Huvittavin virolainen sana tai nimi, jonka tiedät?
Kommentit (205)
Raamattukaub=kirjakauppa.
Ekalla Viron reissulla 90-luvulla ihmettelin kun oli niin paljon raamattukauppoja, että onpas nämä uskovaista porukkaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hui ja Kuri
Tarkoittanee jotain ei niin nättiä ?
Vai olikohan tää venäjäksi.. en muista.
Yhteenkirjoitettuna suomalainen sukunimi.
Pashol na hui!
eli voi ymmärtää suurinpiirtein:
ankara mulkku ?
tai mulkukuri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hui ja Kuri
Tarkoittanee jotain ei niin nättiä ?
Vai olikohan tää venäjäksi.. en muista.
Yhteenkirjoitettuna suomalainen sukunimi.
Pashol na hui!
Hui vy ruuke, ruuka vy muuke!
hallitus = home
pulmad = avioliitto
Vierailija kirjoitti:
Kalju = kallio
Kulli = kull on haukka ja kulli on genetiivimuoto siitä (virolaiset sukunimet ovat usein genetiivejä)
Tietääkö joku, että miksi ihmeessä sukunimet ovat genetiivissä virossa?
Istu viereeni ja silitä mun kissaa =
istu minu kõrval ja silita mu kassi
On totta että on hauskoja sanoja puolin ja toisin naapurin kanssa, mutta hävettää nämä Viron "matkailijat" jotka ovat kuulleet jotain vähän sinne päin ja sitten vääntävät niistä omat hauskat sanansa.
Hieman ryppyinen = Pisut kortsus
kirjahylly = raamaturiiuli
sekavia tarinoita = segased lood
vastupandamatu = vastustamaton
Vierailija kirjoitti:
Kulli = haukka
Sulla on silmät vitukkeellaan = sulla on silmät sirrillään.
Kato kulli lentä! Kulli lentä taevasala!
Tule meile, mu naine on riisunud!
=
Tule meille, vaimo on haravoinut ;)
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiir eli lepakko jaksaa naurattaa aina
Nahkhiir on kuvaava:)!
Närvivavistus eli hermokohtaus jaksaa naurattaa. Samoin filttikybär eli huopahattu.
Nestori k kirjoitti:
Viru-hotellin alakerrassa oli ainakin 90-luvulla liike, jonka kyltissä luki ihan ymmärrettävällä suomella: "Reisibyroo"! 💃
Olikohan "matka"toimisto? 🤭😁
Joo, tuo virolaisten "reisi" pitää lukea saksaksi "reise". Mutta siihen asti siis kuulutus: hyvät matkustajat, head reisijat:)
Vierailija kirjoitti:
Itse uskoin ihan täysillä, kun nuorena joku minulle väitti, että pyörä on viroksi jalkainvälkone. Myöhemmin tarkistin sanakirjasta ja jalgratas se olikin.
Polkupyörän korjaus on jalkrattaide parandamine. Ja neuvottelut on läpirääkimiset.
Vierailija kirjoitti:
hallitus = home
pulmad = avioliitto[/quote
Pulmad on häät.
Jogurttipurkeista on jäänyt mieleen sana loksutada (=ravistettava).
:-D