Tunnettu laulu, jonka sanat ovat aina jotenkin ällöttäneet teitä?
Aloitan:
-Kuningaskobra: "Kobra vanha valkoinen nousee pystyyn huojuen..." Tulee mieleen jonkun vanhan kuivahtaneen ukon seisokki tms. Muutenkin outo tunnelma biisissä.
-Ikkunaprinsessa (Rauli Badding Somerjoki): "Hän on naisista kaunein minkä tiedän / myös pienet rinnat prinsessallani siedän". Kunnon juntti-iskelmää huh.
-Rafaelin Enkeli. Ei liene tarvetta selittää.
Kommentit (1209)
Ultra Bra ja kaikki mitä Sinnemäen kynästä on tullut. Pskoja biisejä ja sanat wannaberunoilijan ripulia.
Vierailija kirjoitti:
baddingin paratiisi. iloinen laulu joka äkkiä tuntuu harmittomalta mutta kun hieman kuuntelee niin tajuaa sen kertovat ihmisistä jotka kuksii kuin kanit kuuysissä rannalla.
Mistä tuo 69 tuohon repäistiin?
Vierailija kirjoitti:
Jolene. Yyh, eukko ruikuttaa kaunottarelle, että älä vie mun miestä vaikka voitkin. Kaikki osapuolet on tässä laulussa niin perseestä. Jolene on varmaankin tään naisen kaveri ja vokottelee kaverinsa miestä, nainen joka ruikuttaa ja anelee ja mies joka haluu Jolenen. Bye bye semmonen äijä, joka kuolaa kaveria ja kaveri joka haluu huvikseen kaverinsa miehen 🙄
Ota huomioon aikakausi jolloin laulu on tehty ja country tyylilajina.
Vierailija kirjoitti:
Kankaan kaunis katriina. Kamala jankuttava kertosäe ja sovinistinen maailmankuva.
Tuohan on äRRä-haRjoitus laulu "RRistin RRaitilla RRaidat suRRevat..."
Vierailija kirjoitti:
Lapsena oli inhottava näitä kuunnella, etenkin kun sedät ja sukulaiset koppasi, lähenteli ym niin pienestä kuin muistan. Osasin hävetä näitä asiota jo ennen kuin osasin lukea.
- Jestas sentään mitkä rinnat-biisi
- olit sopivasti lihava
- Marilyn, milloin riisut jumpperin
- jne
Raskas elämä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Kuuman kostean, minä tunsin Mombasan..." yhhhhh
Yksi tyyppi, joka ilmeisesti tuntee kappaleen sanoittajan, sanoi, että "kuuma" tarkoittaa sikäläisellä kielellä naisen sukuelimiä.
Miinustakaa vaan, mutta niin sanoi. Oli toiminut radiotoimittajana Helsingissä Ylessä ja ilmeisesti myös Cityssä tjs.
Tämähän on yleinen tieto.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pikkupedoilut setien laulamana.
"Girl you'll be a woman soon"
"Nään eessäin neidon kuusitoista vuotiaan, kai nyt suukon antaa saan"
"I'll do anything with my sweet sexteen"USAssa 16 vuotias tuli/tulee aikuiseksi. Ajokortti, saa mennä töihin jne. Kulttuurieroista johtuen sanoitukset ymmärretään väärin Suomessa.
Ahaa. Siinä tapauksessa erään sedän avioliitto kahdeksanvuotiaan Aishan kanssa on vain kulttuurieroista johtuen ymmärretty jotenkin vinksahtaneena esimerkkinä uskonveljilleen..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pikkupedoilut setien laulamana.
"Girl you'll be a woman soon"
"Nään eessäin neidon kuusitoista vuotiaan, kai nyt suukon antaa saan"
"I'll do anything with my sweet sexteen"
ei pedo- vaan efebofiliaa.
Eikä kumpaakaan. Sweet sixteen. Ottakaa selvää mitä sananparsi tarkoittaa.
