Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten sanotaan englanniksi: Minun täytyy mennä kakalle?

Vierailija
16.01.2022 |

Osaako joku kertoa?

Kommentit (175)

Vierailija
41/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanotaanko yleensäkin;että täytyy mennä pisille/kakalle/vessaan?

Olen käsittänyt että pahoitellaan poistumista hetkeksi mutta ei erikseen kerrota että mennään nimenomaan vessaan eikä nyt ainakaan kerrota mitä sinne ollaan menossa toimittamaan.

Vai olenko ihan väärässä?

Ihan oikeassa olet. Mistaan eritteista ei puhuta.

Mika tassa on niin vaikeata: Excuse me for a minute, please?

Suomalaiset luulevat olevansa melkein natiivipuhujia kun ovat opetelleet kaikki alapaan sanat.

Vierailija
42/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanotaanko yleensäkin;että täytyy mennä pisille/kakalle/vessaan?

Olen käsittänyt että pahoitellaan poistumista hetkeksi mutta ei erikseen kerrota että mennään nimenomaan vessaan eikä nyt ainakaan kerrota mitä sinne ollaan menossa toimittamaan.

Vai olenko ihan väärässä?

Eihän tuollainen vastaus sovi ollenkaan tällaiseen ketjuun. Räikkönenkin pääsi uutisiin ja sai aikaan paljon klikkauksia, kun oli rehellinen. Kyllähän suomalaisen kannattaa toimia sen mukaan mitä suomalaisilta odotetaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan vaan sanot suomeksi ’oho’ kun olet päästänyt megalomaanisen pierun. Muut näyttävät kyllä missä suunnassa vessa on.

Vierailija
44/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

I have to go to the loo.

Tämä on enemmän puhekieltä, mutta kohteliaampi kuin käyttää sanaa poop. 

Vierailija
45/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sanotaanko yleensäkin;että täytyy mennä pisille/kakalle/vessaan?

Olen käsittänyt että pahoitellaan poistumista hetkeksi mutta ei erikseen kerrota että mennään nimenomaan vessaan eikä nyt ainakaan kerrota mitä sinne ollaan menossa toimittamaan.

Vai olenko ihan väärässä?

Ihan oikeassa olet. Mistaan eritteista ei puhuta.

Mika tassa on niin vaikeata: Excuse me for a minute, please?

Suomalaiset luulevat olevansa melkein natiivipuhujia kun ovat opetelleet kaikki alapaan sanat.

Etkö tosiaan tajua että tämän ketjun viestit on vitsejä?

Vierailija
46/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei kai Suomessakaan kukaan järjissään oleva sano muuta kuin että täytyy käydä vessassa, jos on yleensä ilmoitettava vaikka keskeytyksen vuoksi, mutta ei tarvinne ilmoittaa meneekö paskalle vai kuselle... kukaan ei tee sillä tiedolla yhtään mitään...

Hyvin moni kertoo. Tosin ei nyt missään palavereissa mutta muuten yllättävän monella tuntuu olevan tarve kertoa menevänsä kuselle/paskalle. Ja kukaan tuota ei halua kuulla mutta silti se vaan pitää sanoa ääneen.

En tajua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I’ll have to go or the crap will fill my chair.

Vierailija
48/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei sitä passaa sanoa niin suoraan missään nimessä.

Kysyttiin "Miten sanotaan englanniksi: Minun täytyy mennä kakalle?"

Vastataqn esitettyyn kysymykseen eikä aleta säveltää

Ja tassa yritetaan opettaa junttisuomalaisille etta englanninkielisissa maissa ei voi sanoa noin suoraan joutumatta paariaksi. Seurueessa muut painuisivat maanrakoon myotahapeasta.

Lapsille puhutaan noista toiminnoista silloin kun opetetaan kayttamaan pottaa, se kun on opittu niin sitten excuse me...

Ihmeellista muuten on etta nuo vessasanat kylla on opittu mutta muuten ei saada jarkevaa lausetta suusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I can't hold it in my rectum any longer.

Vierailija
50/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I have to powder my nose.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanot sille kelaneekerille, että pay the dinner now!

Sillä on Kela-gold jolla se voi maksaa sulle.

pay the dinner now!

4 sanaa englanniksi ja vaarin meni. MOT

Vierailija
52/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I’ve got to empty my bowels.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I truly have to shit now.

Vierailija
54/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos olet nainen, niin Excuse me, I need to go to the powder room

jos mies, niin Excuse me, I'll return soon.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Excuse me for a minute, please.

Eika sitten mitaan muita selityksia.

Ei suomalainen valehtele, vaan on täsmällinen ajallisissa määreissä. Tuossahan syntyy jo suorituspaineita.

:D

Vierailija
56/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ite sanoisin näet i need a poo.

I need a poo = tarvitsen kakan

👍🏻

Vierailija
57/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Brb, poo or bio.

I have to take a dump.

Nature calls.

Vierailija
58/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

The dinner is coming out from my arse.

Vierailija
59/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

I have to go to the loo.

Tämä on enemmän puhekieltä, mutta kohteliaampi kuin käyttää sanaa poop. 

Englannissa loo, amerikkalainen ei valttamatta ymmarra mika se on.

Vierailija
60/175 |
16.01.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

I must/have to go poo.