Saan ihottumaa ilmaisusta "Huone kylpee valossa"... Kerro ilmaisu, joka aiheuttaa ihottumaa tai vähintään lievää kutinaa sinulle
Kommentit (2280)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaikki vaarinymmarretyt ja -kaytetyt anglismit kun niista paistaa kielitaidottomuus brassailun lisaksi.
Pitkassa juoksussa ei tarkoita yhtaan mitaan. Juostaanko harppomalla, mihin, miten pitkalle?
Isossakuvassa on kanssa ikävä ilmaisu ja se tiekartta, kun puhutaan toimintasuunitelmasta.
Näitä ilmaisuja käyttävää ihmistä en jaksa kuunnella, vaikka puhuisi muuten asiaa.Moraali kun tarkoitetaan mielialaa, esim. Joukkueen moraali.
Ja paikannimet, joille on olemassa vakiintunut suomennos kuten vaikka Beijing.
Isossa kuvassa on erikseen.
Pitäkää hatuistanne kiinni, nyt mennään!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kesällä kaikkea tehdään laiturin nokassa. Etätyöt sujuu vaikka laiturin nokasta, puhelin kuuluu vaikka laiturin nokassa, voit ottaa meihin yhteyttä sieltä laiturin nokasta... Kerran keksittynä hauska, mutta eikö jo voisi keksiä jotakin muuta mainoslausetta?
Laiturin nokka on kyllä p*ska paikka tehdä etätöitä. Aurinko paistaa joko silmiin tai näyttöön, on liian kuuma tai kylmä tai ainakin miljoona itikkaa, sateella tietenkin mahdotonta. Ei, en usko että kukaan pystyy tekemään oikeasti keskittyneesti töitä sieltä laiturin nokasta. Ellei ole someinfluensseri jonka työtä on ottaa kuvia siitä ihanasta etätyöhetkestä laiturilla.
Siis siitä etätyöhetkestä laiturinnokassa. 😁
Vierailija kirjoitti:
Asuntoilmoitusten teksti on usein raastavan kliseistä:
Takka tuo tunnelmaa pimeneviin syysiltoihin.
Maakellariin säilöt kesän herkut, vaikkapa hillot ja pikkelssit.
Kellarikerroksesta löytyvät suihkutilat, joista on helppo pujahtaa saunan pehmeisiin löylyihin.
Voi YÖK. Toivottavasti keksit nuo itse.
Vierailija kirjoitti:
Heh, ollaan sukulaissieluja. Mulle tulee oireita ilmaisusta "valo tulvii sisään [esim. suurista ikkunoista]". Voisiko se valo tulla jollain muulla tavalla vaihteeksi kuin tulvimalla? Samoin inhoan sisustuksista puheen ollen sitä kun "jokainen yksityiskohta on tarkkaan harkittu". Kenellä on aikaa miettiä joka hiivatin patalappua?
Ööh, mulla? En voi sille mitään, anteeksi😅 Tulkitsen tuon siis tarkoittavan sitä, että haluaa asioiden ilmentävän omaa tyyliä ja/tai olevan harmoniassa. Saatan hyvinkin vaihtaa ihan patalaputkin sen takia, ettei ne sovi tyyliin. Toki asuntoa rakennetaan pitkään ja fiilistellen, mutta esteettinen mielihyvä on mulle todella tärkeää ja käytän paljon aikaa vaihtoehtojen suunnitteluun, rentoudun siten
Antaa kaikkien kukkien kukkia
Kaikki vaarinkaannetyt ja vaarinymmarretyt englanninkieliset ilmaisut joissa ei ole suomeksi mitaan jarkea. Oivana esimerkkina "in the long run" joka on kaannetty pitkaksi juoksuksi, ei mitaan jarkea englanniksi eika suomeksi. Kunhan joku laiskuri on katsonut sanakirjasta ensimmaisen merkityksen sanoille ja sitten tata nakee viela lehdissakin. Eiko seilla kukaan vastaa sisallosta?
Silmat vuotaa verta kun naita pitaa lukea.
