Käännetään persoonallisia suomalaisia yhdyssanoja englanniksi. Esimerkiksi bag beer, Kouvola haircut...?
Tukkaheviketjua lukiessani aloin huvikseen miettiä miltä sanat kuulostaisivat "suorina käännöksinä" englanniksi... go ahead, let it burn!
Kommentit (811)
I study tonguescience at overcollege.
Vierailija kirjoitti:
Oh spring of cunts
Mä kuulen tän hienostuneella brittiaksentilla lausuttuna 😊
Talouspaperi - Financial paper
Aikakone - Quite a machine
Kuminalle maistuu kuminalle - Rubberbear tastes like rubberbear
Kissanristiäiset- Cat's crusifixion
Aldergretel eli suomeksi leppäkerttu
Hundred municipality = Satakunta
Rock and roll = Kiveä ja sämpylää
Day money
Speech man
Eye egg
Eye blade
Movement man
Movement life
Organ means life Central Union
Vierailija kirjoitti:
Aldergretel eli suomeksi leppäkerttu
Tai dot bridget. Ot: englannista suomeksi naisötökkä. Onkohan ketju, jossa suomennetaan englannin sanoja ja ilmauksia?
Handshopmedicine