Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi sana -ketä- ärsyttää niin monia?

Vierailija
23.08.2013 |

Käytetäänhän täällä muutenkin murre sanoja. 

 

Murteissa ja muussa puhekielessä esiintyy yleisesti sana ”ketä” myös merkityksessä ’kuka’, esimerkiksi ”Ketä on syyllinen?” Kirjakielessä se ei ole hyväksyttävää. Se herättää häm­men­nys­tä, vaikka yleensä ei varsinaista väärinymmärryksen vaaraa ole.

Kyse ei ole yleisestä puhekielisyydestä samassa mielessä kuin esimerkiksi sanan ”se” käyt­tö ihmiseen viitattaessa tai sana ”mä”. Pikemminkin ”ketä” merkityksessä ’kuka’ on sa­mal­la tavalla paikallis­väritteinen kuin sana ”haastaa” merkityksessä ’puhua’ muuten murre­värit­tö­mäs­sä arki­puheessa. Se voi pistää pahasti sellaisen korvaan, joka on kotoisin alueelta, jossa ilmiötä ei esiinny.

Yleiskielessä siis ”ketä” on vain partitiivimuoto, jota käytetään esimerkiksi sellaisissa yh­teyk­sis­sä kuin ”Ketä pidät syyllisenä?”. Huolitellussa yleiskielessä se on vain yksikkömuoto, ja monikossa käytetään muotoa ”keitä”, esimerkiksi ”Keitä pidät syyllisinä?”.

Kommentit (53)

Vierailija
21/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minun mummovainaani sanoi aina että kekä.  kekä lähtee...kekä tulee. Tuleekohan tuosta sanojen vekslaamisesta että kuka kutka-kekä ketkä? Olen kuullut myös joidenkin sanovan kutka.

Eniten minua ärsyttää, kun jotkut käyttävät kustantaa -sanaa maksaa -tarkoituksessa: mitä kustantaa lento Oulusta Helsinkiin? Pitäisi sanoa että: Kuka kustantaa, mitä maksaa.

Vierailija
22/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen miettinyt samaa kuin Ap. Itselleni ketä tulee aivan vahingossa puhuessa, enkä ollut edes tajunnut ettei se ole ihan yleisessä käytössä ennen kuin muutin toiselle puolelle Suomea. (Enkä muuten edes tule Turusta vaan Tampereen läheltä).

Onkin ollut aika kauheaa huomata kuinka vihaisesti ketä-sanaan suhtaudutaan. Itse olen sitä harvemmin netissä käyttänyt (ja nykyään en käytä ollenkaan kun inhottaa ne vihaviestit), mutta puheessa sen kuulee aina välillä.

Suhtaudunkin ketä-sanaan vähän samoin kuin kuttua-sanaan, joka särähtää omaan korvaan aina ilkeästi (Se on kutSua eikä kuttua :D), ei silti tulis mieleenkään mennä vihaisesti sanomaan siitä kellekkään, se on murretta!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/53 |
07.11.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joskus vuosia sitten tv:ssä esitettiin tv-sarjaa nimeltä Twilight Zone. Yhdessä jaksossa päähenkilö törmäsi ilmiöön, jossa sanat alkoivat saada kokonaan uusia merkityksiä, esim. "Oletko jo syönyt dinosauruksesi?" kun oli puhe lounaasta. Ilmiö paheni kunnes lopulta mies ei pystynyt lainkaan kommunikoimaan ympäristönsä kanssa.

Ketä merkityksessä kuka sekä erityisesti pateettinen merkityksessä säälittävä palauttavat aina mieleeni kyseisen jakson. En nyt väitä että suomalaisille kävisi kuin tuon jakson päähenkilölle, mutta reagoin kuitenkin herkemmin kun sanoja "väärinkäytetään".

Vierailija
24/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aiheeseen liittyen; mistä tulee tämä "Koska Turku" tyyli? Onko jostakin sketsiohjelmasta vai mistä...? Siis jos kirjoitetaan esimerkiksi "Mun paleli varpaita, koska talvi." Miksi olla-verbi jätetään pois?

Vierailija
25/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

koska pasila

Vierailija
26/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielenkiintoista. Minäkin käytän välillä ihan huomaamattani sanaa ketä, ja olen ihan uusimaalainen syntyjäni, samoin kun vanhempani. He myös käyttävät toisinaan sanaa ketä. Isovanhemmat ovat uudeltamaalta ja luovutetusta karjalasta. En tiennyt että tuo on joku turkulaisten juttu ja en tiedä mistä se on puheeseeni tullut. 

Vierailija
28/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on yleiskielinen sana, jota käytetään jossain murteessa sitten väärin.

Yhtä lailla minua ärsyttää jos joku kylpee punkassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei sitä käytetä murteessa "väärin", vaan yleiskieleen on jossain vaiheessa vain valikoitunut kahdesta vaihtoehdosta toinen, tässä tapauksessa itäsuomalainen "kuka". Vastaavia sanojahan on suomen kielessä useita, Agricolasta lähtien kielitieteilijät ovat melko mielivaltaisesti valikoineet yleiskieleen sanoja vuoron perään itä- tai länsimurteista.

