Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Oliko siitä jotain haittaa, että suomalainen puhuu lapselleen englantia?

Vierailija
19.04.2021 |

Jostain olin lukevinani näin.

Eräs tuttuni on netissä nyt moneen kertaan hehkuttanut sitä, että hänen 5v tyttö puhuu englantia, uskon että on oppinut sen videoista. Nyt nämä vanhemmat tukevat tytön kielikylpyä puhumalla lapselle myös kotona englantia, vaikka ovat ihan supisuomalaisia ja asuvat Suomessa. Äiti myös myönsi, että ei ole kovin hyvä Englannissa.

Melkeen menin pätemään, mutta en ollut varma mistä kuulin väitteen, että siitä olisi enemmän haittaa kun hyötyä. Varmaan joku vauva.fi keskustelu Kimi Räikkösen ja Mintun lapsesta :D onko siis väitteellä perää?

Kommentit (83)

Vierailija
61/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ei englantia ole pakko käyttää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nykyään joillakin vanhemmilla on sellainen vääristynyt mielikuva siitä, että on jotenkin hienoa, jos lapsi osaa jo pienenä puhua englantia. Oman äidinkielen hallinta saattaa olla aivan retuperällä, lapsella ei ole kunnollista kielipohjaa, jolle rakentaa opittua. Valitettavasti usein näillä lapsilla todetaan kielellisiä vaikeuksia. Vahva ja painokas ohjeistus on tarjota lapselle ainoastaan sellaista kielimateriaalia, joka tukee oman äidinkielen oppimista. Esim. englanninkielisellä materiaalilla (esim. ohjelmat, videot) ei ole suomea äidinkielenään omaksuvan lapsen kielen kehityksessä minkäänlaista virkaa. Tutkimuksissa on todettu, että mitä parempi oman äidinkielen hallinta niin sitä paremmin pystyy myös oppimaan toisia kieliä myöhemmin. Sen englannin kerkeää siellä koulussa oppimaan. Mikään kiire ei ole!

T. Puheterapeutti

Muutenkin mitä järkeä on opetella jotain englantia. Britannia ei edes kuulu enää eu:hun.

Tärkeää on oppia vain sen verran että tietää heidän juonensa ja ymmärtää miten ylimielisiä ovatkaan.

Sen verran voi opetella kuuntelemaan ja että voi heittää jotain herjoja heille, jos on tarvetta.

Ihmisten pitäisi tuntea vähän enemmän ylpeyttä ja torjua englannin kieltä ja vastustaa sen opettelua.

EU-englantia pidän hyvänä. Jokainen murtaa sitä miten tahtoo ja rikkoo kielioppia.

Se on hyvä edistysaskel.

Näin on. Englanti on oikea junttien kieli. Jenkit pöpöttää sitä ja kaikki maailman omistajat.

Suomalaiset suosii sitä vain koska se on niin helppoa ja sanastoa on aivopesty television ja pelien kautta jo valmiiksi takaraivoon.

Pitäisi vähän haasteellisemmin asennoitua kieliin ja opetella joku järkevämpi kieli, ettei suosita maailman omistajien kieltä. Heillehän se vain käy helpoksi, kun kaikki pokkuroi heidän edessä.

Englannin kieltä voisi vastustaa ihan aktiivisesti ja asennoitua sen vastalle.

Suomalaiset on laiskaa kansaa, haluavat helppoa ja yleistä.

Vaikka englantia osaisikin, niin ei sitä välttämättä tarvitse käyttää, jos kohde on sellainen ettei ansaitse tulla ymmärretyksi.

Suomalaiset  vaan on aina niin suuna päänä puhumassa, kun eivät mitään muuta osaa kuin sitä englannin kieltä.

Se on minusta noloa, jos ei löydy selkärankaa vastustaa maailman omistajien kieltä.

Kyllä sille pitäisi vetää ihan aktiivisesti stoppia. Ranskalaiset on viisaita tässäkin asiassa.

Voi osata ja ymmärtää, mutta ei ole pakko aina käyttää ja olla suuna päänä asian suhteen.

Ajatella, ja minä olen opetellut englantia vain siksi, että sitä puhutaan joka paikassa.

Niin, englannin kielen osaaminen on välttämättömyys ja lapset kyllä tajuavat sen. Harvassa ovat täysin suomenkieliset työpaikat sitten kun lapset alkavat uraa rakentamaan.

