Mitä englannin kielen sanoja ette kerta kaikkiaan osaa lausua oikein?
Minulle tällainen keskeinen sana on literature, jonka brittiläiseen muotoon yhdistän kuuman perunan suussani: 'litshätshö'.
Kommentit (1189)
Organization. Tätä pitäisi käyttää usein. Yhtä tuskaa.
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Osaatkos sinä sitten kaikkea? Osaatko ääntää ruotsia? Tiedätkö miten esimerkiksi äännetään Kristianstad ruotsiksi? Tai aujourd'hui, ranskan sana. Tai italian bruschetta? Et kai sano "brushetta"?? Aika noloa, jos et osaa.
Sanoinko että osaisin kaikkea? Nyt oli kyse englannin kielestä, ei ruotsin tai ranskan kielestä. Osaan kyllä myös ranskaa oikein hyvin. Äitinikin on ranskan kielen opetteja. Oon opiskellut sitä kieltä monta vuotta.
Englanti on kuitenkin mielestäni tärkeämpi kieli kuin ranska tai jokin muu kieli, joten englantia on hyvä osata hyvin. Mutta suurin osahan suomalaisista ei osaa edes suomen kieltä äidinkieliopillisesti oikein.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Osaatkos sinä sitten kaikkea? Osaatko ääntää ruotsia? Tiedätkö miten esimerkiksi äännetään Kristianstad ruotsiksi? Tai aujourd'hui, ranskan sana. Tai italian bruschetta? Et kai sano "brushetta"?? Aika noloa, jos et osaa.
Sanoinko että osaisin kaikkea? Nyt oli kyse englannin kielestä, ei ruotsin tai ranskan kielestä. Osaan kyllä myös ranskaa oikein hyvin. Äitinikin on ranskan kielen opetteja. Oon opiskellut sitä kieltä monta vuotta.
Englanti on kuitenkin mielestäni tärkeämpi kieli kuin ranska tai jokin muu kieli, joten englantia on hyvä osata hyvin. Mutta suurin osahan suomalaisista ei osaa edes suomen kieltä äidinkieliopillisesti oikein.
Tämä on tympeän kuuloinen ihminen. Lausutaan suomalaisittain "tympeä".
Vocabulary. Jouduin kuuntelemaan tuon todella monta kertaa Google Translatesta, että tajusin miten tuo kuuluu lausua. :D Jotenkin "vo'käbjuläri" kun yritän sanoa niin menee suurin piirtein oikein.
Uranus ja Uruguay, ei pysty sanomaan loppuun nauramatta...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Osaatkos sinä sitten kaikkea? Osaatko ääntää ruotsia? Tiedätkö miten esimerkiksi äännetään Kristianstad ruotsiksi? Tai aujourd'hui, ranskan sana. Tai italian bruschetta? Et kai sano "brushetta"?? Aika noloa, jos et osaa.
Sanoinko että osaisin kaikkea? Nyt oli kyse englannin kielestä, ei ruotsin tai ranskan kielestä. Osaan kyllä myös ranskaa oikein hyvin. Äitinikin on ranskan kielen opetteja. Oon opiskellut sitä kieltä monta vuotta.
Englanti on kuitenkin mielestäni tärkeämpi kieli kuin ranska tai jokin muu kieli, joten englantia on hyvä osata hyvin. Mutta suurin osahan suomalaisista ei osaa edes suomen kieltä äidinkieliopillisesti oikein.
Viimeinen lauseesi on kyllä totta. Ethän itsekään osaa kirjoittaa oikein mm. sanoja 'tällainen' ja 'kotiäiti'.
Niinkin tavalliset kuin comfortable ja vehicle ja recommendation.
Poikani aina joskus pistävät minut lausumaan nämä. Periaatteessa tiedän konstin, jos vain saan rytmistä kiinni.
Noloa, kun joudun näitä sanoja käyttämään viikoittain vähintään,
Vierailija kirjoitti:
Uranus ja Uruguay, ei pysty sanomaan loppuun nauramatta...
"juranus" ja "juruguai"
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Voi sinua, saat hävetä minuakin. Minä äännän takuulla väärin ja virheitä vilisee puheeni muutenkin. Täällä nyt kuitenkin Etelä-Euroopassa talvea vietän ja asiat olen saanut hoidettua englanniksi. Ihan ovat ihmiset ymmärtäneet puhettani. Sinun mielestäsi olisi varmaan parasta, että kiireesti palaisin Suomeen häpäisemästä muita suomalaisia?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Osaatkos sinä sitten kaikkea? Osaatko ääntää ruotsia? Tiedätkö miten esimerkiksi äännetään Kristianstad ruotsiksi? Tai aujourd'hui, ranskan sana. Tai italian bruschetta? Et kai sano "brushetta"?? Aika noloa, jos et osaa.
Sanoinko että osaisin kaikkea? Nyt oli kyse englannin kielestä, ei ruotsin tai ranskan kielestä. Osaan kyllä myös ranskaa oikein hyvin. Äitinikin on ranskan kielen opetteja. Oon opiskellut sitä kieltä monta vuotta.
