Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Uskomaton työhaastattelu

Vierailija
20.11.2013 |

Olen palkkaamassa tiimiimme uutta jäsentä ja eilen minulla oli haastattelussa hakija, jota kuunnellessani en ollut uskoa korviani. Odotukseni olivat hänen suhteen korkealla, koska paperilla hän oli ehdokkaista ehkäpä paras tulevaan työhön: soveltuva tutkinto ja monipuolista työkokemusta alalta. Haastattelu oli osittain englanniksi ja totesin siinä hänen kielitaitonsa englannin suhteen varsin moitteettomaksi. Kuitenkin kun siirryimme suomen kieleen (joka on siis hakijan ja minunkin äidinkieli) niin hyvä kun ei suuni loksahtanut auki. Hänen käyttämänsä kieli nimittäin vilisi kaikenmaailman huonoja lainasanoja ja ihan itse keksittyjä ilmaisuja. Jotain poimintoja: "Nämä seikat voidaan ignoorata kokonaan ja fokusoitua olennaisiin asioihin...", "...approovaan nuo ehdotukset...", "...tämä osoittaa suurta rispektiä..." Siis olin ihan että anteeksi, mutta kuulenko oikein? Mieleen tuli ihan joku keskinkertainen Timo Jutila imitaatio tai joku vastaava, mutta ei, tyyppi oli ihan vakavissaan hakemassa meille töihin.

 

 

 

Minusta tuollainen kielenkäyttö antaa jotenkin kauhean ylimielisen ja tärkeilevän kuvan, ja suoraan sanottuna osoittaa vaan puutteellista suomen kielen taitoa. Kun kommunikoidaan suomeksi, käytetään suomenkielisiä sanoja ja ilmauksia. Oletteko te törmänneet tuollaiseen sekakielisyyteen? Mitä tunteita herättää? Pohdin nyt lähinnä sitä, että voinko jättää tuon henkilön valitsematta. Paperilla hän olisi se paras, mutta jotenkin tuo suomen kielen ulosanti oli vaan jotain niin kaameaa kuunneltavaa. Kenelle tulee edes mieleen puhua TYÖHAASTATTELUSSA noin?

Kommentit (140)

Vierailija
101/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:31"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:27"]

mutta kun kyse ei todellakaan ole LAAJENTUMISESTA eikä VOIMISTUMISESTA  vaan siitä että asia viedään eteenpäin esimiehelle kun joku ei hoida hommiaan.

[/quote]

 

sekoitatko delekoimisen ja en ja eskaloimisen keskenään?  ;)

 

[/quote]

siis delegoimisen...

 

Vierailija
102/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:11"]

 

Et sitten osannut kertoa suomenkielistä sanaa eskaloinnille (joka tarkoittaa asioiden ylöspäin vientiä) ???  ilmeisesti et.  Ja sana "viedä ylöspäin" ei kelpaa, se ei ole tarpeeksi tarkka kertoakseen asian.

 

Ällöttää nämä suomenkielenopiskelijat ja muut besserwisserit ( ja tällekään ei ole kunnon suomenkielistä sanaa, joka tarkoittaisi juuri samaa)

[/quote]

 

No ei tarvitse olla mikään suomenkielen opiskelija osatakseen tuollaisia perusasioita. Jos tarkoitat jotain sellaista, että "...escalate an issue to your collague..." Niin sitten jätät homman työkavereideesi tehtäväksi, vaikka sinun olisi pitänyt hoitaa se itse. Tuossa merkityksessä eskaloiminen ei kuitenkaan ole suomenkielessä käytössä, se on jotain firman sisäistä slangia silloin, josta on täällä ollut jo puhettakin, että tuollainen alan sisäinen viestintä saattaa kuulostaa ihan heprealta, ja yleiskielen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä. Eskaloiminen on sen sijaan suomen kielessä käytössä kun sillä viitataan jonkun ilmiön voimistumiseen tjn. Esim. tuo vertaus kriisin eskaloituminen eli voimistuminen mellakaksi oli hyvä. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

no en todellakaan!!!!!!

 

delegointi=  esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi

 

eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)

 

Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi  DDDDDDDDD

Vierailija
104/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]

no en todellakaan!!!!!!

 

delegointi=  esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi

 

eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)

 

Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi  DDDDDDDDD

[/quote]

 

Tuossa yhtyeydessä eskalointi ei ole suomen kielessä käytössä vaan kyse on tuosta ammattislangista silloin. Eskaloinnin tuossa yhteydessä voit korvata vaikka kantelulla, asian eteenpäin viemisellä (yleisimmin käytetty vastine), vasikoimisella...

 

Vierailija
105/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

Vierailija
106/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

entäs besserwisser, mikä tämä on suomeksi?  eipä tuo yksi pilkunpiip sitäkään osannut kertoa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhetapa tuppaa kuitenkin muuttumaan, jos alkaa viettää enemmän aikaa eri ihmisten kanssa. Eli jos uudessa työtiimissä sanotaan approovaamisen sijasta hyväksyminen, niin varmasti uusi työntekijäkin alkaa myös käyttää.

 

Jos kerran hakija sopi työhön muuten loistavasti, niin hylkääminen vain sen takia, että hän puhui "hassusti", on ihan naurettavaa.