Vierailija
62/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ei englantia ole pakko käyttää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nykyään joillakin vanhemmilla on sellainen vääristynyt mielikuva siitä, että on jotenkin hienoa, jos lapsi osaa jo pienenä puhua englantia. Oman äidinkielen hallinta saattaa olla aivan retuperällä, lapsella ei ole kunnollista kielipohjaa, jolle rakentaa opittua. Valitettavasti usein näillä lapsilla todetaan kielellisiä vaikeuksia. Vahva ja painokas ohjeistus on tarjota lapselle ainoastaan sellaista kielimateriaalia, joka tukee oman äidinkielen oppimista. Esim. englanninkielisellä materiaalilla (esim. ohjelmat, videot) ei ole suomea äidinkielenään omaksuvan lapsen kielen kehityksessä minkäänlaista virkaa. Tutkimuksissa on todettu, että mitä parempi oman äidinkielen hallinta niin sitä paremmin pystyy myös oppimaan toisia kieliä myöhemmin. Sen englannin kerkeää siellä koulussa oppimaan. Mikään kiire ei ole!

T. Puheterapeutti

Muutenkin mitä järkeä on opetella jotain englantia. Britannia ei edes kuulu enää eu:hun.

Tärkeää on oppia vain sen verran että tietää heidän juonensa ja ymmärtää miten ylimielisiä ovatkaan.

Sen verran voi opetella kuuntelemaan ja että voi heittää jotain herjoja heille, jos on tarvetta.

Ihmisten pitäisi tuntea vähän enemmän ylpeyttä ja torjua englannin kieltä ja vastustaa sen opettelua.

EU-englantia pidän hyvänä. Jokainen murtaa sitä miten tahtoo ja rikkoo kielioppia.

Se on hyvä edistysaskel.

Näin on. Englanti on oikea junttien kieli. Jenkit pöpöttää sitä ja kaikki maailman omistajat.

Suomalaiset suosii sitä vain koska se on niin helppoa ja sanastoa on aivopesty television ja pelien kautta jo valmiiksi takaraivoon.

Pitäisi vähän haasteellisemmin asennoitua kieliin ja opetella joku järkevämpi kieli, ettei suosita maailman omistajien kieltä. Heillehän se vain käy helpoksi, kun kaikki pokkuroi heidän edessä.

Englannin kieltä voisi vastustaa ihan aktiivisesti ja asennoitua sen vastalle.

Suomalaiset on laiskaa kansaa, haluavat helppoa ja yleistä.

Vaikka englantia osaisikin, niin ei sitä välttämättä tarvitse käyttää, jos kohde on sellainen ettei ansaitse tulla ymmärretyksi.

Suomalaiset  vaan on aina niin suuna päänä puhumassa, kun eivät mitään muuta osaa kuin sitä englannin kieltä.

Se on minusta noloa, jos ei löydy selkärankaa vastustaa maailman omistajien kieltä.

Kyllä sille pitäisi vetää ihan aktiivisesti stoppia. Ranskalaiset on viisaita tässäkin asiassa.

Voi osata ja ymmärtää, mutta ei ole pakko aina käyttää ja olla suuna päänä asian suhteen.

Ajatella, ja minä olen opetellut englantia vain siksi, että sitä puhutaan joka paikassa.

Niin, englannin kielen osaaminen on välttämättömyys ja lapset kyllä tajuavat sen. Harvassa ovat täysin suomenkieliset työpaikat sitten kun lapset alkavat uraa rakentamaan.

Jos tuohon suuntaan annetaan mennä vastustamatta, niin sitten täällä ei pian puhuta enää pian suomen kieltäkään.

Jos on niin vätysmäinen ja ei ole selkärankaa vastustaa ulkomaista kieltä joka tunkeutuu kaikkialle meidän silmiimme, niin mikäs siinä.

Minä itse laitan hanttiin.

Niin moni työnantajakin  tulee pistämään hanttiin asian suhteen.

Suomessa puhutaan suomen kieltä. Piste.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa asuessa tilanne on tietysti aivan eri, mutta mietin omalta kohdaltani pilaisinko lapseni puhumalla hänelle myös englantia ulkomailla asuessani.

Ulkomailla asuessa on erityisen tärkeääpuhua omaa äidinkieltä lapselle jos haluaa, ettei side esim suomen isovanhempiin, serkkuihin jne katkea. Jos kyseessä on englanninkielinen maa, ja itse puhut hyvää englantia, niin tietenkin voit puhua sitä myös lapsellesi mutta kannattaa muistaa että suomen kieltä lapsi voi oppia vieraskielisessä ympäristössä lähinnä vain vanhemmiltaan.

Vierailija
64/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tyhmää se nyt ainakin on, lapsi oppii kielen väärin. 

