Huvittavin virolainen sana tai nimi, jonka tiedät?
Kommentit (205)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Viina on Suomeksi viini.
Piim on suomeksi maito.
Viineri on makkara.
Viin = viina
Vein = viini
Kaup = tavara/hyödyke
Pood = kauppa
Vierailija kirjoitti:
vaimo=kummitus
vaim=haamu, aave
Suomen vaimo=naine tai abielunaine
Vierailija kirjoitti:
Täiskasvanu = täysi-ikäinen
No siitä tulee Suomessa käytetty sana täissä kasvanut. Ihmiset jotka oli elänyt täitten kanssa. Sana saab on myös virosta .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiir eli lepakko jaksaa naurattaa aina
Nahkhiir on kuvaava:)!
Närvivavistus eli hermokohtaus jaksaa naurattaa. Samoin filttikybär eli huopahattu.
- närvivapustus
-viltkybar
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse uskoin ihan täysillä, kun nuorena joku minulle väitti, että pyörä on viroksi jalkainvälkone. Myöhemmin tarkistin sanakirjasta ja jalgratas se olikin.
Polkupyörän korjaus on jalkrattaide parandamine. Ja neuvottelut on läpirääkimiset.
Jalgrataste parandamine,läbirääkimised
Vierailija kirjoitti:
Kalju = kallio
Kulli = kull on haukka ja kulli on genetiivimuoto siitä (virolaiset sukunimet ovat usein genetiivejä)
Tapasin kerran virolaisen eläintentäyttäjän ja kertoi kuinka ensimmäisen kerran Suomesta hakiessaan tarvikkeita kysäisi liikkeessä, että löytyykö kullinsilmiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hopotiti = hevonen
Hobune on hevonen Eestin kielellä.
Ei vaan viron kielellä.
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiir eli lepakko jaksaa naurattaa aina
Nahkhiirmees vielä enemmän.
Batman
Tallinnalaisen kahvilan tiskissä oli lihapirukas. Oli vaikea pitää pokka siinä tilatessa, nauratti ja samalla tunsi itsensä hölmöksi .
Vierailija kirjoitti:
Naisen nimi Pille-Riin 😄
Kammottavinta on kun joidenkin Pille-Riinien lempinimi on Pil-lu. Se on mullekin jo liikaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Istu mu kyrväll= Istu viereeni.
Tota noin. Olet kuullut omia toiveajattelujasi.
Kannattaa sun kyllä tarkastaa kirjoitus ja lausuminen … ettei tule väärin ymmärryksiä käytännössä.
Virosta kotoisin olevan kaverini lausumana se kyllä minusta aina kuulosti kuin hän olisi sanonut kyrväl. Ei siinä, voi toki olla myös kuulijassa vika...
-eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiir eli lepakko jaksaa naurattaa aina
Nahkhiirmees vielä enemmän.
Batman
Harvoin suomalaiset puhuvat Lepakkomiehestä, kyllä se on Batman.
Vierailija kirjoitti:
Tallinnalaisen kahvilan tiskissä oli lihapirukas. Oli vaikea pitää pokka siinä tilatessa, nauratti ja samalla tunsi itsensä hölmöksi .
Maasikapirukas on vielä hauskempi piirakka. Toinen lempisanani viron kielessä on süütenöör, sytytyslanka.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Istu mu kyrväll= Istu viereeni.
Istu mu kõrvale.
Ja kui oled siin mu kõrval anna kalli!
😲!!!???
häät = pulmad
niinhän siinä usein käy =)
Hallitus tarkoittaa viroksi hometta.
Kullinokad = papukaijapihdit tai siirtoleukapihdit
Joku virolainen raksamies kerran sano "hei kus teil o kullinokat" ja melkein sai turpaansa.
Piim on suomeksi maito.
Viineri on makkara.