Mitä täysin normaalia sanaa et voi sietää?
Itse en tykkää kun puhutaan "rakastelusta" :D En tiedä miksi se alkaa vain naurattaa. Mies joskus kirjoittaa viesteihin, että rakastellaan niin kyllä on tunnelma pilalla :D
Kommentit (259)
Emätin on ihan ykkösinhokki! Inhokki tulee hyvänä kakkosena. Sikiö on myös inhottava sana.
-Haastava/haasteellinen
-Voimautua
-Selfiekeppi
-Toistaustainen
-Fitness
-Loppupeleissä
-****kohu/gate
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 14:34"]
Kera...Mikähän siinä niin ärsyttääkin?
[/quote]
Ei niinkään leipää juuston kera, mutta jos on syömässä kera rakkaan ystävän niin se ärsyttää.
sika siistii, siis niinku, just joo, ihkuu, näitä teiniritsojen hokemia.
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 16:15"]
Panna, jotku panee astioita koneeseen, jotku panee vähä sitä sun tätä.... vois ennemmin laittaa?
[/quote]
Kaikille laittajille JÄRKYTTÄVÄ ESIMERKKI siitä, mitä "laittaminen" on kielellemme tehnyt.
Tässä malliksi Juice Leskinen & Coitus Intin kappale muunnettuna "laittajien some-suomeksi".
Beibi, beibi tule rokkaamaan
Kun jytämusa pelaa
Minä suoraan vien sinut nirvanaan
Muut kun seksioppaita selaa
Minä olen laittomies
Laittomies hommat ties
Poissa on arjen ies
Kun saapuu laittolaittomies!
Beibi, beibi, sinut haluan!
Uimaan tahdon sinun koskeen!
Minä housut nilkkoihin pudotan
ja laitan sitten sinua poskeen
minä olen laittomies...
Beibi, beibi, vielä ootko mun?
Eihän äskeinen mennyt pieleen?
Minä karvoista sun aivan hullaannun
Sua tahdon laittaa mieleen!
Minä olen laittomies...
Beibi, kai mä kysyä saan
joko pääsit hyvään oloon?
jos et niin otetaan uudestaan
minä laitan sua hampaankoloon
Minä olen laittomies...
Beibi, vielä tahdot kai?
Siksi osoitteesi anna
Minä saavun kun saapuu lauantai
Korvan taakse sua tahdon laittaa
Minä olen laittomies...
Beibi, miksi riehut noin?
Miksi kiinni tartut palloon?
Okei jos sä tahdot, sen tehdä voin
Sua painaa voin mä kalloon
Minä olen laittomies...
[quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 16:15"]
Panna, jotku panee astioita koneeseen, jotku panee vähä sitä sun tätä.... vois ennemmin laittaa?
[/quote]
Kaikille laittajille JÄRKYTTÄVÄ ESIMERKKI siitä, mitä "laittaminen" on kielellemme tehnyt.
Tässä malliksi Juice Leskinen & Coitus Intin kappale muunnettuna "laittajien some-suomeksi".
Beibi, beibi tule rokkaamaan
Kun jytämusa pelaa
Minä suoraan vien sinut nirvanaan
Muut kun seksioppaita selaa
Minä olen laittomies
Laittomies hommat ties
Poissa on arjen ies
Kun saapuu laittolaittomies!
Beibi, beibi, sinut haluan!
Uimaan tahdon sinun koskeen!
Minä housut nilkkoihin pudotan
ja laitan sitten sinua poskeen
minä olen laittomies...
Beibi, beibi, vielä ootko mun?
Eihän äskeinen mennyt pieleen?
Minä karvoista sun aivan hullaannun
Sua tahdon laittaa mieleen!
Minä olen laittomies...
Beibi, kai mä kysyä saan
joko pääsit hyvään oloon?
jos et niin otetaan uudestaan
minä laitan sua hampaankoloon
Minä olen laittomies...
Beibi, vielä tahdot kai?
Siksi osoitteesi anna
Minä saavun kun saapuu lauantai
Korvan taakse sua tahdon laittaa
Minä olen laittomies...
Beibi, miksi riehut noin?
Miksi kiinni tartut palloon?
Okei jos sä tahdot, sen tehdä voin
Sua painaa voin mä kalloon
Minä olen laittomies...