Tai oppii puhumaan kuten Hulkon Antti.

Vierailija
65/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihmiset on tyhmiä, jolleivät tajua, että lapselle jokainen vanhempi puhuu omalla äidinkielellään. Lapsi voi hyvin käyttää kahta kieltä, mutta niiden tulee olla vanhempien äidinkieli.

On aika yleistä että perheen yhteinen kieli on joku muu kuin ympäristön ja koulun/ päiväkodin/ kaveripiirin kieli. Tällöin lapsi oppii kahta kieltä, joista toinen ei ole kummankaan vanhemman äidinkieli.

Yleensä silloin ympäristön kieli tulee vahvemmaksi kuin kotikieli, koska kotikielellä on lähes mahdotonta pysyä esim. Sanavaraston suhteen koulun ja lasten ystäväpiirin perässä.

Vierailija
66/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hienosto ja älymystö on erilaisia kirjoitti:

Kaikkihan sen nyt tietää että vaikka asuttaisi muualla kuin kotimaassa, niin pelkkää kotimaan kieltä hyvin aluksi, eikä muuta.

Menee pää sekaisin jos oppii muita kieliä sekaan ja ajattelukin häiriintyy.

Eli ehdottomasti vain omaa kieltä ensin, vaikka asuttaisi muussa maassa.

Tämän tietää kaikki jopa muualta tulleetkin.

Tunnen esimerkiksi ranskalaisia, jotka eivät käytä lainkaan suomen kieltä, vaikka ovat eläneet vuosia Suomessa, eikä heidän lapsensakaan puhu suomea.

Yleensäkin on harvinaista että toisen kielen oppii yhtä hyväksi kuin a1.

Edes he joiden toinen vanhemmista puhuu toista kieltä, niin ei edes näissä perheissä välttämättä lapsi saavuta toisessa kielessä samaa tasoa.

Kieli jää usein aina vaillinaiseksi ja syvempi merkitys ei paljastu koskaan.

Näinhän käy usein rahvaille. Heillä on oma slanginsa, mutta syvempi ymmärrys jääkin kadulle.

Turha tuoda vaikeutta elämään opettelemalla liikaa turhia kieliä.

Raikas tuulahdus suoraan 1960- luvulta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minä kyllä puhun englantia oikein hyvin ja kaikki muut sitä ymmärtävät hyvin, mutta on se kyllä kieliopillisesti aivan kauheata.

Jos Suomessa käy peruskoulun ja lukion, niin silloin heti opiskella 10 vuotta englantia 1. vieraana kieleenä aina ylioppilaaksi asti. Tosin itseäni motivoi aikoinaan englannin kielen opiskeluun etenkin musiiikin kuuntelu, sillä halusin ymmärtää miten ne  laulun sanat tarkoittavat olipa kyseessä sitten Paul McCartney tai Axl Rose. Nykyisin katson usein elokuvia ja tv-sarjoja englanniksi tekstitettynä,  jolloin sekä näen että kuulen sen englannin kielen. Monissa tietokoneohjelmissa käyttää englantia täysin automaattisesti kuten perusvalikon komennoissa "Print", "Save", jne.

Vierailija
68/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ihmiset on tyhmiä, jolleivät tajua, että lapselle jokainen vanhempi puhuu omalla äidinkielellään. Lapsi voi hyvin käyttää kahta kieltä, mutta niiden tulee olla vanhempien äidinkieli.

Näinhän sen kuuluisi mennä. Kaksikielisyys ei mielestäni ole haastavaa jos ne ovat vanhempien äidinkielet ja vanhemmat johdonmukaisesti pitäytyvät omassa kielessään, mutta jos kieliä on kolme tai neljä niin näistä kaikkia tuskin puhutaan äidinkielen tasolla. Jos saamme lapsia mieheni kanssa niin kotona puhuttaisiin ainakin kolmea kieltä: suomea, englantia sekä miehen äidinkieltä. Itse joutuisin tekemään päätöksen, puhunko lapselle suomea vai vanhempieni äidinkieltä, joka on ollut oma kotikieleni aikanaan. Suomi on kuitenkin tunnekieleni, joten se tuntuisi luontevimmalta valinnalta.

Mutta mitä se „äidinkielen tasoisesti“ tarkalleen ottaen tarkoittaa? Äidinkieltään voi puhua ja kirjoittaa kovin eri tasoisesti vaikka ei eläissään olisi mitään toista kieltä oppinut.

Meillä on kolme nuorta, jotka ovat vauvasta asti oppineet kolmea kieltä: miehen äidinkieltä, suomea minulta ja asuinmaamme kieltä.

