Isoisä sanoo lapsen nimen (Jacob) "Jaakoppi" mikä vanhuksia vaivaa?
Monia vastaavia täältäkin lukenut, että nimet lausutaan päin honkia. Kaikki muut olemme suomalaisia paitsi lapsen isä.
Kommentit (93)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun tyttöni nimi on Isa, ja kaikki yrittää aina sanoa Iisaksi. Ihan eri asia, en tajua miten on niin vaikeaa lausua oikein. Ihan sama juttu kun vaikka Mia, totta kai se on Mia eikä Miia. Huoh.
Mitä pahaa tyttösi on sinulle tehnyt kun annoit noin hirveän ruman nimen. Hyi olkoon.
Samaa aattelin, on kyllä rumin nimi jonka olen kuullut. 🤮
Isa on ihan kaunis nimi, lyhenne Isabellasta. Miksi joillakin on tarve kommentoida ilkeästi?
Vanhat saa sanoa ihan vapaasti niin kuin Suomessa on tapana ääntää. Miksi pitäisi matkia ulkomaalaisia ja antaa niitten Suomeen sopimattomia nimiä? Kekkalointia? Teeskentelyä? Karhunpalvelus lapselle!
Vierailija kirjoitti:
Vanhat saa sanoa ihan vapaasti niin kuin Suomessa on tapana ääntää. Miksi pitäisi matkia ulkomaalaisia ja antaa niitten Suomeen sopimattomia nimiä? Kekkalointia? Teeskentelyä? Karhunpalvelus lapselle!
Ei nimi miestä pahenna, ellei mies nimeä. Sama pätee toiseen sukupuoleen, miksei kolmanteenkin.
Omalla isoäidillä murre oli niin vahva, että lehtä ääneen lukiessaan luki kaiken automaattisesti murteella, ja jotkut sivistyssanojen kirjainyhdistelmät olivat vanhalle kieliä opiskelemattomalle ihan mahdottomia. Lausui myös lastenlastenlasten pidemmät nimet niin, kuin murrealueella ennen on ollut tapana. Hauskaahan se vaan oli, ja suomalaisen kielen ja kulttuurin aarteita meille nuoremmille.
Vanhuksiakin kuuluu ymmärtää ja kunnoittaa, ei aina niin että meitä nuorempia vaan pitäisi kaikkien muiden ymmärtää ja 'totella'.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun tyttöni nimi on Isa, ja kaikki yrittää aina sanoa Iisaksi. Ihan eri asia, en tajua miten on niin vaikeaa lausua oikein. Ihan sama juttu kun vaikka Mia, totta kai se on Mia eikä Miia. Huoh.
Mitä pahaa tyttösi on sinulle tehnyt kun annoit noin hirveän ruman nimen. Hyi olkoon.
Samaa aattelin, on kyllä rumin nimi jonka olen kuullut. 🤮
Isa on ihan kaunis nimi, lyhenne Isabellasta. Miksi joillakin on tarve kommentoida ilkeästi?
Omaan korvaan Isa kuulostaa turhankin kovalta/tylyltä nimeltä, mutta jos puhuttaisiin nimellä Iisa niin tulisi heti jo mukavampi vaikutelma nimen kantajasta.
Ei vanhat jaksa pelleillä teijän ulisnimien kanssa.
Noinhan se kääntyy.Jaakoppi,monessa.Lotta varmaan charlotta.En kyllä loukkaantuisi,itekkin muuntelen nuorimman nimee.Ei nimi miestä pahenna ellei mies nimeesä sanontakin.!!!Pitäskö opettaa sanomaan amerikkalaisittain Jaygop..;)))))),Davitti,Lisa,Leon ,Amyyy.Kyllä suomal.nimet varmaan katoo maailman kartalta kaikki ollaan jotain Mihmutteja.Tää on muuten totuus.
Vierailija kirjoitti:
Meidänkin Oliver on mummolassa aina Oliveri.
Olli .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun tyttöni nimi on Isa, ja kaikki yrittää aina sanoa Iisaksi. Ihan eri asia, en tajua miten on niin vaikeaa lausua oikein. Ihan sama juttu kun vaikka Mia, totta kai se on Mia eikä Miia. Huoh.
Mitä pahaa tyttösi on sinulle tehnyt kun annoit noin hirveän ruman nimen. Hyi olkoon.
Samaa aattelin, on kyllä rumin nimi jonka olen kuullut. 🤮
Isa on ihan kaunis nimi, lyhenne Isabellasta. Miksi joillakin on tarve kommentoida ilkeästi?
Bella on italiaa latinaa tarkoittaa kaunis .
Vierailija kirjoitti:
Mikael, Michael on kans kivoja, sanotaanko jälkimmäinen Mikael vai Maikl? Ei tiedä kysymättä vanhemmilta.
Mikko tulee siitä ja Mika . Miika miikko . Mikael Jumalan enkeli . El on jumala .
Vierailija kirjoitti:
Mun veli on Jaakko ja isä sanoo sitä välillä Jaakopiksi. Mikä sitä vaivaa? :D
Josef on suomeksi Joose tai Jooseppi . Jeesuksen maallinen isä oli Jooseppi Josef . Jaakoppi on suomeksi Jaakko Jakob .
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin kuulla miten papat ja mummut lausuu esim. Charlotte
Karlotta . Karlote varmaan espanjaksi tai karlota . C vaihtuu usein K tai S kirjaimeen . Lotta Lotte lota . Onhan meillä Carl nimi yleinen mutta suomeksi Karl . Kaarle riippuu murteista . Calle on meillä Kalle . Sitä voisi tutkia kuka on muuttanut pojan meren pohjoinen meri nimen itämereksi mitä se ei ole .
Kalle?