K-Supermarket Tripla boikottiin! - Kaupassa on "Ready to eat" -kyltti eikä "Valmisruoat"!
Kommentit (126)
Tökkivästä englannin kielen väännöksistä firman nimessä, käynee hyvänä esimerkkinä sellainen remonttifirma kuin Cateva.
Paikkakunnalta löytyy myös mainio suomenkielinen pihalaatoitusalan yritys: Laatan heittäjät
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kas kun et ole nillittänyt Forumin nimestä jo vuosia?
Forum on latinaa.
Jep, latinaa ja tarkoittaa 'aukiota' tai 'lakimieskuntaa'
Kielen tieteiden ylimestari kirjoitti:
Tökkivästä englannin kielen väännöksistä firman nimessä, käynee hyvänä esimerkkinä sellainen remonttifirma kuin Cateva.
Paikkakunnalta löytyy myös mainio suomenkielinen pihalaatoitusalan yritys: Laatan heittäjät
Paccoco se see-cirjain on saada yritycsen nimeen, ikään cuin se tekisi piccu puljun cansaivälisesti uscottavacsi ja coolimmaksi
Käyn Itä-Pasilan Lidlissä lähes päivittäin ja se on varsin kansainvälinen paikka.
Vierailija kirjoitti:
Pääkaupunkiseudun juttu tuo, että nuoret sotkevat puheensa huonolla englannilla.
Poika opiskelee ja kertoo kuinka tytöt käyttävät englantia kun se kuulemma on se tunnekieli😂 Poikani on kaksikielinen eikä ikinä käytä englantia ja suomea sekaisin.
Mieheni ihmettelee suomalaisten intoa tuhota oma äidinkielensä, ravintoloissa ja kaupoissa monesti saa palvelua vain englanniksi, tyhmää ja kertoo suomalaisten huonosta itsetunnosta kun ei vaadita suomea.
Vierailija kirjoitti:
Käyn Itä-Pasilan Lidlissä lähes päivittäin ja se on varsin kansainvälinen paikka.
Ei kylläkään englanninkielisten takia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Näitä "Mall of" kauppakeskuksia on ympäri Eurooppaa. Espanjassa, Italiassa, Ruotsissa jne. Kai ne on jotenkin sidoksissa toisiinsa. Tukholmassa se on Mall of Scandinavia ja se oli Pohjoismaiden isoin ennen Triplaa.
Joo-o mutta mikä alue on Tripla? Kaupunginosa?
Koostuuko se kolmesta rakennuksesta? En tiiä.
Ainiin, Saksassakin on, Mall of Berlin, ja saksalaiset puhuu paljon vähemmän ja huonompaa englantia kuin suomalaiset.
Vaan kyllä minuakin inhottaa kun jo olemassaolevia hyviä suomalaisia sanontoja väkisin korvataan englannilla tai käännetään suoraan englannista. Esim. silmäkarkkia, miksi?? Se on silmänruokaa! Toimiva sanonta, joka on nyt menty korvaamaan suoralla käännöksellä eyecandysta.
Entäs sitten "kuratoida" yms. Näitähän riittää.
Ala-temmeksestä kotoisin oleva huono trolli aikoo boikotoida liikettä jota ei ole koskaan nähnyt, eikä tule koskaan näkemään.
Stop the press!!!
Tuo nimi on kauhea. Mall of tripla on kökköenglantia. Siis tripla kun ei ole englantia. Lähimpänä on triple, joka tarkoittaa kolminkertainen-, kolminkertaistaa- jne. Miten tämä sitten liittyy kauppakeskukseen?
Vierailija kirjoitti:
Tuo nimi on kauhea. Mall of tripla on kökköenglantia. Siis tripla kun ei ole englantia. Lähimpänä on triple, joka tarkoittaa kolminkertainen-, kolminkertaistaa- jne. Miten tämä sitten liittyy kauppakeskukseen?
Ei se ole kökköenglantia, kun Tripla on rakennuksen nimi. Sama kuin sanoisit että Mall of Helsinki on kökköenglantia..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo nimi on kauhea. Mall of tripla on kökköenglantia. Siis tripla kun ei ole englantia. Lähimpänä on triple, joka tarkoittaa kolminkertainen-, kolminkertaistaa- jne. Miten tämä sitten liittyy kauppakeskukseen?
Ei se ole kökköenglantia, kun Tripla on rakennuksen nimi. Sama kuin sanoisit että Mall of Helsinki on kökköenglantia..
