Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Pinotaan tähän suomalaisia nimiä, jotka tarkoittavat jotain hassua muulla kielellä!

Vierailija
30.03.2006 |

Noin niinkuin vastapainoksi sille, kun usein naureskellaan ulkomaisille nimille tyyliin " Pierre.... hahhahhahhaaa!"



Kommentit (134)

Vierailija
21/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Malla= reikä, uimapuku, uima-asu (espanja)

Sanna= monikko sanalle tosi, todellinen (ruotsi)

Vierailija
22/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

meidän murteessa miehen sukupuolielin äännetään "zab...".



Kirsi äännetää suunnilleen samoin kuin tuoli.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

joku täällä sanoikin, että viroksi Pete on homo (slangia), mutta viroksi se tosiaan kirjoitetaan pede (lyhennys tietenkin pederastista). Ainoastaan lausuttuna tuo Pete tarkoittaa homoa, kirjoitettuna ei, koska viroksi se taas lausuttaisiin pette.

Vierailija
24/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Soili = sveitsinsaksaksi possu

Vierailija
25/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai siis kaukaa haettu.



Belgialainen tuttavani naureskei Koti pizza-sanalle, koska kut (lausutaan kyt) on flaamiksi pillu.



Ei noi sanat kyllä ihan toisiaan muistuta, mutta jos on tarve naureskella, niin totta kai löytyy jotain, mistä saa väännöksiä aikaan.

Vierailija
26/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset


Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä ihmeen lapsellinen pakkomielle teillä on tosta Melenasta?

Tarkoittaahan Yrjökin oksennusta ja Jorma kalua.

Entä sitten?

Ja ei, en tunne ketään Melenaa, ihmetyttää vaan teidän typerät juttunne.


muutama av-mamma on helkutin ylpeä itsestään, kun osaa yhden sanan latinaa. Kuten tästä ketjusta näkyy, ei yhtään pahempi nimi kuin muutkaan.

Vierailija
28/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

=kåtig pizza jonkun ruotsalaisen koomikon mukaan. Sanoi että toivottavasti ei tule Ruotsiin samalla nimellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

italissa kyrpä.

Vierailija
30/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsiksi on kanssa jotain ihan muuta kuin suomeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihana ;)

Vierailija
32/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta on todella todella ruma nimitys. Tämä minulle selvisi kun aikanaan vaihdoin vaippaa tytölle ja tokaisin "Taasko sulla on kakka housussa!" siisihan suomeksi viressä samoissa puuhissa oleva belgialais ystäväni tunnisti lauseesta vain tämän yhden sanan jaihmetteli mitä minä juuri lapselleni menin sanoomaa ;)...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

naureskelee Helmi-nimelle. Saksaksi "Helm" on kypärä ja i-pääte lempinimille tai "söpöilynimille" ominainen. Kuka nimeää tyttärensä kypäräksi (tai siis kuulostaa suunnilleen söpöltä pikku kypärältä).

Vierailija
34/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Have you tasted sanna :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kakka. Pekka taas tarkoittaa Belgiassa kyrpää.

Vierailija
36/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

verbi peter, eli pierrä. Petri voisi sitten olla pierunauru (pet rit).

Vierailija
37/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja Pena espanjaksi rangaistus

Vierailija
38/134 |
20.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

japaniksi

Vierailija
39/134 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on portugaliksi lavuaari (tai ainakin Brasiliassa)

Vierailija
40/134 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

bulgaria

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme kahdeksan