Sanokaa joku hauska murresana ja sen merkitys!
Kommentit (939)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Voisiko joku selittää, miksi savolaiset (ja ehkä muutkin) pitävät savon murretta jotenkin tavallista hauskempana?
Minä en näe siinä mitään humoristista vaan pidän sitä turhan väänneltynä. Vähempikin riittäisi.
just se viäntely ja kiäntely on niin hauskoo
Kyllä pahki tiijettään kaennuussaki
Onkohan tää jo ollu. Pohjosessa singutellaan, eli venytellään.
Nituri = nitoja, Tampereen murre
höpöstelyroska=lelu
Muistan Päätalon jostain kirjasta tällaisen, eli olisiko Taivalkosken alueen murretta 1900-luvun alusta.
Mulkukka.
Onko kukaan soittanut minulle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomi - Savo
Olen tietoisesti valinnut sinkkuelämän: Minnoun jiänä vanahakspoejaks
Kärsin rytmihäiriöistä: Pumppu rylykkyvää omia aekojaa
Olen vakavasti otettava ihminen: Minnoun tolokun immeinen
Ei auennut, uudestaan!: Ee aavenna, uuvestaan!
Jätä viesti äänimerkin kuultuasi: Tuuttaaksen jäläkeen ala huastoo!
Haluaisitteko harrastaa kanssani seksiä?: Oeskohan teillä sänkypolokkaan taepumuksia?
Haluaisitteko naimisiin kanssani?: Miltee se tuntus vielä joskus muata meijän sukuhauvassa?
Olisiko neideillä halukkuutta ryhmäseksisessioon?: Löötyskö lähtijöetä mulukkutalakoesiin?
Olet viehättävän näköinen neitokainen!: Sinnout näsäkän näkönen pimu!
Käsittelyvirhe pilasi hauskan hetken tekokumppanin kanssa: Minä kun sitä parparoo tissistä purasin nii eekö tuo piru pierassu ja lentännä ikkunasta pihalle!
Vähän eri juttu mutta tässäpä Suomen sivistyneintä ja jalointa murretta muulle kansalle!
Voisiko joku selittää, miksi savolaiset (ja ehkä muutkin) pitävät savon murretta jotenkin tavallista hauskempana?
Minä en näe siinä mitään humoristista vaan pidän sitä turhan väänneltynä. Vähempikin riittäisi.
Mä oon savolainen eikä kotiseutuni murteessa ole muuhun suomeen verrattuna muuta ihmeellistä kuin se, että sanat äännetään kirjoitusasusta poikkeavalla tavalla. Sitä kautta sitten syntyy väärinkäsityksiä nimenomaan puhuttaessa / keskustellessa.
Aika usein huomaan sellaista "turismisavoa", jota en ole ikinä kuullut (ja kenenkään muunkaan kuulleen) aidon savolaisen käyttävän; "voe tokkiinsa, suattaapi tuo ollae niin vuan suattoo olla olemattajjii" ehkä klassisimpana esimerkkinä. Lienee alkujaan esiintynyt (nyttemmin) vanhassa suomifilmissä.
Kummeli-sarjassahan yritettiin uudistaa tätä jo silloin 1990-luvun alussa aikansa elänyttä suomihuumorikonseptia, johon aina kuului maalta kaupunkiin tullut "lupsakka" huastelija korvaamalla savon murteen tampereen murteella.
Eivät onnistuneet.
Eläpä unoha, yks Kummeleista on ihan pesunkestävä syntymäsavolainen. Osovaa ihan hyvin oman synnynaluveensa murteen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"ei kehtaa" tarkoittaa tietääkseni Jyväskylän suunnalla, että ei jaksa tai viitsi. Esim. "Ei kehtaa siivota".
Sana tullut kai Savon suunnalta, siellä käytetään muodossa kehtuuttoo.
On yleensä käytössä Itä-Suomessa, ei yksin Savossa. Ennemmin savolaiset ovat tuon kehtaa-termin kopsanneet idemmästä. Meillä käytetään myös sanontaa, että ei ou ietii tehdä jotakin.
