Murresanoja joita muut eivät ymmärrä
Mitkä ovat mielestäsi sellaisia murresanoja, joita eivät tajua kuin kyseistä murretta puhuvat?
Kommentit (142)
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 22:27"]
Heh, mä muistan lapsuudestani etelä-pohjojammaalta seuraavia murresanoja: umpelooset = perunat, hantuuki = pyyhe, porstua = eteinen, ylpiä = vihainen, vanna = amme :)
[/quote]
Tuo vanna ei oo kyllä eteläpohojammaata, son punkka! Enkä oo ylpiä sanaakaa kuullu käytettävän ihan tuos tarkootukses.
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 22:48"]
Olen Hämeestä kotoisin ja siellä murre on melko yksinkertaista, jos nyt tuollaista sanaa voi käyttää. Niinpä minusta on aina tuntunut, että pohjalaiset keksivät niitä sanoja; adjektiiveja ja verbejä varsinkin, aina tilanteen mukaan uusia! Ja kuitenkin he tuntuvat jotenkin ymmärtävän toisiaan. Korjatkaa, jos olen aivan väärässä. Mutta miten voi olla sellainen määrä kuvaavia sanoja käytössä; en ymmärrä!
Kiitos, jos joku sitä murretta puhuva voisi vastata.
[/quote]
Samaa mun keski-pohojalaanen mies sanoo alakuaikoona ku seurusteltihin, notta mä keksin niitä sanoja päästäni, vaan notta se menis lankahan. Ja joo, on siinä vähä perääki, notta joskus tuloo sanottua vahingos vähä sinnepäin jotaki mikä ei oo oikia sana, mutta muut tajuaa sen asiayhteyrestä ja siitä miltä se kuulostaa. Pahin oli kerran ku kiiruhus piti kersalle huutaa jotaki notta mitä sä kronaat tai kollaat siä, niin huusin notta; "Mitä sä runkkaat siä?!" Onneksi kersa ei tajunnu sitä sanaa ku oli niin pieni, mutta mies siitä mua muistutteloo aina välillä :D
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:45"]
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 21:09"]
Kääly, porstua, kokki, itikka, tanttu, prunni, kranni, lavitta, soutulavitta.
[/quote]
Jaha, taas tuli uus sana, eli tuo kääly, mitäs se tarkoottaa?
[/quote]
Kääly on aitaus. "Ajetahan nuo mullikat käälyhyn ja mennähän sitten toiskahan nisukaffeelle".
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:42"]
Kopiksi = jotain päin, esim. "Rekka meinas ajaa autoon kopiksi"
Lookata lunta = tehdä lumitöitä
Mihinä = Missä
Sikiä = lapsi
Flataanen, köppäänen = tylsä, mitäänsanomaton
Lesta = pyörän istuin
[/quote]
Mistä päin pohojammaata? Oli sen verran monta vierasta sanaa mullekki.
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 21:12"]
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 21:09"]Kääly, porstua, kokki, itikka, tanttu, prunni, kranni, lavitta, soutulavitta.
[/quote]
Voi nää hyviä! "Pyhätanttuu päällä Lusahallin tanssiis."
[/quote]
Joo, lähes oikeen, mutta son: "Pyhätanttu päällä Lusanhallin tanssiis" :D Kurikasta kotoosi ja kropsua evähänä...
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:53"]
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:45"]
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 21:09"]
Kääly, porstua, kokki, itikka, tanttu, prunni, kranni, lavitta, soutulavitta.
[/quote]
Jaha, taas tuli uus sana, eli tuo kääly, mitäs se tarkoottaa?
[/quote]
Kääly on aitaus. "Ajetahan nuo mullikat käälyhyn ja mennähän sitten toiskahan nisukaffeelle".
[/quote]
Aina oppii uutta :)
Moon sieltä mihinä persekin on puo!
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:53"][quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 00:42"]
Kopiksi = jotain päin, esim. "Rekka meinas ajaa autoon kopiksi"
Lookata lunta = tehdä lumitöitä
Mihinä = Missä
Sikiä = lapsi
Flataanen, köppäänen = tylsä, mitäänsanomaton
Lesta = pyörän istuin
[/quote]
Mistä päin pohojammaata? Oli sen verran monta vierasta sanaa mullekki.
[/quote]
Itse olen Seinäjoelta kotoisin, mutta nuo kaksi ensimmäistä sanaa olen kuullut ystävältäni, joka on kotoisin Kalajoelta. Sikiä taas tulee Vetelin ja Kaustisen alueelta. Siellä on kyllä erikoinen murre!
Tuli mieleen lisää: esim. Keski-Suomessa olen kuullut käytettävän sanoja "eppu, toppu" eli ensimmäinen ja toinen. Ja linkki on linja-auto.
