Kielenrikastamisketju! Kirjoita suomenkielinen sana, jota ei enää käytetä.
Yläpeukuta, jos tiedät sanan merkityksen ja alapeukuta, jos sana on tuntematon. Aloitan: KOHVA
Kommentit (338)
Vierailija kirjoitti:
Kurtisaani tai ilotyttö, nykyään sanotaan vain hu***
Kurtisaanilla tarkoitetaan/tarkoitettiin ylemmän luokan kallista prostituoitua tai ylläpidettävää rakastajatarta, nimitys siis erotuksena katiprostituoituihin ja bordellien työntekijöihin, joiden asema, palkka ja arvostus oli huonompi kuin kurtisaanien. Kurtisaanin statukseen kuului myös seksin tarjoamisen lisäksi myös osallistuminen tiettyyn sosiaaliseen elämään ja tilaisuuksiin, joihin ns. kunnialliset naiset eivät halunneet tai päässet. Kurtisaaneilta siis ostettiin seksipalvelujen lisäksi myös seuranpitoa ja seurustelutaitoa toisin kuin riviprostituoiduilta.
Sidevyö, villahousut, kävelypuku, lukunuttu, suruharso, korsetti
Hantuuki = pyyheliina
Nestuuki = nenäliina
Pöytätuuki= pöytäliina
Akkuna = ikkuna
Klasi = lasi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on erikseen, suomen kielinen.. Pakko päteä, kun puhutaan kielen rikastamisesta. Mikä on muuten sekin erikseen..
Ei ole. Se on suomen kieli, mutta suomenkielinen kirjallisuus.
Päteminen ei nyt sulta oikein onnistunut.
Pädetäänpä lisää: -nen -pääte tekee tässä tapauksessa adjektiivin, ja se kirjoitetaan yhteen. Vrt. lyhytkasvuinen, liukaskielinen, punaposkinen
Liikeapulainen, lähetti, teleksinhoitaja, reikäkorttilävistäjä, konekirjoittaja, hissityttö
Tyhjykkä = nolla, numerona, Agricolan keksintö
Vierailija kirjoitti:
Reikeli on eräänlainen (portin) salpa tai säppi.
Mummolassa vanhanajan lukossa sellainen vipstaaki, jolla sen sai eräänlaiseen takalukkoon sisäpuolelta, eli toiselta puolelta ei saanut avaimellakaan auki. Sitä sanottiin reekeliksi.
Ovatko tuttuja lustut ja kuovat?
Vihje: liittyvät vaatteisiin ja yleensä parittain.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tätä nyt vielä jonkin verran käytetään mut ei tätä monikaan tiiä...
Eli... tratti...Tuo on ruotsalainen käännössana, tratt joka tarkoittaa suppiloa. Kaksikielisiltä seuduilta tullut, eli veikkaan rannikko-Pohjanmaata jonne muutti ruotsalaisia aikoinaan. Sama kuin ämpäri = hinkki eli hink. Minun edesmennyt kaksikielinen mummoni (olisi tänä vuonna 100-vuotias jos eläisi) käytti noita sanoja :)
Hinkki on tuttu, mutta tietääkö kukaan mistä tulee sana panki, jota isotätini käytti ämpäristä? Etelä-Savossa asui.
Voi olla myös, että käytetään suvun/kylän parissa sellaista sanaa, joka johtuu esim jonkun lapsen sanomasta sanasta. Tyyliin kepsutti=ketsuppi. Tai jonkun puhevikaisen käyttämästä versiosta.
Panki-sanaa en tunne kyllä, mutta sukuni on aina asunut Uudellamaalla.
Eräs sukulainen käytti sanaa hämäränhyssy. Sitä olen kuullut joskus muuallakin.
Anoppi oli ruotsalaisvenäläisestä suvusta ja hänellä oli muutama outo sana, joita en nyt just saa päähäni, mutta tulivat luultavasti venäjästä. Ei ollut marossi=jäätelö.
Leipäkyrsä mainittiin jossain Tiina-kirjassa, tarkottaa siis kuivaa leipää. :D
Aikuiset lapseni eivät tiedä mjitä tarkoitetaan sanalla maakellari.
Joku tuossa mainitsi sanan nato, joka tarkoittaa en muista mutta avioliiton kautta jotain miehen tai naisen sukulaista (sisarusta kai).
Yksi samantapainen on kytö.
Vierailija kirjoitti:
#Puolinen.
Nykyisin "lounas".
Olen törmännyt sanaan lukiessani P.G.Wodehousen kirjojen vanhoja suomennoksia 30-50-luvuilta (kirjoittanut mm unohtumattomasta hovimestari Jeevesistä).
Niissä "puolisen" nauttiminen on tärkeä tapahtuma, usein paikkana Lontoon eksklusiivisimmat "herrasmiesklubit".
Puolista nautittiin myös Lapissa. Kai se oli jotain lounaan ja aamiaisen yhdistelmää silloin, kun aamulla oli lähdetty töihin pelkän aamukahvin voimin.
Kuvastin=peili.
Kotti=etumaksu, tämä taitaa tosin mennä siihen murrekategoriaan kun tulee ruotsin kielen sanasta förskott.
Vierailija kirjoitti:
Joku tuossa mainitsi sanan nato, joka tarkoittaa en muista mutta avioliiton kautta jotain miehen tai naisen sukulaista (sisarusta kai).
Yksi samantapainen on kytö.
Se on kyty, ei kytö, kun sukulaisista puhutaan.
Kyty on aviomiehen veli ja nato on aviomiehen sisko, kytö liittyy polttoviljelyyn.
Paljon oli käytössää olevia sanoja lueteltu, vaikken kaikkia lukenutkaan. Oliko pakettinappula mainittu?