Englanti on kuitenkin mielestäni tärkeämpi kieli kuin ranska tai jokin muu kieli, joten englantia on hyvä osata hyvin. Mutta suurin osahan suomalaisista ei osaa edes suomen kieltä äidinkieliopillisesti oikein.
Viimeinen lauseesi on kyllä totta. Ethän itsekään osaa kirjoittaa oikein mm. sanoja 'tällainen' ja 'kotiäiti'.
Noh noh, kyseessähän on kuitenkin senlaatuinen kielivirtuoosi että keksii äidinkieleemme rikastukseksi uusia sanojakin, kuten äidinkieliopillinen :D
Muilla kokemuksia aiheesta? kirjoitti:
Vähän ohis, mutta pakko laittaa kun kuitenkin aihe eli Englanti ja sen osaamistaito on kyseessä.
Oletteko koskaan lukenut niitä Game of thrones -kirjoja alkuperäiskielellä? Siinähän käytetään vanhahtavaa Englantia ja jotain murteitakin melko paljon - minulla on mielestäni todella hyvä tai ainakin kohtalaista hieman parempi Englannin kielen taito (etenkin lukemisen suhteen ja kuullun ymmärtämisen - puhuminen toki välillä vähän saattaa takuta jos yllättäen pitäisi alkaa selittämään jotakin vaikka turistille).
Puhuimme noista kirjoista kaveri porukalla kun lähes kaikki olivat niitä lukeneet - sanoin että ainoa vika noissa on, juuri tuo käytetty kieli. Joutui paljon enemmän miettimään tuntemattomia sanoja jatkuvasti, ei aina pystynyt edes lauseyhteydestä päättelemään mitähän jokin sana tai sanat siinä tarkoittivat ja joutui puhelimella katsomaan kaikkia sanakirja.org ja googlettelemaan. Lukemiskokemus oli kylläkin ihan antoisa, mutta paljon paljon paljon hitaampi kuin normaalisti Englanninkielisiä (paljon selkeämpikielisiä teoksia) kirjoja lukiessa. Käytin tuohon yhteen Game of thrones kirjaan arviolta 4 kertaa enemmän aikaa kuin johonkin toiseen saman koko luokan Englannin kieliseen kirjaan.
Eräs kaveri ihan pokalla väitti, että "ei se mitään vaikeeta ollut, ihan hyvin siitä kaiken ymmärsi". Itse en vain vieläkään suostu uskomaan, että hän tiesi ja ymmärsi kaiken lukemansa ongelmitta ilman mitään lisäapuja - miten voi hämäläinen tietää kaikki ns. "kuolleet" sanatkin joita ei nyky Englannin kielessä käytetä.
Minulle se oli aika helppoa kieltä, mutta vain siksi että olen lukenut aika paljon fantasiaa ja historiaa, joten tuollainen "keskiaikasanasto" on tuttua. Mutta kukin tietää paremmin sen oman kiinnostuksenkohteensa sanaston, ei kaikkien tarvitse tuntea mitään sotahevossanastoa :) kannustan lukemaan lisää, seuraava kirja on taas edellistä helpompi!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä hävettää että ette osaa tässä ketjussa mainitsemianne sanoja/lauseita muka lausua oikein. Luin koko ketjun ja kaikki sanat ovat helppoja lausua, vaikka en ole itsekään asunut missään ulkomailla koskaan.
Tälläinenkö on suomalaisten ihmisten kielten osaaminen? Kyllä nolottaa teidän puolesta. Minä puhun ihan kotonakin huvikseni englantia, melkein enemmän jo kuin suomea. Ei pääse taitokaan ruostumaan.
Ja tällä palstalla on muka kaikenmaailman maistereita, joopa joo.. :D Säälittäviä homssuisia koti-äitejä taidatte kaikki vaan olla.
Osaatkos sinä sitten kaikkea? Osaatko ääntää ruotsia? Tiedätkö miten esimerkiksi äännetään Kristianstad ruotsiksi? Tai aujourd'hui, ranskan sana. Tai italian bruschetta? Et kai sano "brushetta"?? Aika noloa, jos et osaa.
Sanoinko että osaisin kaikkea? Nyt oli kyse englannin kielestä, ei ruotsin tai ranskan kielestä. Osaan kyllä myös ranskaa oikein hyvin. Äitinikin on ranskan kielen opetteja. Oon opiskellut sitä kieltä monta vuotta.
Englanti on kuitenkin mielestäni tärkeämpi kieli kuin ranska tai jokin muu kieli, joten englantia on hyvä osata hyvin. Mutta suurin osahan suomalaisista ei osaa edes suomen kieltä äidinkieliopillisesti oikein.
Tämä on tympeän kuuloinen ihminen. Lausutaan suomalaisittain "tympeä".
Minä mietin että onko hän pelkästään erinomainen vai myös nuori (lieventävä asianhaara), mutta tässähän se tulikin. :)
Jotkut nimet on vaikeita. Vaikka Matthew Mc Conaghue - onko se konahii vai konahjuu?
Mitenkä sitten ääntäisit Heisenbergin? Vinkki: ei ainakaan haisenberg.