Huvittavin virolainen sana tai nimi, jonka tiedät?
Kommentit (205)
Tallinkin laivalla pallomeren vieressä oli kyltti EI TOHI VISATA PALLI PALLEMERES
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hopotiti = hevonen
Hobune on hevonen Eestin kielellä.
Ja eestin kieli on suomeksi viron kieli.
Tarkoitat, että eesti keel on suomeksi viron kieli.
Vierailija kirjoitti:
Ketjussa on liikaa näitä, jotka luulevat olevansa hauskoja, kun keksivät itse sanoja, tai sanontoja, jotka eivät ole eestin kieltä.
T. Eestissä puoliksi asuva
Ei, vaan Virossa. Vai sanoisitko asuvasi Sverigessä, jos asuisit Ruotsissa?
Taskurätti kuvaa nenäliinaa oikein hyvin!
Raamattukin siis tarkoittaa "vain" kirjaa...
Vierailija kirjoitti:
Lompakko = rahakoti. Välillä tuntuu, että viron kieli on lapsen keksimää.
Nominatiivi on rahakott, eli suoraan käännettynä rahalaukku. Koti on puolestaan kodu. Tuo rahakoti on genetiivi, eli suoraan kännettynä "lompakon".
Valge. Viru valge. Valgie neitsyt . Ruskie neitsyt. Ruskie...
Vierailija kirjoitti:
Raamattukin siis tarkoittaa "vain" kirjaa...
Raamattu on viroksi piibel, vähän niin kuin bible.
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiir eli lepakko jaksaa naurattaa aina
Onko tämä totta? Voi ei! Nyt tuli hikka nairamisesta! Nahkhiir....
AP on aiemminkin kyseisestä henkilön nimestä (Katti Purru, kuoli Estonialla) kirjoitellut tällä palstalla. En ymmärrä mitä niin huvittavaa tuossa nimessä on ja vielä niin paljon että pitää jatkuvasti kirjoitella täällä.
Kuidas sul türa? nainen kysyy baarissa mieheltä
Vierailija kirjoitti:
Olet raiskari = Olet tuhlari
Lähen linna p a p p i rais k a m a = lähden kaupungille tuhlaamaan rahaa.
Ketjussa on liikaa näitä, jotka luulevat olevansa hauskoja, kun keksivät itse sanoja, tai sanontoja, jotka eivät ole eestin kieltä.
T. Eestissä puoliksi asuva