Suomi on se „tunnekieli“ heille ja osaavat puhua hyvin. Heidän puheestaan silti kuulee, etteivät ole Suomessa koskaan asuneet, eivät puhu samoin kuin suomessa kasvavat nuoret. Asuinmaamme kieli on parhaiten hallinnassa, koska se on ollut koulukieli. Sitä osaavat kirjoittaa paremmin kuin suomea. Miehen äidinkieli aktivoituu hänen kotimaassaan vieraillessamme, mutta kotioloissa mies ja lapset puhuvat asuinmaamme kieltä.

Monikielisyyttä on niin montaa erilaista kuin on perheitäkin :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ihmiset on tyhmiä, jolleivät tajua, että lapselle jokainen vanhempi puhuu omalla äidinkielellään. Lapsi voi hyvin käyttää kahta kieltä, mutta niiden tulee olla vanhempien äidinkieli.

On aika yleistä että perheen yhteinen kieli on joku muu kuin ympäristön ja koulun/ päiväkodin/ kaveripiirin kieli. Tällöin lapsi oppii kahta kieltä, joista toinen ei ole kummankaan vanhemman äidinkieli.

Yleensä silloin ympäristön kieli tulee vahvemmaksi kuin kotikieli, koska kotikielellä on lähes mahdotonta pysyä esim. Sanavaraston suhteen koulun ja lasten ystäväpiirin perässä.

Jotenkin haluaisin uskoa, että meillä päin ei olla poikkeus vaan lasten kotikieli, koulukieli ja kaveripiirin kieli on suomi. Ainoastaan harrastuksessa valmentaja käyttää ohjeistuksissa sekä suomea että englantia.

Vierailija
70/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käyttäjä370599 kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käyttäjä370599 kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Käyttäjä370599 kirjoitti:

Joskus aikoinaan luin sellaisen jutun, jossa sanottiin, ettei kaksikielisyys lapsuudessa välttämättä ole hyvä asia koska silloin ihmiselle ei kehity omaa kieltä, jolla hahmottaa ympäristöä ja esim. omia tunteita. 

Kyllä kehittyy. Kaksikielisyys on ihan normaali asia. Mutta kaksikielinen lapsi kuulee äidinkielisten puhujien puhuvan niitä kieliä, ei jonkun sellaisen, joka vähän osaa jotain kieltä.

Voipi olla noinkin. Muistaakseni lukemassani jutussa viitattiin ruotsinsuomalaisten kielitaitoihin (olivat siis lapsesta asti suomen- ja ruotsinkielisiä). Heillä oli tämän jutun perusteella todettu heikompaa kykyä ymmärtää monimutkaisia asiakokonaisuuksia. Artikkelin mukaan tämä johtui siitä ettei kumpikaan kieli ei ollut päässyt kehittymään kunnolla. Jotain tämänsuuntaista se oli.  

Tämän väittämän kumoan heti kahden hyvin menestyvän aikuisen kaksikielisen lapsen äitinä. Pojillani ei ole koskaan ollut minkäänlaisia vaikeuksia ymmärtää ”monimutkaisia asiakokonaisuuksia”. Molemmat kielet ovat kehittyneet hyvin, vaikkakin se toinen, asuinmaamme kieli, on ymmärrettävistä syistä suomea vahvempi.

Mutta se, että rupeaisin puhumaan tankeroenglantia lapselleni laajentaakseni lapsen sanavarastoa on jotakin muuta. Voi aiheuttaa sekavuutta ja myöhemmin ongelmia, jos on oppinut kielen väärin ja jos on lapsesta saakka kuullut esim. väärää kielioppia, on hankala myöhemmin ruveta sitä muuttamaan, sillä siihen on jo kasvanut kiinni. Me mieheni kanssa puhuimme omaa äidinkieltämme lapsillemme, minä toisaalta aina välillä puhuin myös asuinmaamme kieltä heille, eikä siitä ole koskaan aiheutunut ongelmia. Päinvastoin, olen lukenut tutkimuksen, jonka mukaan juuri kaksi- tai useampikieliset lapset oppivat helpommin esim. kieliä, sillä he ovat kasvaneet siihen.

Niin, mitä tuohon sanoisi? Viittasin tutkimukseen, sinä vastasit anekdootilla omista lapsistasi. Se, ettei juuri sinun lapsillasi ole ollut kuvailemiani vaikeuksia ei tarkoita, etteikö se voisi kuitenkin olla yleistä ko. viiteryhmässä. 

