Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Tekstitatuoinnit

Vierailija
16.05.2014 |

Kertokaahan minulle.

Miksi suomalaiset ihmiset ottavat lähes poikkeuksetta tekstitatuoinnit englanniksi, tai jollain muulla kielellä, kuin suomi?

Ihmettelen tätä suuresti. Harvoin suomenkielen tekstitatuointiin törmää.

Kommentit (112)

Vierailija
41/112 |
21.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla on myös tekstitatuointi englanniksi. Lainaus Oopperan kummitus-musikaalista, tarkemmin sanoen kappale jonka Christine laulaa kuolleelle isälleen. Suomeksi se kuulostaisi vain oudolta koska englanti on sanajärjestyksiltään ja -muodoiltaan niin erilainen. Toki jos kaunis lyriikka tai kirjallisuuden pätkä olisi suomeksi minulle merkityksellinen, en tietenkään sitä englanniksi kääntäisi. Tuo alkuperäinen lähde vaan sattuu nyt olemaan englanniksi :)

Vierailija
42/112 |
21.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.05.2014 klo 23:45"][quote author="Vierailija" time="16.05.2014 klo 20:41"]╭━╮╱╱╭╮╭╮╱╱╱╱╱╭━╮

┃╋┣━╮┃┣┫┣┳━╮╭┳┫━┫

┃╮┫╋╰┫━┫━┫╋╰┫┃┣━┃

╰┻┻━━┻┻┻┻┻━━┻━┻━╯

testataas...

Joo, niin kaunishan tää kieli on jotta selevää savvoohan sitä pittää käyttää

 [/quote]

Lukeeko tossa kuviossa jotain vai mikä ton juju on? :)

[/quote]

Rakkaus

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/112 |
21.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uniikimpi ihminen on ilman wt leimoja

Vierailija
44/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paina peukkua ylös, ottaisitko tekstitatuoinnin:

Vierailija
45/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomenkielen tekstitatuointi

Vierailija
46/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanninkielen tekstitatuointi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanninkieli ei ole äidinkieli, mutta se on minulle kakkoskieli ja mielestäni kaunis kieli myös. Tatuoimani lause soljuu ja rytmittyy englanniksi mielestäni paljon kivemmin kuin suomeksi, joten siksi otin sen englanniksi.

Vierailija
48/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

╭━╮╱╱╭╮╭╮╱╱╱╱╱╭━╮

┃╋┣━╮┃┣┫┣┳━╮╭┳┫━┫

┃╮┫╋╰┫━┫━┫╋╰┫┃┣━┃

╰┻┻━━┻┻┻┻┻━━┻━┻━╯

testataas...

Joo, niin kaunishan tää kieli on jotta selevää savvoohan sitä pittää käyttää

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun nyt jäin miettimään, niin tasan yhdellä tutullani on suomen kielellä tekstitatuointi. Itselläni on yksi lause espanjaksi tatuoituna ranteeseen, muuten kaveripiirissä on yllättävän vähän tatuoituja.

Vierailija
50/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on tekstitatuointi latinaksi :) Suomi ei jotenkin vaan näytä hienolta tatuoituna. Tää vaan mun mielipide..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Perustelkaa vielä miksi englanniksi, espanjaksi, latinaksi yms. mielummin kuin suomeksi?

Ei se mun peppua rapsuta, mitä kukakin ottaa. Mutten ole tähän saanut koskaan kunnollisia vastauksia, ihmettelen vain. Eikö haluta että teksti on kaikille suoraan ymmärrettävissä? Suomessa täällä asutaan kuitenkin, ja jos suomalaisia ollaan niin miksi ei? :)

Vierailija
52/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saanko tähän ketjuun ihmetellä että miksi tekstiä. Yksi kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Mutta olen kyllä ap:n kanssa samaa mieltä että jos kirjoitusta niin sydänkielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomi kuulostaa kornilta kirjakielellä ja puhekielikin voi olla outoa tekstitatuoinnissa. 

Vierailija
54/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos tekstitatuoinnin ottaisin, niin ehdottomasti suomeksi. Musta kaikenmoiset family-kyltit on hassuja, meillä lukee ovessa ihan vaan "koti". Kyse ei ole siitä, etten osaisi englantia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saa ihmetellä. Minun monet ystävät ovat sitä mieltä että "tietenkin englanniksi" noloa ottaa suomeksi kuulemmas. Miksi noloa, en ole oikein vastausta siihen saanut. Olisi mukava kuulla muitakin perusteita.

Vierailija
56/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla lukee ranteessa "Believe".

 

Miettikää nyt oikeasti sama suomen kielellä :D  

Vierailija
57/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No itse asuin Espanjassa ja tuntui loogiselta käyttää sitä kieltä. Myös sana kuulostaa kolkolta suomeksi...

Vierailija
58/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No, yhdellä miespuolisella kaverillani on selässä kissan kokoisilla kirjaimilla sana spede :)

Vierailija
59/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.05.2014 klo 21:12"]

Minulla lukee ranteessa "Believe".

 

Miettikää nyt oikeasti sama suomen kielellä :D  

[/quote]Usko, Toivo ja Pena

 

Vierailija
60/112 |
16.05.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo vähän sama asia on nuo sisustustekstit! Home, love, dream...