Maistaa, maistiainen. Tulee mieleen ne ääliöt joiden on aina pakko maistaa toisen annoksesta raflassa. Mä olen se maksanut!!!
Rakasteluhan on kaunis sana olemassa ja me puhutaan suhteessa aina rakastelusta se kiihottaa. Puullu puhuuko ap sitten nussimisesta suoraan?
Maistissa
Älä muuta virka
Panna (substantiivina)
Ei tule kuuloonkaan
Tuossa muutamia..
[quote author="Vierailija" time="30.12.2014 klo 11:59"]
Askarrella-paskarrella
[/quote]
Askarrella-paskarrella, kuten ylläri-pylläri ovat TV-sarjan Studio Julmahuvissa (1998) esiintyneen Touko-Poukon hokemia, jotka "nuoriso löytää aina uudelleen".
Erityisen vastemielisiä ilmaisuja ovat rispekti, josta sen kohteen KUNNIOITUS on mahdollisimman kaukana. Tarkoitus on yhtä tyhjä kuin englannin loven hokeminen suomessa.
Bilettää, fanittaa jne. Bailata on juhlia, mutta bilettää lienee juhlituttaa. Kun mies kovasti haluaa tiettyä naista, häntä johdonmukaisesti vituttaa kyseinen nainen, eli hän himoitsee naista.
Urheilutermeistä heiluttaa korisukkaa / maaliverkkoa, laittaa kiekko / pallo maaliin (laittaa voi van kädellä, joten pelivälineen voi laittaa hyväksyttävästi vain omaan maaliin), tyhjiin (missä ne tyhjät kentällä ovat?), kehiin (missä ovat kehät?).
Tiettyjen kirjainyhdistelmien lausuminen englanniksi, eli MIKSI NHL (än hoo äl), mutta NBA (en bii ei)?
Kellonaika kasilta, ysiltä, kympiltä jne. Miksi ei johdonmukaisesti neliltä, visiltä ja varsinkin kusilta? "Olen syntynyt kusikusi". Todella typerää!
[quote author="Vierailija" time="30.12.2014 klo 11:59"]
Askarrella-paskarrella
[/quote]
Askarrella-paskarrella, kuten ylläri-pylläri ovat TV-sarjan Studio Julmahuvissa (1998) esiintyneen Touko-Poukon hokemia, jotka "nuoriso löytää aina uudelleen".
Erityisen vastemielisiä ilmaisuja ovat rispekti, josta sen kohteen KUNNIOITUS on mahdollisimman kaukana. Tarkoitus on yhtä tyhjä kuin englannin loven hokeminen suomessa.
Bilettää, fanittaa jne. Bailata on juhlia, mutta bilettää lienee juhlituttaa. Kun mies kovasti haluaa tiettyä naista, häntä johdonmukaisesti vituttaa kyseinen nainen, eli hän himoitsee naista.
Urheilutermeistä heiluttaa korisukkaa / maaliverkkoa, laittaa kiekko / pallo maaliin (laittaa voi van kädellä, joten pelivälineen voi laittaa hyväksyttävästi vain omaan maaliin), tyhjiin (missä ne tyhjät kentällä ovat?), kehiin (missä ovat kehät?).
Tiettyjen kirjainyhdistelmien lausuminen englanniksi, eli MIKSI NHL (än hoo äl), mutta NBA (en bii ei)?
Kellonaika kasilta, ysiltä, kympiltä jne. Miksi ei johdonmukaisesti neliltä, visiltä ja varsinkin kusilta? "Olen syntynyt kusikusi". Todella typerää!
Mielestäni kyse ei ole normaalista sanasta, mutta...
Heikkolahjaisten (palstalaisten) suosimaa genitaalia.
Pidän v-alkuista sanaa käyttäviä ihmisiä todella alkeellisina ja huonotapaisina. En ole erehtynyt tähän mennessä.
Teinien tyttöystävistään käyttämä "tyty-yde."
TYTY-YDE. Hyi hitto!
[quote author="Vierailija" time="30.12.2014 klo 11:24"][quote author="Vierailija" time="29.12.2014 klo 14:23"]Kera. Esim. Leipää juuston kera
[/quote]
vielä pahempi on toisessa sanajärjestyksessä: "leipää kera juuston". Argh!!!
[/quote] Tämä on kamala. Kera on postpositio, prkl.
Tuoteperhe