Ruotsi tulee pakolliseksi
kirjoittaa. Tilanne se että yliopisto opiskelijoilla suuria vaikeuksia ko kielen kanssa. Toivottavasti tulee jo eskariin. Ei Anna Maja turhaan hallitukseen halua ja ministeriksi.
Kommentit (168)
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoidessaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Et ole sitten kuullut EU:sta. Newsflash.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoidessaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Ja sitten heräsit.
Työelämä skandinaviassakin on yhä kansainvälisempää ja mukana on käytännössä aina väkeä myös Skandinavian ulkopuolelta. Työkieli on nykyään yhä useaammin englanti.
Ja muuten, edes natiivit suomenruotsalaiset eivät ymmärrä tanskaa, norjalaistenkin kanssa puhuvat ennemmin englantia kuin jotain skandinaaviskasekasotkua. Mutta ethän sinä halua tällaisista ikävistä faktoista olla tietoinen.
Natiivit suomenruotsalaiset ymmärtävät satavarmasti kirjoitettua tanskaa ja puhuttuakin pienen treenin jälkeen.
YLE:n suhtautuminen asiaan on taas kuten aina tällaisista asioista. Suomenkielinen YLE vaikenee, Svenska YLE:llä iso uutinen.
Asia kuitenkin koskettaa nimenomaan suomenkielisiä, eikä edes kuulu millään tavalla ruotsinkielisille.
Eikö tämä ole aika perverssiä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoid
essaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Noh, itse työskentelen kansainvälisen yrityksen pohjoismaiden tiimissä ja työkieli on englanti. Ei kukaan missään vaiheessa edes kysynyt ruotsin taidosta... Siellä ihan sulassa sovussa ruotsalaisten, norjalaisten ja tanskalaisten kanssa puhumme englantia...
Sama. Yrityksen kieli on englanti. Ihan pakon vuoksi, koska toimii globaalisti ja henkilöstöä on kaikkialla maailmassa.
Tanskalaiset eivät muuten suostu käyttämään ruotsia edes vapaa-ajalla. Miksi edes pitäisi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoidessaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Ja sitten heräsit.
Työelämä skandinaviassakin on yhä kansainvälisempää ja mukana on käytännössä aina väkeä myös Skandinavian ulkopuolelta. Työkieli on nykyään yhä useaammin englanti.
Ja muuten, edes natiivit suomenruotsalaiset eivät ymmärrä tanskaa, norjalaistenkin kanssa puhuvat ennemmin englantia kuin jotain skandinaaviskasekasotkua. Mutta ethän sinä halua tällaisista ikävistä faktoista olla tietoinen.
Natiivit suomenruotsalaiset ymmärtävät satavarmasti kirjoitettua tanskaa ja puhuttuakin pienen treenin jälkeen.
Itse olen todistanut moneen kertaan, että eivät ymmärrä. Olen suoraan kysynytkin, että miksi käytät englantia. Vastaus: ei ymmärrä tanskaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoid
essaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Noh, itse työskentelen kansainvälisen yrityksen pohjoismaiden tiimissä ja työkieli on englanti. Ei kukaan missään vaiheessa edes kysynyt ruotsin taidosta... Siellä ihan sulassa sovussa ruotsalaisten, norjalaisten ja tanskalaisten kanssa puhumme englantia...
Sama. Yrityksen kieli on englanti. Ihan pakon vuoksi, koska toimii globaalisti ja henkilöstöä on kaikkialla maailmassa.
Tanskalaiset eivät muuten suostu käyttämään ruotsia edes vapaa-ajalla. Miksi edes pitäisi?
Niin, siis yritys on ruotsalainen. Ei koskaan käytetä edes Tukholman pääkonttorissa ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuleekohan sitten pakkosuomi Ahvenanmaalle?
Kerran oltiin Ahvenanmaalla yrityksemme ruotsalaisen ja norjalaisen henkilökunnan kanssa. Juttelin baaritiskillä norjalaisen kanssa ruotsiksi. Sitten koitin tilata meille oluet suomen kielellä. Ravintolan myyjä kieltäytyi myymästä ja sanoi että osaat kyllä ruotsia, minä kuulin. Pyysin sitten norjankielistä tilaamaan oluet norjan kielellä. Nyt se tyttö meille oluet. Tai ei myynyt kun meillä oli siellä yksityistilaisuus, mihin kuului juomat.