Itse asiassa nykytutkimus sanoo aivan päinvastaista kuten esim. allaolevasta linkistä selviää. T.eri

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6168212/

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomaa taas että täällä on asiantuntijat koolla. Mun tyttöni oppi alle 1v puhuu hyvin. Pitkiä lauseita lähes heti. Nyt hän on kolme vuotias ja hän puhuu parempaa suomea kuin suurin osa tällä palstalla. Ja omaa laajan sanavaraston. Jos hän kuulee musiikkia niin kyselee että äiti mitä tuo tarkoitti? Siinä missä neuvolassa monet ikäiset lapset eivät osaa laskea kymmeneen tai kahteenkymmeneen, niin oma tyttöni osaa suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Emme ole kaksikielisiä. Ja en ymmärrä että jos oma lapseni on kielellisesti lahjakas, niin jos hän kysyy että mikä leijona on englanniksi, niin olisi tökeröä vastata että ”enpä kuule kerro koska ääntämyksen ei ole täydellistä aina joka sanassa..”.

Nämä aloitukset ja ylipäätään ihmiset, jotka viettävät keskustelupalstoilla aikaa paljon niin he ihmettelevät aivan kaikkea muiden käytöksessä. Lisäksi jos jonkun lapsi on älykkäämpi tai parempi jossain niin kateushan siitä syntyy. Koska kaikkien lapsien pitäisi olla samanlaisia, tietysti.. suosittelen viettämään keskustelupalstojen sijaan aikaa aidosti sen lapsenne kanssa, niin ehkä teidänkin lapsenne oppisivat jotain? Ja saa todellakin miinustaa, en lue näitä viestejä enkä yleensä edes vaivaudu ottamaan kantaa mihinkään. Olen äiti joka viettää paljon lapsen kanssa aikaa ja jos haluatte että teidän lapsenne on onnellinen niin suosittelen tekemään samaa eikä kyylätä muiden lasten tekoja. Itse en edes kehtaisi.

Vierailija
72/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa asuessa tilanne on tietysti aivan eri, mutta mietin omalta kohdaltani pilaisinko lapseni puhumalla hänelle myös englantia ulkomailla asuessani.

Vaikea vastata. itseäni harmitaa esim. Veljeni Ruotsin kansalainen,elämä oli siellä,kuin vaimo ja 2 lasta. Avio-ero kun lapset pieniä.Joten lapsilla jotka nyt jo keskiällä, ei Suomen kielen taitoa.Heistä toinen on ottaneet minuun kontakti kun isä kuoli  ja äiti samaan sysyyn.Haluaa minut kohdata.kun korona ohi Suomi-Ruotsi. Hieno homma.Siitäkin huolimatta minulla ei Ruotsin kieltä,hänellä ei Suomen kieltä..Äitimme oli Suomen- Ruotsalinen ja kun minä pieni hekin erosivat,siis vanhempani.Jäin Suomen kieliselle isälle.Koulu ruotsi ei kiinostannut,protesti kun ei äitiä,ei tapaamista äidin.Vihasin ruotsin kieltä koulussa,vain siksi että äitiä ei ollut ja oli ruotsin kielinen.Kova paikka lapselle:Äiti on aina äiti lapselle!Onneksi sain tuntea hänet 2 viikoa ,kun ylläen kuoli 57vuotiaan.Itse olin silloin 20 vuotias.Lapselle, lapsille on rikkaus kaksi kielisyys.Oletan? Hämästyin samaan törmäsin kun paras ystäväni 70 lukua muutti Espanjaan ja jäi sinne,Omille tytärille ei opettanut Suomen kieltä.Outoa minusta?Itse ajatelen vanhana ,hyvä opetaa lapsi/ lapset kaksi kieliseksi jos mahdolista?Oma äidinkieli ja sen maan kieli missä asuu!Englantihan on kansanvälinen kieli kuitenkin.Suomen Ruotsaliset perhet opetavat,tai ainakin ennen Suomessa lapsille molemat kielet.Jokainen perhe tekee kai asian kanssa , itse  näkemällä tavalla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ei englantia ole pakko käyttää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nykyään joillakin vanhemmilla on sellainen vääristynyt mielikuva siitä, että on jotenkin hienoa, jos lapsi osaa jo pienenä puhua englantia. Oman äidinkielen hallinta saattaa olla aivan retuperällä, lapsella ei ole kunnollista kielipohjaa, jolle rakentaa opittua. Valitettavasti usein näillä lapsilla todetaan kielellisiä vaikeuksia. Vahva ja painokas ohjeistus on tarjota lapselle ainoastaan sellaista kielimateriaalia, joka tukee oman äidinkielen oppimista. Esim. englanninkielisellä materiaalilla (esim. ohjelmat, videot) ei ole suomea äidinkielenään omaksuvan lapsen kielen kehityksessä minkäänlaista virkaa. Tutkimuksissa on todettu, että mitä parempi oman äidinkielen hallinta niin sitä paremmin pystyy myös oppimaan toisia kieliä myöhemmin. Sen englannin kerkeää siellä koulussa oppimaan. Mikään kiire ei ole!