Mielummin sitten kauppakeskus tripla. Mall on sana, jota jenkit viljelvät. Mutta siellä sitä käytetään vain merkityksessä kauppakeskus. Eivät ne laita kauppakeskuksiensa nimiin Mall of sitä tai tätä. No Manhattan Mall on poikkeus, mutta ei sekään ole mikään the Mall of Manhattan. Eli on kökköenglantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuo nimi on kauhea. Mall of tripla on kökköenglantia. Siis tripla kun ei ole englantia. Lähimpänä on triple, joka tarkoittaa kolminkertainen-, kolminkertaistaa- jne. Miten tämä sitten liittyy kauppakeskukseen?
Ei se ole kökköenglantia, kun Tripla on rakennuksen nimi. Sama kuin sanoisit että Mall of Helsinki on kökköenglantia..
Mielummin sitten kauppakeskus tripla. Mall on sana, jota jenkit viljelvät. Mutta siellä sitä käytetään vain merkityksessä kauppakeskus. Eivät ne laita kauppakeskuksiensa nimiin Mall of sitä tai tätä. No Manhattan Mall on poikkeus, mutta ei sekään ole mikään the Mall of Manhattan. Eli on kökköenglantia.
No ei tosiaan ole.. englantia puhutaan muuallakin kuin jenkeissä, eivät he omista sellaisiakaan sanoja, jotka ovat ns. amerikanenglantia. Kieli elää ja muuttuu koko ajan.
Englannin käyttö tällasissa yhteyksissä on ymmärrettävä kun sanat ova lyhyitä ja helppoja.
Vierailija kirjoitti:
Jotenkin todella absurdia... että joillain on elämässään ilmeisesti kaikki sen verran loistavasti, että viitsivät loukkaantua jonkun yksittäisen kaupan osaston nimeämistavasta.
Ihan vinkkinä: maailmassa on oikeitakin ongelmia. Jos ne ei teitä kosketa, niin ehkä elämänne olisi mukavempaa, kun ette keksimällä keksisi ongelmia. Oma elämäni ainakin on ihan leppoisaa kun ei tarvitse kaikesta vetää herneitä nenäänsä.
Ja sinulle tämä oli se ainoa oikea ongelma johon piti puuttua?
Hyvinhän meillä on asiat, kun tuo kyltti saadaan suomen kielelle, niin a vot, kaikki valmista.
Ymmärsinkö nyt oikein. Miten syvälle herne upposi?
Siis montako ruokakauppaa tuolla oikein on ? Miten voi kannattaa kun siellä on myös 24 h Prisma, jossa on oikeasti halvemmat hinnat ja laajempi tarjonta ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mutta kauppakeskuksen nimi on Mall of Tripla. Mitä odotat😊
Onko siellä joku maantieteellinen alue nimeltä Tripla? Vai tökerö käännösvirhe?
Ei vaan typo. Olisi pitänyt lukea ”Pasila”. Tuollainen virhe sattuu helposti vaikka on kokenut atk-tehokäyttäjä ja sormet viilettävät näppäimistöllä nopeasti mutta samalla hallitusti. Kaksi viimeistä kirjainta meni oikein.
P=T
A=R
S=I
I=P
L=L
A=A
Pasilaa kutsutaan myös Fredikaksi.
Noh, minusta Mall of Tripla on hyvä nimi ja odotan innolla uutta kauppakeskusta.
"Ready to eat" kuulostaa muuten paljon houkuttelevammalta kuin "valmisruoka", josta tulee mieleen Saarioisten (sorry) harmaa lihamakaronilaatikko...
Vierailija kirjoitti:
Siis montako ruokakauppaa tuolla oikein on ? Miten voi kannattaa kun siellä on myös 24 h Prisma, jossa on oikeasti halvemmat hinnat ja laajempi tarjonta ?
Kaikki ei kestä käydä Prismassa ja jonottaa tuntikaupalla kun kassoja on aina liian vähän ja isoja ostoksia ei jaksa maksaa itsepalvelussa. Mummot ja keski-ikäiset vihaiset miehet tukkivat kärryillään käytävät. Käyn hiljaisessa mutta kalliimmassa K-kaupassa ihan vaan paremman asiointikokemuksen vuoksi.
Esim. Tsekissä ja Sloveniassa käydessäni oli hienoa katsella kaupoissa ja muualla oman maan kielellä kirjoitettuja kylttejä yms. Vähän kun katseli ja painoi mieleensä, että mitä kunkin kyltin alta löytyy, niin parin päivän päästä osasi jo esim. oudossa kaupassa löytää etsimänsä pikaisesti. Ihan hyvää ja hauskaa aivojumppaa.
Ei meilläkään tarvitsisi omaa kieltä latistaa englannilla.
Pääkaupunkiseudun juttu tuo, että nuoret sotkevat puheensa huonolla englannilla.