Pinotaan tähän suomalaisia nimiä, jotka tarkoittavat jotain hassua muulla kielellä!
Noin niinkuin vastapainoksi sille, kun usein naureskellaan ulkomaisille nimille tyyliin " Pierre.... hahhahhahhaaa!"
Kommentit (134)
..nimi tarkoittaa intiaanikielellä wanhaa, myrskynpieksemää sontaläjää.
ja siis mitä toi Jukka muka tarkottaa? Ei yhtään mitään. Sirkka on hassu nimi ruotsiksi (cirka = noin)
Miten et sitä tiennyt kun tiesit cirkan?
Tietääkö joku onko toi totta?
Grune (pitäisi kirjoittaa oikeesti saksalaisella yyllä) Minna on musta maija saksaksi.
Sen kuulin kaveriltani joka on saksalaisen kannsa naimisissa, ja itsekin Minna.
Nita tarkoittaa karhua. Huvitti, että pienellä ja herttaisella kummitytöllä on nimenä Karhu :)
urheilutoimittajia. Peetu lausutaan englanniksi Piitoo = Pee too = pissaa kanssa.
Sami lausututtuna pitkänä samii tarkoittaa aviomiestä joko Thaimaassa tai Filipiineillä takalogin kielellä.
ja siis mitä toi Jukka muka tarkottaa? Ei yhtään mitään. Sirkka on hassu nimi ruotsiksi (cirka = noin)
Jucka on suunnilleen nykyttää = panoliikkeitä Miten et sitä tiennyt kun tiesit cirkan?
cirka on tosi yleinen sana, kun jucka on taas puhekieltä.
en ole koskaan törmännyt kehenkään sen nimiseen. Ja lisäksi latina ei liene kovin puhuttu kieli nykyisin. Täältä löytyy nimille ihan hassuja merkityksiä yleisesti puhutuista kielistäkin, eikä kukaan niistä koskaan vouhota noin kauheasti.
ja joku kreikkalainen joskus tokaisi nimeni tarkoittavan mehiläistä kreikan kielellä
Taru japaniksi= kärpänen
Minä olen Taru.Polynesaiaksi expression. Ja tarutaru: kokonainen lause!
Kärpänen on todella söpö! Minä olen iloinen, että saan olla kärpänen!
on yhden ystäväni mielestä hurjan törkeä nimi. Ei suostu selittämään, mutta ilmeisesti on arameaksi jotain "tuhmaa"... Harmi, kun olen unohtanut, mikä oli oma nimeni siinä leikissä ;-)
Tiina, Mika ja Seppo eivät tarkoita mitään arabiaksi
mikaa ja seppoa en ole kuullut. miia= sata arabiaksi.
Han nu = vietnamiksi "persettä rassaava homo"
Arto on muistaakseni libanonin arabiaksi homo, Seppo arabiaksi penis
martti on arabiaksi "minun vaimo"
on Suomessakin käytetty lääketieteellinen termi, vähän niin kuin vaikka tinnitus tai epilepsia.
Taru japaniksi= kärpänen
Minä olen Taru.Polynesaiaksi expression. Ja tarutaru: kokonainen lause!
Kärpänen on todella söpö! Minä olen iloinen, että saan olla kärpänen!
Oman käsityksen mukaan taru = tynnyri ja
kärpänen = hae
On myös hirveästi hihitellyt tuttavamme nimeä Outi, josta hän siis lausunnan perusteella saa aikaa Oaty=jyväinen
Oli tietty pakko kertoa että on meille Oili-nimikin olemassa ja sekin oli hurjan hauskaa. :D Kuten joku jo mainitsikin Oili kirjoitattaisiin oily elikkä öljyinen.
Outi nimistä tuttuamme hän siis joskus tahallaan kutsuu Grainyksi :P
Ääntämys muistuttaa pikemminkin suomalaista nimeä Maija.