Itä-Suomen murteet ole niitä savolaismurteita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"ei kehtaa" tarkoittaa tietääkseni Jyväskylän suunnalla, että ei jaksa tai viitsi. Esim. "Ei kehtaa siivota".
Sana tullut kai Savon suunnalta, siellä käytetään muodossa kehtuuttoo.
On yleensä käytössä Itä-Suomessa, ei yksin Savossa. Ennemmin savolaiset ovat tuon kehtaa-termin kopsanneet idemmästä. Meillä käytetään myös sanontaa, että ei ou ietii tehdä jotakin.
Itä-Suomen murteet ole niitä savolaismurteita.
Savolaiset ovat karjalaisten ja hämäläisten jälkeläisiä, ei mikään oma heimonsa alunperin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"ei kehtaa" tarkoittaa tietääkseni Jyväskylän suunnalla, että ei jaksa tai viitsi. Esim. "Ei kehtaa siivota".
Sana tullut kai Savon suunnalta, siellä käytetään muodossa kehtuuttoo.
On yleensä käytössä Itä-Suomessa, ei yksin Savossa. Ennemmin savolaiset ovat tuon kehtaa-termin kopsanneet idemmästä. Meillä käytetään myös sanontaa, että ei ou ietii tehdä jotakin.
Itä-Suomen murteet ole niitä savolaismurteita.
Savolaiset ovat karjalaisten ja hämäläisten jälkeläisiä, ei mikään oma heimonsa alunperin.
No kyllä savolaisia on ollut olemassa erillisena omana ryhmänään jo keskiajalta ja he puhuvat savolaismurteita, jotkaovat kattanet Suomessa myös Itä-Suomen.
Vierailija kirjoitti:
Karjalassa sanottiin, että makaa kuin lahna taasassa, kun joku makasi voimattomana sängyssä.
Muoska ja puoskat olivat lapsia. Musikka Karjalassa oli nuori mies, sanatullut tiettävästi venäjästä. Mahdollisesti evakoiden mukana tullut sana musikka alkoi ainakin osassa Etelä-Karjalaa tarkoittaa myös lasta.
Musikka tulee venäjästä ja tarkoittaa siellä talonpoikaa, maalaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sattekeppi=sateenvarjo, Turku
Mänijäkö työ jontkal? =Menittekö joelle? Pohjoiskarjala, Nurmes
Siitte myös mänttiin tienhuaraan oottammaan pirssii.. Nurmes.
Pirssi eli taksi tai kyyti.
Tulee venäjästä tämäkin sana. Vossikka-ajurien pysähdyspaikka.
Viurruuttaa= ajaa siksakkia
Lämpäre= pieni ala maata tai vettä
Viti= lumi
Räpikäs= sormikkaat ilman sormenpäitä
Sinkuttaa= ajaa nopeasti pyörällä
Kaennuun murretta
Yhdenäki Joensuu. Kyllä kesti ennenkuin tajusin että tarkoittaa yhtäkkiä. Mutta hieno sana. Ylipäätään murteet OVAT rikkaus.
Kropsu = pannukakku, nötkötti= säilykeliha, Etelä-Pohjanmaa
hidas hämäläinen kirjoitti:
Yhdenäki Joensuu. Kyllä kesti ennenkuin tajusin että tarkoittaa yhtäkkiä. Mutta hieno sana. Ylipäätään murteet OVAT rikkaus.
Ei kun se on yhenäkin. Ei tiällä hienoloilla tee-kirjaimilla turham päite hienostella.
Kyllä se luottaa .
Suomeksi: kyllä se siitä (Kainuun murretta).
Piapon juur kerkesin sevottaa mut syämäti jäi.
Loimaalainen ei ehtinytkään nautiskella talkkunaansa.
Se on likkane ihmine. = Nuori naimaton nainen. Lounais-Suomi
Kläppi, etelä-pohjanmaa