Ilmaisut "silmiin sattuu", "saan näppylöitä", "saan ihottumaa", mitkä ketjussa onkin jo mainittu. Miksei voi sanoa vain ärsyttää tai käyttää jotain muuta suomen kielen ihan hyvää sanaa? "Näen punaista" von nippa nappa vielä hyväksyä, koska se on jo niin vakiintunut ja vanha. Mutta tuo jo otsikossa mainittu ihottuman saaminen on yksi ärsyttävämmistä!
Vierailija kirjoitti:
Kuullostaa. Onko sinulla siis kuuLLoaisti??
Sulkkis. Tykkäät siis pelata sulKKapalloa!
Mistä noi ylimääräiset kirjaimet tulee?Ja se tavan. Mistä tääkin on nyt yhtäkkiä ilmestynyt, minne jäi "tavallinen"?
Suurin osa kirjoittaa ... niimpä. ! Suomenkielessä ei ole sanaa niim- niimpä, vaan niin- niinpä
Naisesta kirjoitetaan kuvankaunis, tarkoittaako se että on vain kuvaan muokattu kauniiksi (tai ei edes siihen). Jonkun puoliso on aina rakas se ja se (onko niiden sukunimi kaikilla sama Rakas).
Vierailija kirjoitti:
Kuullostaa. Onko sinulla siis kuuLLoaisti??
Sulkkis. Tykkäät siis pelata sulKKapalloa!
Mistä noi ylimääräiset kirjaimet tulee?Ja se tavan. Mistä tääkin on nyt yhtäkkiä ilmestynyt, minne jäi "tavallinen"?
Tähän vielä oma inhokki:
Halppis.
Se on halpis!
Inhottaa kirjoittaakin tämä:
Herran mun vereni.
Eli kerro olevasi hameväkeä ilman että kerrot olevasi hameväkeä.
Hyi.
Esim. Vois _mullakin_ ärsyttää, ehkä _silläkin_ tuntuu pahalta jne.
Se kun ruokaohjelmissa puhutaan ruuasta "tuotteena". Ihan hyvä tuote. Onnistunut tuote.
Vierailija kirjoitti:
Olet rakas.
Tämä taitaa olla lähinnä telkun tekstityksissä. Se on yritys keksiä edes jotakin jenkkien joka toisessa lauseessa hokemalle "I love you" joka ei oikein mitenkään sovi suoraan käänneetynä suomen kieleen, ellei sitten puhuta romanttisesta rakkaudesta. Ja silloinkin huonosti. Sitä ei täällä sanota juuri koskaan, saati hoeta perheenjäsenten ja kavereitten kesken tauotta.
Iltapäivälehtien rakastama ilmaisu jostakin huomiota herättävät kuvasta/ilmiöstä: leuat loksauttava.🤬
Lauseet, sanat, jotka aiheuttavat jonkinlaista ärsytystilaa...Hmm.
Varttia yli tai varttia vaille... Jostain syystä vartti- sana saa aikaan vastakarvaan silitysfiiliksen!!
Sana 'ihan' on rasittavan välttelevä ja jopa vähättelevä, alentava lisä asiassa, jossa kuvataan millainen joku tai jokin on. Esm. Kysytään miten meni tai millainen joku on, niin siihen vastataan- Ihan kivasti..., ihan kiva.
En vain siedä hailakoita juttuja. Joko jokin on jotain kunnolla tai ei ole. Ei mitään liiba laabaa.
Jos joku tervehtii- Terskis! Meinaa laatta kyl lentää...
Kun lapsena käytin joskus kengistä sanaa 'popo', niin ymmärrän nyt et äitiä ärsytti sellainen, mut toisaalta lapsille sallittakoon oma kielimaailmansa. Enää en siis käytä popoja, vaan kenkiä, saappaita, avokkaita, sandaaleja jne... =D Kirosanoista vielä. Naisilla ei ole v ttua, p llua tms. Ne ovat vain ällöttäviä sanoja, joilla halutaan halventaa naisen kehoa. Eli kiroamis sanoja.
Ja nää ovat mun mielipiteitä, mitkäs olis sun??
Munat heilumaan!