kenenkään muunkaan kuulleen) aidon savolaisen käyttävän; "voe tokkiinsa, suattaapi tuo ollae niin vuan suattoo olla olemattajjii" ehkä klassisimpana esimerkkinä. Lienee alkujaan esiintynyt (nyttemmin) vanhassa suomifilmissä.
Kummeli-sarjassahan yritettiin uudistaa tätä jo silloin 1990-luvun alussa aikansa elänyttä suomihuumorikonseptia, johon aina kuului maalta kaupunkiin tullut "lupsakka" huastelija korvaamalla savon murteen tampereen murteella.
Eivät onnistuneet.
Tukupussi = läh. naisten meikki- tai tarvelaukku,
E-Pohjanmaa