Mitenköhän kävisi jos tuon saman tekisi Joensuussa käänteisesti? Juttelisi suomeksi mutta yrittäisi tilata ruotsiksi...
Joensuu ei kuulu Ruotsiin, mutta Ahvenanmaa kuuluu Suomeen.
Suomessa on lain mukaan kaksi kieltä, suomi ja ruotsi. Eli tilanne on täysin vastaava jos ahvenanmaalla kieltäydytään palvelemasta suomeksi tai joensuussa kieltäydytään palvelemaan ruotsiksi. Yksityisellä firmalla on tietty vapaus palvella vaikka millä kielellä mutta silti tilanne on täysin vastaava. Matkailualalla ei luulisi olevan varaa ylimielisyyteen, paitsi näemmä ahvenanmaalla.
Miten yksikään itseään edes hieman liberaaliksi kutsuva ihminen voi kannattaa ihmisten valinnanvapauden kaventamista? Täysi paradoksi, että Suomessa liberaaliksi itseään kutsuvat ihmiset ovat pahimpia pakottajia.
51,8 % kirjoitti ruotsin. Eikö tämä ole ihan helvetin paljon, kun kyseessä on kuitenkin marginaalinen 5%:n puhuma useimmille täysin turha ja tarpeeton vähemmistökieli?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mietitään Suomen talouden tulevaisuutta, olisi yksi vahva valtti tehdä yhä yhtenäisempää yhteistyötä muiden Pohjoismaiden kanssa.
Ruotsi on yhä edelleen portti Pohjoismaihin. Teen töitä koko Pohjolan kattavassa yrityksessä; norjalaiset & ruotsalaiset kommunikoivat keskenään ruotsiksi (oikeammin ”skandinaaviksi” jossa molemmat koittavat muuttaa kieltään lähemmäksi toisen maan kieltä keskenään kommunikoidessaan). Ruotsia osaava pystyy myös ymmärtämään kirjoitettua tanskaa ja sekä tanskalaiset että islantilaiset ymmärtävät vähintään kirjoitettua ruotsia (Islannissa tanska on pakollinen kieli).
Ruotsissa ruotsin osaaminen on todellakin edelleen vaatimus työelämään kiinni pääsemisessä. Voit toki löytää työpaikan jossa pärjäät englannilla mutta laajassa mittakaavassa ja tärkeimmissä tehtävissä ruotsi edellytetään (vähintään joudut opettelemaan sen tehtävässä menestymiseksi).
Suomessa ei ymmärretä millainen valttikortti ruotsin osaaminen on skandinaavisilla/pohjoismaisilla työmarkkinoilla. Koko pohjoismaiden rajat ylittäviä (tai vähintään Ruotsin markkinoille yltäviä) suuria yrityksiä on paljon ja tulevaisuudessa yhä enemmän. Tulee ruotsi pakolliseksi tai ei, niin omia lapsiani tulen kannustamaan vahvasti ruotsin opiskeluun (kuin myös muiden kielien, tosin englanti tulee nykynuorille jo itsestään luontaisesti johtuen sen vahvasta asemasta nuoriso- ja viihdekulttuurissa).
Ja sitten heräsit.
Työelämä skandinaviassakin on yhä kansainvälisempää ja mukana on käytännössä aina väkeä myös Skandinavian ulkopuolelta. Työkieli on nykyään yhä useaammin englanti.
Ja muuten, edes natiivit suomenruotsalaiset eivät ymmärrä tanskaa, norjalaistenkin kanssa puhuvat ennemmin englantia kuin jotain skandinaaviskasekasotkua. Mutta ethän sinä halua tällaisista ikävistä faktoista olla tietoinen.
Natiivit suomenruotsalaiset ymmärtävät satavarmasti kirjoitettua tanskaa ja puhuttuakin pienen treenin jälkeen.
Itse olen todistanut moneen kertaan, että eivät ymmärrä. Olen suoraan kysynytkin, että miksi käytät englantia. Vastaus: ei ymmärrä tanskaa.
Totta. Tanskalaiset eivät myöskään ymmärrä ruotsia. Eivät suomenruotsia tai ruotsinruotsia. Olen myös tosiaan kysynyt näiltä tanskalaisilta tätä.
Vierailija kirjoitti:
Päätin juuri, että en tule puhumaan ikinä kenellekään sanaakaan ruotsia. Vituttaa niin tuo noiden siirtomaasisännän asenne.
