Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Pinotaan tähän suomalaisia nimiä, jotka tarkoittavat jotain hassua muulla kielellä!

Vierailija
30.03.2006 |

Noin niinkuin vastapainoksi sille, kun usein naureskellaan ulkomaisille nimille tyyliin " Pierre.... hahhahhahhaaa!"



Kommentit (134)

Vierailija
81/134 |
26.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nainen oli vaihtanut Sanna-etunimensä, koska Egyptissä tarkoittaa kuulemma paskaa. En tiedä, onko kyseessä arabialainen vai joku murteellinen merkitys.

Vierailija
82/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ronja espanjaksi:likainen...likaa

Arto: esp. kyllästynyt

Hugo:esp. mehua

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

minäkin ihmettelen tuota Melenaa en ole koskaan törmännyt kehenkään sen nimiseen. Ja lisäksi latina ei liene kovin puhuttu kieli nykyisin. Täältä löytyy nimille ihan hassuja merkityksiä yleisesti puhutuista kielistäkin, eikä kukaan niistä koskaan vouhota noin kauheasti.

on nykyitaliassakin kyseisellä nimellä... Jos ette mua usko niin uskokaa italiankielistä wikipediaa joka kuvaa melenan http://it.wikipedia.org/wiki/Melena ruoansulatuskanavan yläosasta vuotavan veren mustaksi värjäämäksi ulosteeksi.

jotain muita suomalaisia nimiä jotka tarkoittaa italiaksi jotain:

- Kikka (chicca (ääntyy kikka), makeinen)

- Li(i)sa (lisa, ääntyy liisa, kulahtanut)

- Aurora (aamurusko)

- Lotta (taistelu)

- Pekka (pecca, virhe, synti)

- Matti (monikko sanasta matto eli hullu, hullut)

Vierailija
84/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Elma = omena (turkki)

Vierailija
85/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäjäksi rauha on mir, ei Mira.



Tyra ei ole suomenkielinen nimi, mutta ruotsinkielisellä suomalaisella voi hyvin olla. Viron kielessä tyra (kirjoittavat türa) tarkoittaa sitä yleensä housuissa majailevaa miehen elintä.

Vierailija
86/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katso merta italiaa (ehkä gazo merda) jotain kuin paska k*rpä (jokohan tää oli täällä: rantaleijonien opettama lausahdus suomi-tytölle).

Tuota cazzoa, joka kirjaimellisesti tarkoittaa miehen sukuelintä, käytetään yleiskirosanana kuten suomessa vittua. Samoin merdaa eli paskaa käytetään manailuna. Tuon voisi suomentaa vaikka "vitun paska!" eli kyllä on italialaisten mielestä rumia sanoja suomalaisissa lauluissa kuten "poika katsoo merta" ;-)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

kamala uloste-oksennus-sairaus

Vierailija
88/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joskus olen kuullut että sukunimi Ahola tarkoittaa kiinassa tai japanissa kumipäätä. Tarinan oikeellisuudesta en tiedä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/134 |
24.08.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoittaa pienen vauvan sylittelyä, heijaamista, "nukuttamista" / lohduttamista syliin.

Vierailija
90/134 |
13.02.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kari Munne = kyrpälauma (viro)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asko -> Asco = iljettävä, yököttävä, ällöttävä

Timo = huijaus, puijaus, huiputus

Anu -> mielleyhtymä " Anus" - ei tarvitse varmaankaan kääntää...

Vierailija
92/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja Manu espanjaksi....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Espanjaksi " Pavo no pone" eli " kalkkuna ei muni" :)

Vierailija
94/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

arabiaa ja tarkoittaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Marika/Marica = homoseksuaali

Vierailija
96/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin sanoi eräs japanilainen mies, joka oli nauruunsa tukehtua, kun kerroin nimeni.

Vierailija
97/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja siis mitä toi Jukka muka tarkottaa? Ei yhtään mitään.



Sirkka on hassu nimi ruotsiksi (cirka = noin)

Vierailija
98/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

myös se miten englantia äidinkielenään puhuvat lausuvat Pekka voi olla lähinnä koomista. Pecker kun on sama kuin kikkeli. En ollut itse tullut tätä ajatelleeksi, mutta veljelleni oli tästä huomautettu jekeissä. Ei tykännyt veljeni aiemminkaan aivan hirveästi omasta nimestään, saatikka tämän jälkeen....



Vierailija
99/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matto on hullu.

Vierailija
100/134 |
30.03.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun sipsiosastolla suomessa lukee kaikkialla isolla " mega-pussi" =D

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yhdeksän kuusi