Tekstitatuoinnit
Kertokaahan minulle.
Miksi suomalaiset ihmiset ottavat lähes poikkeuksetta tekstitatuoinnit englanniksi, tai jollain muulla kielellä, kuin suomi?
Ihmettelen tätä suuresti. Harvoin suomenkielen tekstitatuointiin törmää.
Kommentit (112)
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 00:28"]
Koska englanninkielinen teksti avautuu lukijalle kansallisuudesta riippumatta. Yleisesti hyvin ymmärretty ja osattu kieli. Tatska toimii joka maassa.
[/quote]
Ai, mä ku luulin että ne tatskat otetaan itseään varten?? Et se oli se "oma juttu"?
Kas, täältä löytynyt muutama muukin suomenkielen kannattaja. :)
Tuntuu että jotkut ottavat automaattisesti tekstin englanniksi, edes miettimättä sitä, että vaihtoehtona voisi olla myös suomenkieli.
Eli automaattina englanninkieli, kun sitä kaikilla muillakin on? Vaikka jotkut yrittävät miettiä jotain uniikkiakin tatuointiinsa. Vinkkinä suomenkieli, jos tekstiä haluaa. (;
Niinpä. Amikset tekee amisten juttuja. Ja onhan se niin paljon mageempaa in English.
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 22:35"]
Niinpä. Amikset tekee amisten juttuja. Ja onhan se niin paljon mageempaa in English.
[/quote]
oli sitten pakko tulla TÄHÄNKIN ketjuun aukoon päätä! eikö oma mollausketjusi riittänyt! yksi ja sama yliopiston käynyt on vittuillut täällä oikein urakalla muutaman päivän..
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 22:53"]
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 22:35"]
Niinpä. Amikset tekee amisten juttuja. Ja onhan se niin paljon mageempaa in English.
[/quote]
oli sitten pakko tulla TÄHÄNKIN ketjuun aukoon päätä! eikö oma mollausketjusi riittänyt! yksi ja sama yliopiston käynyt on vittuillut täällä oikein urakalla muutaman päivän..
[/quote]
En ole sama tyyppi! Olen toinen akateeminen vittuilija:)
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 00:50"]Vieraalla kielellä sanat muuttuvat juhlaviksi ja merkityksellisiksi, vaikka kyse olisi yhtä banaalista asiasta, sillä sitä ei rasita arkisuus ja epähienot mielleyhtymät kuten äidinkieltä.
[/quote]
Koska tatuointi on lainaus, niin totta kai se tuli käteen alkuperäiskielellä, eli englanniksi. En lähtenyt kääntämään.
Voisin hyvinkin ottaa tatuoinnin suomeksikin.
[quote author="Vierailija" time="16.05.2014 klo 21:16"]Joo vähän sama asia on nuo sisustustekstit! Home, love, dream...
[/quote]
Nii miksi te ihmiset ette sisustuksessa käytä suomenkieltä! Ois se hienoo kun seinällä lukisi KOTI, YSTÄVÄT, PERHE tms...
ja huom huom!! WC on myös englantia!! Kirjottakaa siihen vessa tai käymälä! Menen tuonne käymälään!
Tai miksi te ihmiset edes käytätte puhuessanne vierasperäisiä sanoja kuten biisi, netti tai vaikkapa televisio!! Hyi hävetkää.
Ei hohhoijaa välillä näitä aloituksia....
Mä veikkaan, että se on jotain huomion tavoittelua, toive siitä, että kaikki kysyvät mitä sulla tossa oikein lukee tai mitä tuo tarkoittaa. Yritetään olla vähän erikoisempia kuin ollaankaan.
[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 23:12"]
[quote author="Vierailija" time="16.05.2014 klo 21:16"]Joo vähän sama asia on nuo sisustustekstit! Home, love, dream...
[/quote]
Nii miksi te ihmiset ette sisustuksessa käytä suomenkieltä! Ois se hienoo kun seinällä lukisi KOTI, YSTÄVÄT, PERHE tms...
[/quote]
no ei se nyt sen hienompaa kyllä ole, kun siellä lukee HOME, FRIENDS, FAMILY tms, vai miten se kielen vaihto tekee siitä hienompaa? Olisiko kuitenkin coolimpaa, jos sama lukisi ruotsiksi, ranskaksi tai espanjaksi? Ehkä venäjäksi? Haloooo
mulla on suunnitteilla tekstitatuointi, suomennos alunperin englanninkielisestä runonpätkästä :) mulle on itsestäänselvää, että tatuointi on suomeksi. En ole koskaan ymmärtänyt suomalaisten enkunkielisiä tatskoja. Jotenkin junttimaisia ja suomi kun on kauniimpi kielikin, niin ihmetyttää. Itselleni englanti on hyvin arkinen kieli, olen opiskellut englantia yliopistossa ja ollut englanninkielisessä työssä ulkomailla.
ja mää oon suunnitellu seuraavaa tatskaa :tännään täällä, huomenna menny. Mitäs tykkääätte?
[quote author="Vierailija" time="16.05.2014 klo 20:41"]╭━╮╱╱╭╮╭╮╱╱╱╱╱╭━╮
┃╋┣━╮┃┣┫┣┳━╮╭┳┫━┫
┃╮┫╋╰┫━┫━┫╋╰┫┃┣━┃
╰┻┻━━┻┻┻┻┻━━┻━┻━╯
testataas...
Joo, niin kaunishan tää kieli on jotta selevää savvoohan sitä pittää käyttää
[/quote]
Lukeeko tossa kuviossa jotain vai mikä ton juju on? :)
Minulla lukee edesmenneen rakkaan ystäväni nimi ihan suomeksi :) <3
No nimet sentään näkyy olevan suomeksi yleensä. :D
Mukavia havaintoja muillakin tullut aiheesta. Kiva kun saatin keskustelua aikaan.
Ap
Suomi on puhuttuna kaunis kieli, kirjoitettuna ei niinkään.
Nyt piiloudun pöydän alle tyynypinoon odottamaan kivisadetta mielipiteestäni.
Minulla ei ole tatuointeja mutta saattaisin ottaa vieraskielisen siksi että saisin siihen vähän etäisyyttä, vaikka kyseessä olisikin tärkeä aihe tmv. Äidinkielellä kirjoitettu teksti voi tuntua liian tutulta ja jollain lailla hypätä silmille (vaikka muistoksi otettu teksti tai muuten vaikeiden aikojen merkiksi) vieraskielisestä ei tule samanlaista kaikua jos Se vilahtaa silmään joka välissä
Löytyykö vielä perusteita miksi englanniksi, espanjaksi tai hepereaksi yms. ennemmin kuin suomeksi. ;)
Minä viime äitienpäivänä otin ranteeseeni tekstin "äiti". Ei minun äitini ole "mom", "mother", vaan "äiti". Tuntuisi tyhmältä ottaa se ihan erilaisena mitä se minulle tosielämässä on.