Joku ylempänä ihmetteli kekä-muotoa: tämähän esiintyy lähinnä Tampereen seudulla, ja on varsin luonnollinen muunnos, murrealueiden rajalla nämä eri muodot (kuka/ketä) ovat ikään kuin sulaneet yhteen.

Vierailija
30/53 |
31.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän se ole mitään murretta, vaan typerien ihmisten tavakseen ottama puhetyyli. Murteet on ok, ja puhun itsekin murretta, mutta tuo ketä sanan väärässä paikassa käyttäminen on ärsyttänyt aina. En käsitä miksi pitää sanoa silloin ketä, kun ei kerran tarkoita ketä, vaan kuka. Ja yhtälailla ärsyttää taas tuo "koska" sitä ja tätä, kaikkiin tuollaisiin menee mukaan kaikki idiootit, yhteen aikaan piti hokea että aikuisten oikeesti...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Käytetäänhän täällä muutenkin murre sanoja. 

 

Murteissa ja muussa puhekielessä esiintyy yleisesti sana ”ketä” myös merkityksessä ’kuka’, esimerkiksi ”Ketä on syyllinen?” Kirjakielessä se ei ole hyväksyttävää. Se herättää häm­men­nys­tä, vaikka yleensä ei varsinaista väärinymmärryksen vaaraa ole.

Kyse ei ole yleisestä puhekielisyydestä samassa mielessä kuin esimerkiksi sanan ”se” käyt­tö ihmiseen viitattaessa tai sana ”mä”. Pikemminkin ”ketä” merkityksessä ’kuka’ on sa­mal­la tavalla paikallis­väritteinen kuin sana ”haastaa” merkityksessä ’puhua’ muuten murre­värit­tö­mäs­sä arki­puheessa. Se voi pistää pahasti sellaisen korvaan, joka on kotoisin alueelta, jossa ilmiötä ei esiinny.

Yleiskielessä siis ”ketä” on vain partitiivimuoto, jota käytetään esimerkiksi sellaisissa yh­teyk­sis­sä kuin ”Ketä pidät syyllisenä?”. Huolitellussa yleiskielessä se on vain yksikkömuoto, ja monikossa käytetään muotoa ”keitä”, esimerkiksi ”Keitä pidät syyllisinä?”.

Vierailija
32/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ketä" tuossa väärässä merkityksessä EI ole Turun murretta. Olen itse Turun lähistöltä kotoisin, ja kuulin sen ensimmäisen kerran, kun Helsingissä asuvat serkut tulivat käymään. Ja siitä lähtien se on särähtänyt korvaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Savolaiset teinit varmaan puhuvat tyyliin "vuan eepä taiak kelevata", eiväkä osaa puhua korrektia suomea, vaikka yrittäisivätkin.

Vierailija
34/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska ketä-sanan käyttö kuka-sanan asemesta on huonoa suomen kieltä ja antaa käyttäjästään tyhmän kuvan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

AP, miksi tämä turhanpäiväinen asia vaikuttaa elämääsi?

Vierailija
36/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

[quote author="Vierailija" time="31.10.2014 klo 15:02"]

Se on yleiskielinen sana, jota käytetään jossain murteessa sitten väärin.

Yhtä lailla minua ärsyttää jos joku kylpee punkassa.

Mua ärsyttää ketä, ja tuo koska sitä ja tätä ja myös se että jotkut nukkuu punkassa... eihän siinä ole mitään järkeä, sängyssä nukutaan :) Ja jos vastaat että ammeessa kylvetään, joo, aikuiset kylpee ammeessa, lapset pienessä (muovisessa) punkassa.

Tarkoitat varmaan vannassa? Minun on vaikea kuvitella ketään kylpemässä armeijan pedissä, eivätkä ne yleensä muovisia ole, kapeita kyllä.

Vierailija
37/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itselläni tämä liittyy varmaan siihen, että olen aina asunut murrealueella, jossa ei ikinä kuulu kenenkään käyttä ketä-sanaa merkityksessä kuka. En edes tietänyt, että tällainen murreilmaisu esiintyy ennen kuin opin asian av:llä. Niinpä sanan käyttö tässä merkityksessä ei minusta kuulosta murteelta, vaan yksinkertaisesti virheelliseltä Suomen kieleltä, joka ärsyttää silloin, kun puhujana on syntyperäinen suomalainen.

Selvästi murreilmauksiksi mieltämäni sanonnat, esimerkiksi mie ja sie eivät ärsytä minua lainkaan, vaikka nekään eivät kuulu omalle murrealueelleni.

Vierailija
38/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nipo nipo päti päti.

Vierailija
39/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruokalassa söimme kerran keitettyä kukkakaalta , joka oli harvinaisen vatistä ja mautonta . Ihmetyksekseni ystäväni totesi onpas tuimaa . Itse miellän tuiman voimakkaaksi , väkeväksi , suolaiseksi. Ystäväni on kotoisin Taivalkoskelta .

Vierailija
40/53 |
23.04.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

38 toteaa vielä, että IPad teki taas joukon automaattikorjauksia, joita en huomannut poistaa. En todellakaan kirjoita normaalisti noin virheellistä suomen kieltä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi kahdeksan