Miksi suomalaisten on niin vaikea hyväksyä, että kansainvälisissä perheissä suomi ei ole keskustelukieli eikä lasten tunnekieli?
Meillä puhutaan englantia, ruotsia, italiaa ja serbokroatiaa. Suomea hyvin harvoin.
Kommentit (70)
Kyllä se meillä ainakin on. Eiköhän se riipu perheestä, suvusta ja asuinpaikasta.
Tuskin puhut mitään noista äidinkielen veroisesti, ellet ole itse kaksikielinen. Lapselle on yhtä tyhjän kanssa opettaa kieliä joissa ei ole natiivitasoinen, koska silloin lapsi oppii huonon ääntämyksen ja kieliopin ja niistä on vaikea kasvaa pois.
Varmaan siksi, että moni Suomessa on tietoinen siitä, että kaikkein parhaiten lapsen kielitaito kehittyy monikieliseksikin silloin, kun hänelle vanhemmat puhuvat omaa äidinkieltään.
Mutta ymmärrän toki, että ei ole näi yksiselitteistä ja monesta on esim. raskasta puhua ensin lapselle omalla äidinkielellään ja sitten kääntää asia muille paikalla oleville yhteisellä kielellä
Noin puolikielisiä lapsia on ennenkin tehty.
Erikoinen valikoima yhden perheen sisälle.
Meillä puhutaan Suomea, Englantia ja Arabiaa ja nimenomaan tässä järjestyksessä!
Vierailija kirjoitti:
Tuskin puhut mitään noista äidinkielen veroisesti, ellet ole itse kaksikielinen. Lapselle on yhtä tyhjän kanssa opettaa kieliä joissa ei ole natiivitasoinen, koska silloin lapsi oppii huonon ääntämyksen ja kieliopin ja niistä on vaikea kasvaa pois.
Kaksi noista on äidinkieliäni. Miksi epäilet minua suomalaiseksi?
Meillä miehen äidinkieli on englanti ja käytämme englantia keskenämme. Molemmat puhuvat omaa kieltään lapselle. Englanti on selvästi lapsen ykköskieli ja tunnekieli. Se kieli on myös merkattu väestörekisteriin.
Pitäisikö lasten tunteiden sanoitus siis tehdä englanniksi?
"Mummy can see you are angry but please not hit mummy, okey?"
Luuletko sinä oikeasti, että minua kiinostaa mitä kieltä lapsesi puhuu?
:D
Vierailija kirjoitti:
Erikoinen valikoima yhden perheen sisälle.
Eipä ole valikoima, vaan vanhemmat puhuvat omia kieliään lapsille.
Mikä järki on opettaa Suomessa asuvalle lapselle jokin muu kieli tunnekieleksi kuin suomenkieli? Suomen kielihän on loistava kieli kuvailemaan tunteita kaikkine sävyineen.
Vierailija kirjoitti:
Luuletko sinä oikeasti, että minua kiinostaa mitä kieltä lapsesi puhuu?
:D
Näemmä kiinnostaa :DDDDDD
Koska kulttuuri ja yhteiskuntarauha menee.
Jos ei kieli ja kulttuuri kelpaa, saa ihan vapaasti mennä vaikka sinne serbiaan.
Suomen ei kieleen ei kannata panostaa.
Pöliskää ihan millä kielellä lystäätte.
Mikä noista kielistä siis on lasten tunnekieli ja kumpi vanhemmista sitä puhuu äidinkielenään?
Eli?
Meillä puhutaan venäjää ja suomea ei se kenenkään hyväksynnästä riipu.
En ymmärrä aloitusta.
Nationalismi istuu Suomessa tiukassa. Ikävää!