T. Puheterapeutti

Muutenkin mitä järkeä on opetella jotain englantia. Britannia ei edes kuulu enää eu:hun.

Tärkeää on oppia vain sen verran että tietää heidän juonensa ja ymmärtää miten ylimielisiä ovatkaan.

Sen verran voi opetella kuuntelemaan ja että voi heittää jotain herjoja heille, jos on tarvetta.

Ihmisten pitäisi tuntea vähän enemmän ylpeyttä ja torjua englannin kieltä ja vastustaa sen opettelua.

EU-englantia pidän hyvänä. Jokainen murtaa sitä miten tahtoo ja rikkoo kielioppia.

Se on hyvä edistysaskel.

Näin on. Englanti on oikea junttien kieli. Jenkit pöpöttää sitä ja kaikki maailman omistajat.

Suomalaiset suosii sitä vain koska se on niin helppoa ja sanastoa on aivopesty television ja pelien kautta jo valmiiksi takaraivoon.

Pitäisi vähän haasteellisemmin asennoitua kieliin ja opetella joku järkevämpi kieli, ettei suosita maailman omistajien kieltä. Heillehän se vain käy helpoksi, kun kaikki pokkuroi heidän edessä.

Englannin kieltä voisi vastustaa ihan aktiivisesti ja asennoitua sen vastalle.

Suomalaiset on laiskaa kansaa, haluavat helppoa ja yleistä.

Vaikka englantia osaisikin, niin ei sitä välttämättä tarvitse käyttää, jos kohde on sellainen ettei ansaitse tulla ymmärretyksi.

Suomalaiset  vaan on aina niin suuna päänä puhumassa, kun eivät mitään muuta osaa kuin sitä englannin kieltä.

Se on minusta noloa, jos ei löydy selkärankaa vastustaa maailman omistajien kieltä.

Kyllä sille pitäisi vetää ihan aktiivisesti stoppia. Ranskalaiset on viisaita tässäkin asiassa.

Voi osata ja ymmärtää, mutta ei ole pakko aina käyttää ja olla suuna päänä asian suhteen.

Ajatella, ja minä olen opetellut englantia vain siksi, että sitä puhutaan joka paikassa.

Tietenkin. Sinä tanssisit ripaskaakin jos sitä tanssittaisi joka paikassa. Opettelit englantia nöyrästi, koska sinulla ei ole selkärankaa.

Kyllä, jos ripaskaa tanssimalla tulisi hyvin rahaa. Ei se nyt niin hirveä tanssi ole, ei mielestäni olennaisesti eroa suomalaisista kansantansseista. Jos on tanssittava, mielellään jotain tanssia, jota muutkin osaa.

Vierailija
74/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse en tajua näitä, jotka puhuvat "tunnekielestä". Itse olen suomenkielinen ja opetellut englannin koulussa ja sittemmin asumalla Englannissa ja puhumalla kieltä natiivien kanssa. Enemmän minä tiedän englannin sanoja eri tunteille ja ilmiöille kuin suomeksi, enkä usko sen johtuvan pienestä suomen sanavarastostani. Suomen kielessä vaan ei ole monia ilmaisuja, jotka englannista löytyy. Juuri jouduin miettimään tosi pitkään, mitä on suomeksi blagging (tietosuojaterminä) ja good sport. En oikein vieläkään tiedä, olisko ehdotuksia?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ei englantia ole pakko käyttää kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nykyään joillakin vanhemmilla on sellainen vääristynyt mielikuva siitä, että on jotenkin hienoa, jos lapsi osaa jo pienenä puhua englantia. Oman äidinkielen hallinta saattaa olla aivan retuperällä, lapsella ei ole kunnollista kielipohjaa, jolle rakentaa opittua. Valitettavasti usein näillä lapsilla todetaan kielellisiä vaikeuksia. Vahva ja painokas ohjeistus on tarjota lapselle ainoastaan sellaista kielimateriaalia, joka tukee oman äidinkielen oppimista. Esim. englanninkielisellä materiaalilla (esim. ohjelmat, videot) ei ole suomea äidinkielenään omaksuvan lapsen kielen kehityksessä minkäänlaista virkaa. Tutkimuksissa on todettu, että mitä parempi oman äidinkielen hallinta niin sitä paremmin pystyy myös oppimaan toisia kieliä myöhemmin. Sen englannin kerkeää siellä koulussa oppimaan. Mikään kiire ei ole!

