Uskomaton työhaastattelu
Olen palkkaamassa tiimiimme uutta jäsentä ja eilen minulla oli haastattelussa hakija, jota kuunnellessani en ollut uskoa korviani. Odotukseni olivat hänen suhteen korkealla, koska paperilla hän oli ehdokkaista ehkäpä paras tulevaan työhön: soveltuva tutkinto ja monipuolista työkokemusta alalta. Haastattelu oli osittain englanniksi ja totesin siinä hänen kielitaitonsa englannin suhteen varsin moitteettomaksi. Kuitenkin kun siirryimme suomen kieleen (joka on siis hakijan ja minunkin äidinkieli) niin hyvä kun ei suuni loksahtanut auki. Hänen käyttämänsä kieli nimittäin vilisi kaikenmaailman huonoja lainasanoja ja ihan itse keksittyjä ilmaisuja. Jotain poimintoja: "Nämä seikat voidaan ignoorata kokonaan ja fokusoitua olennaisiin asioihin...", "...approovaan nuo ehdotukset...", "...tämä osoittaa suurta rispektiä..." Siis olin ihan että anteeksi, mutta kuulenko oikein? Mieleen tuli ihan joku keskinkertainen Timo Jutila imitaatio tai joku vastaava, mutta ei, tyyppi oli ihan vakavissaan hakemassa meille töihin.
Minusta tuollainen kielenkäyttö antaa jotenkin kauhean ylimielisen ja tärkeilevän kuvan, ja suoraan sanottuna osoittaa vaan puutteellista suomen kielen taitoa. Kun kommunikoidaan suomeksi, käytetään suomenkielisiä sanoja ja ilmauksia. Oletteko te törmänneet tuollaiseen sekakielisyyteen? Mitä tunteita herättää? Pohdin nyt lähinnä sitä, että voinko jättää tuon henkilön valitsematta. Paperilla hän olisi se paras, mutta jotenkin tuo suomen kielen ulosanti oli vaan jotain niin kaameaa kuunneltavaa. Kenelle tulee edes mieleen puhua TYÖHAASTATTELUSSA noin?
Kommentit (140)
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:11"]
Et sitten osannut kertoa suomenkielistä sanaa eskaloinnille (joka tarkoittaa asioiden ylöspäin vientiä) ??? ilmeisesti et. Ja sana "viedä ylöspäin" ei kelpaa, se ei ole tarpeeksi tarkka kertoakseen asian.
Ällöttää nämä suomenkielenopiskelijat ja muut besserwisserit ( ja tällekään ei ole kunnon suomenkielistä sanaa, joka tarkoittaisi juuri samaa)
[/quote]
No ei tarvitse olla mikään suomenkielen opiskelija osatakseen tuollaisia perusasioita. Jos tarkoitat jotain sellaista, että "...escalate an issue to your collague..." Niin sitten jätät homman työkavereideesi tehtäväksi, vaikka sinun olisi pitänyt hoitaa se itse. Tuossa merkityksessä eskaloiminen ei kuitenkaan ole suomenkielessä käytössä, se on jotain firman sisäistä slangia silloin, josta on täällä ollut jo puhettakin, että tuollainen alan sisäinen viestintä saattaa kuulostaa ihan heprealta, ja yleiskielen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä. Eskaloiminen on sen sijaan suomen kielessä käytössä kun sillä viitataan jonkun ilmiön voimistumiseen tjn. Esim. tuo vertaus kriisin eskaloituminen eli voimistuminen mellakaksi oli hyvä.
no en todellakaan!!!!!!
delegointi= esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi
eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)
Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi DDDDDDDDD
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]
no en todellakaan!!!!!!
delegointi= esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi
eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)
Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi DDDDDDDDD
[/quote]
Tuossa yhtyeydessä eskalointi ei ole suomen kielessä käytössä vaan kyse on tuosta ammattislangista silloin. Eskaloinnin tuossa yhteydessä voit korvata vaikka kantelulla, asian eteenpäin viemisellä (yleisimmin käytetty vastine), vasikoimisella...
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
entäs besserwisser, mikä tämä on suomeksi? eipä tuo yksi pilkunpiip sitäkään osannut kertoa
Puhetapa tuppaa kuitenkin muuttumaan, jos alkaa viettää enemmän aikaa eri ihmisten kanssa. Eli jos uudessa työtiimissä sanotaan approovaamisen sijasta hyväksyminen, niin varmasti uusi työntekijäkin alkaa myös käyttää.
