Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4892)
Vierailija kirjoitti:
Noo-bel. Paino on oikeasti jälkimmäisellä tavulla!
Ei, vaan paino on ensimmäisellä tavulla. Noobel. Alfred Nobel är ett svenskt namn. Noobel.
Jacques Cousteau. Siinä biisissä, jonka nimeä en muista, lausutaan "Jack"...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuosta Liidelistä: Saksan kielessä kyllä venytetään yksittäisiä vokaaleja eli on juurikin tuo Liiiidel. Suomalainen Lidl kuulostaa natiivien mielestä ihan älyttömältä.
Mistä se e sinne tulee? Ja viimeinen i? Jos suomalainen ääntäiski sen Liidl, hyväksyisin, mutta Liideli - ei.
No eihän sinne samalla tavalla selkeästi ääntäen tulekaan kuten suomalaiset sanoisi liidel. Se on semmoinen jännä "väliäänne" joka tulee kun venytetään iitä d:tä ja l:ää ennen.
Ja siis piti vielä jatkamani, että se viimeinen i suonalaisen lausumisessa on mysteeri.
Vähän sama,miksi ruotsalaiset puhuu aina juurosta.
Suon alainen ei ole yhdyssana.
Olymppia, Marttin, kamppanja. Kun siinä on yksi konsonantti, älä lisää toista mukaan.
Vierailija kirjoitti:
Jacques Cousteau. Siinä biisissä, jonka nimeä en muista, lausutaan "Jack"...
Kasmir - Vadelmavene
Erittäin usein sana kolesteroli on virheellisesti kolestrooli tai kolestroli. Se varmaan luetaankin väärin, toista e kirjainta ei huomata. Siis ko-les-te-ro-li.Toivottavasti kolesterolitasonne on huomattavasti alle viisi. 👍
kun sanotaan perumuussi kahdella ässällä.
Politiikka. Mielummin ideolokia. Se on lähempänä idioottia.
Nuurdea! se on Nordea o:lla, jumankauta!!
MM-kisat nii se sanotaan kyllä aivan suomalaisittain ämäm-kisat Ei emem-kisat, saakeli!
Myyjä sanoi kaupassa että ostos maksaa kymmenen viisket.
Vierailija kirjoitti:
Nuurdea! se on Nordea o:lla, jumankauta!!
Se oli kylläkin ruotsalaislähtöinen pankki, eli ei sitä ole saanut o:lla lausua.
Koulusaksan mukaan lausutaan kuten Mynhjen.
Eilen monet iskelmäradiot, olisiko ollut nostalgia, tiedotti tiedeuutisesta jossa varoiteltiin ftalaateista eli muovinpehmentimistä.
Juontaja sanoi noin 10 kertaa flataatti.
Saksalaisen leluvalmistajan Schleichin leluista sanotaan Sleissi. Nostaa ärsytyskynnystä joka kerta, kun oon aikoinaan saksan kieltä opiskellut.
Enään.
Telvisio. Ei se televisio mitään savoa ole.
Vierailija kirjoitti:
Monien - jopa tv-toimittajien - tapa lausua München jotakuinkin "Mynssssen". Ei siinä ole s:ää lainkaan, eikä saksan ch:ta lausuta s:nä.
ch suhahtaa sillee huomaamattoman kivasti:
Saksalaiset ääntää sen "mynhshen"
Huamenta Suamen nuaret miähet.
Miksi nykynuoret eivä osaa puhua kunnolla? Lauluissakin esiintyy tuo ärsyttävä vokaalien lausuminen.
Ystäväni käy teranssilla (terassi) ja Tenneriffalla (Teneriffa), mielestäni tää on pelkästään hauskaa enkä ole yrittänyt oikaista.
Kaikki hölmön kuuloiset venytykset, kuten boonus, Veenus ja viirus. Lausutaan kuten kirjoitetaan eli bonus, Venus ja virus - peerkele sooikoon!