Jaa joo, no Kalajoki ei ookkaa oikiasti pohojammaata, ne pohojammaan murtehet loppuu kyllä tähän Keski-pohojammaalle. Joo, Vetelis ja Kaustisella on kyllä aika erilaasta murretta, täs Kokkolas ei oo erikoosta murretta ku tuo "ruottin murre" he ha he skoda... Miehen suku on Käläviältä (joka kuuluu nykyään Kokkolaan) ne sanoo esimerkiksi mummaa tummuksi :D
Yllättävän paljon murresanoja joita itse käytän vaikka asuisinkin ihan eri paikassa. Osaa olen luullut ihan tavallisiksi sanoiksi, joita kaikki käyttävät! Esim. rotvalli, vaikka en asu Tampereella. Hantuuki, kurmoottaa, tarakka, hounauttaa, puo.. Jne. Mistähän johtuu että käytän niin paljon eri sanoja eri murteista? Olen lisäksi asunut aina samassa kaupungissa, josta monikaan sanoista ei ole edes lähtöisin.
Eikö se tarakka olekin ihan normaalia puhekieltä, ja meillä on sitte se joppari?
No se tussu :-) pohjoisessa tyhjä pyörän kumi tai tyhjä jalkapallo oli tussu.
Sukkela. Jossain päin Satakuntaa tarkoittaa outoa, ei nopeaa.
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 23:01"]
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 22:48"]
Olen Hämeestä kotoisin ja siellä murre on melko yksinkertaista, jos nyt tuollaista sanaa voi käyttää. Niinpä minusta on aina tuntunut, että pohjalaiset keksivät niitä sanoja; adjektiiveja ja verbejä varsinkin, aina tilanteen mukaan uusia! Ja kuitenkin he tuntuvat jotenkin ymmärtävän toisiaan. Korjatkaa, jos olen aivan väärässä. Mutta miten voi olla sellainen määrä kuvaavia sanoja käytössä; en ymmärrä!
Kiitos, jos joku sitä murretta puhuva voisi vastata.
[/quote]Pohjanmaalla on kyllä rikas ja eläväinen murre, mutta niin on monessa muussakin paikkaa. Pohjalaisena tulee mieleen myös se, että paikoille annetaan paljon nimiä, siis jokainen pienikin mäki, mutka ja notko on nimetty omalla nimellä. Ainakin tiedetään ihan tarkalleen sitten, että mistä pläntistä puhutaan...
Onko ketään murretutkijaa paikalla? ;)
[/quote]
Kyllä niitä on sekä että. Varmasti joissain murteissa käytetään enemmän ekspressiivisanoja (eli sanoja, joissa äänteet luovan jotain tiettyä vaikutelmaa; vähän kuin onomatopoeettiset sanat, mutta ekspressiivisanat eivät kuitenkaan jäljittele mitään ääntä. Ekspressiivisanoissa on usein ä:tä ja ö:tä ja konsonanttiyhtymiä.), joten niitä on myös totuttu muodostamaan tarvittaessa. Mutta kyllä monet niistä ovat ihan vakiintuneita sanoja, jotka voivat murretta tuntemattoman korviin tuntua tilanteessa keksityiltä.
[quote author="Vierailija" time="24.01.2014 klo 02:12"]
Eikö se tarakka olekin ihan normaalia puhekieltä, ja meillä on sitte se joppari?
[/quote]
Minustakin tarakka on ihan normaalia puhekieltä, eikä mitään erityistä murretta. Virallinen nimitys taitaa olla "tavarateline" tai vastaava, jota kukaan ei puheessa käytä?
Viruttaa, Turun seudulla huuhdella astioita, Savon suunnalla puolestaan venyttää. Myöskin punkka tarkoittaa kahta, taas täällä Turun seudulla sänkyä tai ammetta. Mies puolestaan väitti kiven kovaa, ettei tarkota muutakuin sänkyä (on Savosta). Köljätä oli miehen vanhemmille myöskin sellainen sana mikä piti selittää. On monia muitakin sanoja, mitä olen saanut selittää miehelle, kun ei ole ymmärtänyt.. Nyt vaan ei tietenkään tule mieleen. :D
Rotvallia ei ollut pohjalainen isäni kuullut. Lopulta totesi, että kun semmoisia ei maalla ole niin ei hänen tarvitse sanaa tietääkään :)
öylön on sama kuin eilen
konava tarkoittaa hauskaa, lystiä
tonokki on typerys, pöljä, pönttöpää
teiverä on taitava, näppärä
-kaikki Itä-Suomesta, konava ja teiverä nykyään hyvin harvoin käytössä, vanhempi polvi tuntee kyllä sanat
[quote author="Vierailija" time="23.01.2014 klo 21:09"]
Kääly, porstua, kokki, itikka, tanttu, prunni, kranni, lavitta, soutulavitta.
[/quote]
Jaha, taas tuli uus sana, eli tuo kääly, mitäs se tarkoottaa?