Jos kerran hakija sopi työhön muuten loistavasti, niin hylkääminen vain sen takia, että hän puhui "hassusti", on ihan naurettavaa.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]
no en todellakaan!!!!!!
delegointi= esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi
eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)
Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi DDDDDDDDD
[/quote]
delegointi, töiden tai vastuiden jakaminen, ei välttämättä aina tapahdu ylhäältä alaspäin.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]
no en todellakaan!!!!!!
delegointi= esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi
eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)
Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi DDDDDDDDD
[/quote]
Kielenkäytöstä päätellen täällä mesoaa nyt joku teini. Ei kannattaisi lintsata niitä äidinkielen tunteja. Englannin tunnitkin on tainnut jäädä usein väliin.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
[/quote]
Onko sulla lääkkeet ottamatta vai miten tämä aihe saa sinut noin kovasti tästä vaahtoamaan? Vasikointi on aika karski ilmaus, joissain tilanteissa toki ihan käypä sekin. Mutta tuo neutraali asian vieminen eteenpäin on kyllä ehdottomasti eniten käytössä, enemmän kuin tuo eskaloiminen. Seuraa vaikka vähän aikaa näitä nytkin mediassa tapetilla olevia pomo-alainen sotkuja, niin huomaat että jatkuvasti sanotaan "...asia on viety eteenpäin jotoryhmällä, hallitukselle..."
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
[/quote]
Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
entäs besserwisser, mikä tämä on suomeksi? eipä tuo yksi pilkunpiip sitäkään osannut kertoa
[/quote]
Ymmärrätkö edes mitä koko sana tarkoittaa, jos et yhtään vastinetta sille suomen kielestä keksi? Viisastelija tai pätijä vaikka.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
[/quote]
Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.
[/quote]
ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:58"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
[/quote]
Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.
[/quote]
ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D
[/quote]
Joo, nyt alkaa olla huippuhetket käsillä
"Ignoorata" on todella ärsyttävä muoto - sekä lainasana että kieliopillisesti väärin. Oikea suomenkielinen muoto on ignoroida. Samaan tyyliin käytetään usein myös sanaa "googlettaa" sanan "googlata" sijasta.
En palkkaisi jotain pelleä, joka käyttää lainasanojakin slangin mukaan eikä kieliopillisesti oikein.
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 15:44"]
"Ignoorata" on todella ärsyttävä muoto - sekä lainasana että kieliopillisesti väärin. Oikea suomenkielinen muoto on ignoroida. Samaan tyyliin käytetään usein myös sanaa "googlettaa" sanan "googlata" sijasta.
En palkkaisi jotain pelleä, joka käyttää lainasanojakin slangin mukaan eikä kieliopillisesti oikein.
[/quote]
Miten olisi jopa "sivuuttaa" tai "jättää huomiotta"...? :D
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:58"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]
vasikointi tai juoruaminen ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi.
Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa. Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.
[/quote]
Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.
[/quote]
ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D
[/quote]
Olisiko peräti eskaloitunut...? :D
Ap taitaa olla töissä kunnalla, kaupungilla tai pikkufirmassa... paistaa läpi todella hyvin! Juntti mikä juntti.
tässäkin ketjussa esiintynyt HR on ihan englantia eli human resources. Suomeksi on henkilöstöosasto, jota käytetään VAIN pikkufirmoissa tai juuri kunnna tai kaupungin hommissa. Globaaleissa yrityksissä käytetään sanaa HR , samoin F&C on käytössä kaikissa isoissa firmoissa. Entäs controller - sille ei edes ole kunnon suomennosta - talouspäällikkö ei ole oikea käännös.
Kait ap painaa myös joskus entteriä, sillekään ei ole kunnon suomennusta. eskalointi ja delekointi ovat myös finengelskaa ja jokainen kunnon firmassa töissä oleva ymmärtää sen.
ap taitaa olla jonkun pikku putkifirman henkilöstöosastolta. Säälittävä tyyppi
kivasti karkasi tääkin ketju asiasta :D :D :D
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:31"]
[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:27"]
mutta kun kyse ei todellakaan ole LAAJENTUMISESTA eikä VOIMISTUMISESTA vaan siitä että asia viedään eteenpäin esimiehelle kun joku ei hoida hommiaan.
[/quote]
sekoitatko delekoimisen ja en ja eskaloimisen keskenään? ;)
[/quote]
siis delegoimisen...