T. Puheterapeutti

Muutenkin mitä järkeä on opetella jotain englantia. Britannia ei edes kuulu enää eu:hun.

Tärkeää on oppia vain sen verran että tietää heidän juonensa ja ymmärtää miten ylimielisiä ovatkaan.

Sen verran voi opetella kuuntelemaan ja että voi heittää jotain herjoja heille, jos on tarvetta.

Ihmisten pitäisi tuntea vähän enemmän ylpeyttä ja torjua englannin kieltä ja vastustaa sen opettelua.

EU-englantia pidän hyvänä. Jokainen murtaa sitä miten tahtoo ja rikkoo kielioppia.

Se on hyvä edistysaskel.

Näin on. Englanti on oikea junttien kieli. Jenkit pöpöttää sitä ja kaikki maailman omistajat.

Suomalaiset suosii sitä vain koska se on niin helppoa ja sanastoa on aivopesty television ja pelien kautta jo valmiiksi takaraivoon.

Pitäisi vähän haasteellisemmin asennoitua kieliin ja opetella joku järkevämpi kieli, ettei suosita maailman omistajien kieltä. Heillehän se vain käy helpoksi, kun kaikki pokkuroi heidän edessä.

Englannin kieltä voisi vastustaa ihan aktiivisesti ja asennoitua sen vastalle.

Suomalaiset on laiskaa kansaa, haluavat helppoa ja yleistä.

Vaikka englantia osaisikin, niin ei sitä välttämättä tarvitse käyttää, jos kohde on sellainen ettei ansaitse tulla ymmärretyksi.

Suomalaiset  vaan on aina niin suuna päänä puhumassa, kun eivät mitään muuta osaa kuin sitä englannin kieltä.

Se on minusta noloa, jos ei löydy selkärankaa vastustaa maailman omistajien kieltä.

Kyllä sille pitäisi vetää ihan aktiivisesti stoppia. Ranskalaiset on viisaita tässäkin asiassa.

Voi osata ja ymmärtää, mutta ei ole pakko aina käyttää ja olla suuna päänä asian suhteen.

Ajatella, ja minä olen opetellut englantia vain siksi, että sitä puhutaan joka paikassa.

Tietenkin. Sinä tanssisit ripaskaakin jos sitä tanssittaisi joka paikassa. Opettelit englantia nöyrästi, koska sinulla ei ole selkärankaa.

Kyllä, jos ripaskaa tanssimalla tulisi hyvin rahaa. Ei se nyt niin hirveä tanssi ole, ei mielestäni olennaisesti eroa suomalaisista kansantansseista. Jos on tanssittava, mielellään jotain tanssia, jota muutkin osaa.

Eräänlaista huoraamistahan tuokin on. Rahasta tehdään ihan mitä vaan.

Sen takia meillä on näitä ympäristöongelmia ja myös kieliä katoaa pois.

Joskus on hyvä katsahtaa omaan arvomaailmaansa vaikka minun avustuksella.

Minä teitä täällä autan kohti parempaa. Kun ei tule mieleen nähdä asioita laajemmin noin muuten.

Siksi minä täällä teitä valistan ja nuhtelen.

Vierailija
76/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos vanhempi puhuu englantia hyvin, sitten se on hyvä, ja jos huonosti, niin sitten se on huono asia.

Tosin täytyy nyt sanoa että jos on pelkkä suomi äidinkielenä, niin kannattaisi jättää syntymättä. Nollakielisenä on aika säälittävät mahdollisuudet elämään, eikä joku teininä opittu englanti enää paljon auta.

Mikä ihmeen nollakielinen :D Suomessa olin työtön mutta koska puhuin suomea pääsin heittämällä ulkomaille töihin. Että näin ne mahdollisuudet aukeaa "nollakielellä".

Ja aloitukseen, ei missään nimessä pidä puhua lapselleen jotain muuta kuin omaa kieltään. Ei ole järkeä ja se on vahingollista kehitykselle. Eri asia kun on kaksikieliset vanhemmat.

Vierailija
77/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa asuessa tilanne on tietysti aivan eri, mutta mietin omalta kohdaltani pilaisinko lapseni puhumalla hänelle myös englantia ulkomailla asuessani.