Dingon hämähäkkimies. Jotenkin inhottaa se kyyläilijä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pikkupedoilut setien laulamana.
"Girl you'll be a woman soon"
"Nään eessäin neidon kuusitoista vuotiaan, kai nyt suukon antaa saan"
"I'll do anything with my sweet sexteen"USAssa 16 vuotias tuli/tulee aikuiseksi. Ajokortti, saa mennä töihin jne. Kulttuurieroista johtuen sanoitukset ymmärretään väärin Suomessa.
Ahaa. Siinä tapauksessa erään sedän avioliitto kahdeksanvuotiaan Aishan kanssa on vain kulttuurieroista johtuen ymmärretty jotenkin vinksahtaneena esimerkkinä uskonveljilleen..
Sweet sixteen on sanonta. EI sitä pidä ottaa kirjaimellisesti.
Mamban, Yön, Suurlähettiläiden, Wiskarin, Juha Tapion kaikki biisit ja niiden sanoitukset ällöttää. Taitaa olla Mamban biisi se Mitä yhdestä särkyneestä sydämestä. Järkyttävä ja järkyttäviä, en halua enempää edes ajatella noita.
..pienet rinnat prinsessallani siedän..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pikkupedoilut setien laulamana.
"Girl you'll be a woman soon"
"Nään eessäin neidon kuusitoista vuotiaan, kai nyt suukon antaa saan"
"I'll do anything with my sweet sexteen"USAssa 16 vuotias tuli/tulee aikuiseksi. Ajokortti, saa mennä töihin jne. Kulttuurieroista johtuen sanoitukset ymmärretään väärin Suomessa.
Ahaa. Siinä tapauksessa erään sedän avioliitto kahdeksanvuotiaan Aishan kanssa on vain kulttuurieroista johtuen ymmärretty jotenkin vinksahtaneena esimerkkinä uskonveljilleen..
Sweet sixteen on sanonta. EI sitä pidä ottaa kirjaimellisesti.
Näin on. Sama kuin viisikymppiselle sanotaan, että tulit miehen ikään. Tässä tapauksessa sanotaan täysi-ikään päässeelle että sweet sixteen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pikkupedoilut setien laulamana.
"Girl you'll be a woman soon"
"Nään eessäin neidon kuusitoista vuotiaan, kai nyt suukon antaa saan"
"I'll do anything with my sweet sexteen"USAssa 16 vuotias tuli/tulee aikuiseksi. Ajokortti, saa mennä töihin jne. Kulttuurieroista johtuen sanoitukset ymmärretään väärin Suomessa.
Ahaa. Siinä tapauksessa erään sedän avioliitto kahdeksanvuotiaan Aishan kanssa on vain kulttuurieroista johtuen ymmärretty jotenkin vinksahtaneena esimerkkinä uskonveljilleen..
Sweet sixteen on sanonta. EI sitä pidä ottaa kirjaimellisesti.
Eli suomeksi "ylitit sitten suojaikärajan"
Vierailija kirjoitti:
No se, että "tontut juovat lientä". Tein tästä aloituksenkin eilen.
Ajattelet että se liemi tarkoittaa alkoholia? Ei mielestäni, vanhoina aikoina lihaliemi oli tavallinen tarjottava.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Policen "Every breath you take". Tosi ahdistava.
Mutta kappaleen taustahan on ahdistava.
Oliko Stingillä huono homosuhde?
Vierailija kirjoitti:
..pienet rinnat prinsessallani siedän..
Jalomielistä sietää niin vakava asia.
Vierailija kirjoitti:
..pienet rinnat prinsessallani siedän..
Älä välitä, silikoni on keksitty!
USAssa 16 vuotias tuli/tulee aikuiseksi. Ajokortti, saa mennä töihin jne. Kulttuurieroista johtuen sanoitukset ymmärretään väärin Suomessa.