Vierailija
108/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]

no en todellakaan!!!!!!

 

delegointi=  esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi

 

eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)

 

Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi  DDDDDDDDD

[/quote]

delegointi, töiden tai vastuiden jakaminen, ei välttämättä aina tapahdu ylhäältä alaspäin. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:36"]

no en todellakaan!!!!!!

 

delegointi=  esim esimies jakaa töitään alaisille eli delegoi

 

eskalointi= joku ei hoida hommiaan ja asia eskaloidaan ylöspäin ( jotta esimies tms voi puuttua asiaan ja käskeä hoitamaan sen)

 

Siis, mitä pellejä tällä palstalla oikein on kun luulee eskalointia ja delegointia samaksi  DDDDDDDDD

[/quote]

 

Kielenkäytöstä päätellen täällä mesoaa nyt joku teini. Ei kannattaisi lintsata niitä äidinkielen tunteja. Englannin tunnitkin on tainnut jäädä usein väliin. 

 

Vierailija
110/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

[/quote]

 

Onko sulla lääkkeet ottamatta vai miten tämä aihe saa sinut noin kovasti tästä vaahtoamaan? Vasikointi on aika karski ilmaus, joissain tilanteissa toki ihan käypä sekin. Mutta tuo neutraali asian vieminen eteenpäin on kyllä ehdottomasti eniten käytössä, enemmän  kuin tuo eskaloiminen. Seuraa vaikka vähän aikaa näitä nytkin mediassa tapetilla olevia pomo-alainen sotkuja, niin huomaat että jatkuvasti sanotaan "...asia on viety eteenpäin jotoryhmällä, hallitukselle..." 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

[/quote]

Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.

 

Vierailija
112/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

entäs besserwisser, mikä tämä on suomeksi?  eipä tuo yksi pilkunpiip sitäkään osannut kertoa

[/quote]

 

Ymmärrätkö edes mitä koko sana tarkoittaa, jos et yhtään vastinetta sille suomen kielestä keksi? Viisastelija tai pätijä vaikka. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

[/quote]

Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.

 

[/quote]

ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D

 

Vierailija
114/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:58"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

[/quote]

Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.

 

[/quote]

ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D

 

[/quote]

Joo, nyt alkaa olla huippuhetket käsillä 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ignoorata" on todella ärsyttävä muoto - sekä lainasana että kieliopillisesti väärin. Oikea suomenkielinen muoto on ignoroida. Samaan tyyliin käytetään usein myös sanaa "googlettaa" sanan "googlata" sijasta.

 

En palkkaisi jotain pelleä, joka käyttää lainasanojakin slangin mukaan eikä kieliopillisesti oikein.

Vierailija
116/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 15:44"]

"Ignoorata" on todella ärsyttävä muoto - sekä lainasana että kieliopillisesti väärin. Oikea suomenkielinen muoto on ignoroida. Samaan tyyliin käytetään usein myös sanaa "googlettaa" sanan "googlata" sijasta.

 

En palkkaisi jotain pelleä, joka käyttää lainasanojakin slangin mukaan eikä kieliopillisesti oikein.

[/quote]

 

Miten olisi jopa "sivuuttaa" tai "jättää huomiotta"...? :D

Vierailija
117/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:58"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:54"]

[quote author="Vierailija" time="21.11.2013 klo 14:45"]

vasikointi tai juoruaminen  ei T_O_D_E_L_L_A_K_A_A_N ole sama asia kuin eskalointi. 

 

Eskalointi tarkoittaa on ihan eri asiaa.  Se on asian viemistä ylöspäin, jotta esim, joko päätös tulisi tehtyä ja alainen jahkaa ja jahkaa.

[/quote]

Noniin Sirpa, raahaappa itsesi pois röökitauolta. Ja jos Marjatta pitää useamman tauon kuin sinä niin VASIKOI siitä vuoroesimiehelle. Ja nyt hopi hopi, nippeleitä laatikkoon, ettei urakat kuse.

 

[/quote]

ja tähän tämä keskustelu kulminoitui. :D

 

[/quote]

 

Olisiko peräti eskaloitunut...? :D

Vierailija
118/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ap taitaa olla töissä kunnalla, kaupungilla tai pikkufirmassa... paistaa läpi todella hyvin! Juntti mikä juntti.

 

tässäkin ketjussa esiintynyt HR on ihan englantia eli human resources.  Suomeksi on henkilöstöosasto, jota käytetään VAIN pikkufirmoissa tai juuri kunnna tai kaupungin hommissa.  Globaaleissa yrityksissä käytetään sanaa HR , samoin F&C on käytössä kaikissa isoissa firmoissa. Entäs controller - sille ei edes ole kunnon suomennosta - talouspäällikkö ei ole oikea käännös.

 

Kait ap painaa myös joskus entteriä, sillekään ei ole kunnon suomennusta.  eskalointi ja delekointi ovat myös finengelskaa ja jokainen kunnon firmassa töissä oleva ymmärtää sen.

 

ap taitaa olla jonkun pikku putkifirman henkilöstöosastolta.  Säälittävä tyyppi

Vierailija
119/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä ketju on hyvä!

Vierailija
120/140 |
21.11.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

kivasti karkasi tääkin ketju asiasta :D :D :D

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi neljä kahdeksan