Miksi puhuisit englantia lapselle ulkomailla asuessa? Ellet siis varta vasten halua lapsen unohtavat suomen kieltä? Mä oon asunut 7 vuotta Yhdysvalloissa. Nuorin lapsi oli eskarissa kun muutettiin tänne. Puhun aina lapsille suomea, paitsi jos mukana on myös joku lasten kaveri, jonka pitäisi ymmärtää mitä sanon. Silti kaikkien mun kolmen lapsen vahvin kieli on nyt englanti. Vanhin (18v) puhuu suomea parhaiten mutta sanoo itse, ettei ymmärrä kaikkia sanoja. Hänestä ei kyllä kuule ollenkaan, ettei suomi ole hänen vahvin kielensä. Nuorimmasta kuulee selvästi, ettei Suomi ole äidinkieli, vaikka ensimmäisenä onkin sen oppinut ja kotona sitä puhutaan.

Vierailija
78/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Itse en tajua näitä, jotka puhuvat "tunnekielestä". Itse olen suomenkielinen ja opetellut englannin koulussa ja sittemmin asumalla Englannissa ja puhumalla kieltä natiivien kanssa. Enemmän minä tiedän englannin sanoja eri tunteille ja ilmiöille kuin suomeksi, enkä usko sen johtuvan pienestä suomen sanavarastostani. Suomen kielessä vaan ei ole monia ilmaisuja, jotka englannista löytyy. Juuri jouduin miettimään tosi pitkään, mitä on suomeksi blagging (tietosuojaterminä) ja good sport. En oikein vieläkään tiedä, olisko ehdotuksia?

Tietosuojasta en osaa mitään sanoa mutta eikö good sport ole reilu (kilpa) kaveri?

Sitä paitsi lienee myös suomessa sanoja, jotka kääntyvät vaikeasti englanniksi. Esimerkiksi niinkin tavallinen sana kuin syli. Miten käännät vaikka metsän sylissä?

Kielet sanoineen eivät ole synonyymisia keskenään. Mitään kieltä ei voi kääntää noin vain toiseksi niin, että merkitys ja sävy säilyisivät täsmälleen samoina.

Ilmeisesti suomen kielen taitosi ei ole kovin hyvä.

Vierailija
79/83 |
20.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse en tajua näitä, jotka puhuvat "tunnekielestä". Itse olen suomenkielinen ja opetellut englannin koulussa ja sittemmin asumalla Englannissa ja puhumalla kieltä natiivien kanssa. Enemmän minä tiedän englannin sanoja eri tunteille ja ilmiöille kuin suomeksi, enkä usko sen johtuvan pienestä suomen sanavarastostani. Suomen kielessä vaan ei ole monia ilmaisuja, jotka englannista löytyy. Juuri jouduin miettimään tosi pitkään, mitä on suomeksi blagging (tietosuojaterminä) ja good sport. En oikein vieläkään tiedä, olisko ehdotuksia?

Tietosuojasta en osaa mitään sanoa mutta eikö good sport ole reilu (kilpa) kaveri?

Sitä paitsi lienee myös suomessa sanoja, jotka kääntyvät vaikeasti englanniksi. Esimerkiksi niinkin tavallinen sana kuin syli. Miten käännät vaikka metsän sylissä?

Kielet sanoineen eivät ole synonyymisia keskenään. Mitään kieltä ei voi kääntää noin vain toiseksi niin, että merkitys ja sävy säilyisivät täsmälleen samoina.

Ilmeisesti suomen kielen taitosi ei ole kovin hyvä.

Itse asiassa tiedän suomen kielen taitoni olevan vähintään hyvää keskitasoa. Silti en tajua näitä tunnekielistä puhuvia ihmisiä. Omat tunteeni ovat ihan samat kaikilla kielillä, yleensä tunteet ovat toisekseen tunteita, ei sanoja. Tiedän oikein hyvin miltä tuntuu, vaikken tietäisi parasta ja tarkinta ilmaisua kullekin tunnevivahdukselle millään kielellä.

Jos kielitaito on suht ok, useimpia tunteita on helppo kuvailla.

Vierailija
80/83 |
21.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tyhmää se nyt ainakin on, lapsi oppii kielen väärin. 

Tai oppii puhumaan kuten Hulkon Antti.

Antti Hulkko puhuu kyllä ihan sujuvasti Pelkosenniemen murretta, kun hän tapaa sieltäpäin kotoisin olevia ihmisiä.

Mutta alkuperäiseen kysymykseen: vähän oudolta tuntuu tuo englanninkielen puhuminen lapselle, jos itse ei ole natiivi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi yhdeksän kuusi