Älä sitten puhu. Mökötä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuleekohan sitten pakkosuomi Ahvenanmaalle?
Kerran oltiin Ahvenanmaalla yrityksemme ruotsalaisen ja norjalaisen henkilökunnan kanssa. Juttelin baaritiskillä norjalaisen kanssa ruotsiksi. Sitten koitin tilata meille oluet suomen kielellä. Ravintolan myyjä kieltäytyi myymästä ja sanoi että osaat kyllä ruotsia, minä kuulin. Pyysin sitten norjankielistä tilaamaan oluet norjan kielellä. Nyt se tyttö meille oluet. Tai ei myynyt kun meillä oli siellä yksityistilaisuus, mihin kuului juomat.
Mitenköhän kävisi jos tuon saman tekisi Joensuussa käänteisesti? Juttelisi suomeksi mutta yrittäisi tilata ruotsiksi...
Joensuu ei kuulu Ruotsiin, mutta Ahvenanmaa kuuluu Suomeen.
Suomessa on lain mukaan kaksi kieltä, suomi ja ruotsi. Eli tilanne on täysin vastaava jos ahvenanmaalla kieltäydytään palvelemasta suomeksi tai joensuussa kieltäydytään palvelemaan ruotsiksi. Yksityisellä firmalla on tietty vapaus palvella vaikka millä kielellä mutta silti tilanne on täysin vastaava. Matkailualalla ei luulisi olevan varaa ylimielisyyteen, paitsi näemmä ahvenanmaalla.
Joensuu on yksikielinen suomenkielinen kaupunki, eikä edes kaupungin virastojen ole pakko antaa minkäänlaista palvelua ruotsiksi.
PS. oletko sahuri vai miksi laskit vain kaksi kieltä? Suomessa puhutaan myös mm. kolmea saamen kieltä.
Jopa ahvenanmaalaisten kanssa puhutaan töissä englantia.
Kun ruotsia ei ole nykyisellään pakko kirjoittaa, niin miksi niin moni kirjoittaa vain sen enkun?
Vierailija kirjoitti:
Jopa ahvenanmaalaisten kanssa puhutaan töissä englantia.
Kai se pakko on, jos ei ruotsi suju.
Samanaikaisesti laaditaan vihapuhelait, jotka kriminalisoivat pakkoruotsin kritiikin! Pakkoruotsin vastustajat laitetaan vankilaan ja jatkossa netissä kirjoitetaan vain pakkoruotsin, anteeksi, riemuruotsin ja kaksikielisyyden rikkaudesta!
Vierailija kirjoitti:
Sattumaako: Pakkoruotsista vinkuvat on useimmiten niitä, joilla ei muutkaan kielet (englanti) suju. Ne, joilla on kielipää, ei yhden lisäkielen opiskelu maata kaada.
Voi pyhä yksinkertaisuus. Kirjoitin E:n ruotsista ja sain kielikokeen perusteella vapautuksen yliopiston ruotsin opinnoista. Siitä huolimatta vastustan pakkoruotsia. Kyse on periaatteista! Kannustan omia lapsiakin lukemaan kieliä, mutta ruotsin opiskelu on ajanhukkaa. Eikä ruotsin kielitaito saisi olla perusteena virkojen tai yleisesti työpaikkojen hakemiselle kuin ehkä suomenruotsalaisissa kunnissa.
Vierailija kirjoitti:
Kun ruotsia ei ole nykyisellään pakko kirjoittaa, niin miksi niin moni kirjoittaa vain sen enkun?
Jos tarkoitat, että miksi muita kieliä ei kirjoiteta, niin syy on toki se, että ruotsin opiskelu on ollut edelleen pakollista, eli ei tullut yhtään enempää tilaa lukujärjestyksiin muille kielille.
Mun mielestä on kiva edes jotain ymmärtää ruotsiksi, ja kun kierrän pohjoismaita, niin se auttaa tai katson noita TV:n sarjoja.
En näe kielen opiskelussa huonoa.
Mikä vaan kieli on hyväksi.
Noh, itse työskentelen kansainvälisen yrityksen pohjoismaiden tiimissä ja työkieli on englanti. Ei kukaan missään vaiheessa edes kysynyt ruotsin taidosta... Siellä ihan sulassa sovussa ruotsalaisten, norjalaisten ja tanskalaisten kanssa puhumme englantia...