Harvinaisia ja ehkä vanhoja, kuitenkin ihan normaaleja suomen kielen sanoja, mitä ihmiset eivät enää tunne?
Mitkä sanat ovat niin harvinaisia tai vanhanaikaisia, että vaikka kuuluvatkin suomen kieleen, niitä ei voi enää edes käyttää normaalissa keskustelussa ilman että joku ei ymmärrä?
Parin viikon sisällä olen käyttänyt itse kahtakin sanaa mitä mieheni ei ole koskaan kuulemma kuullutkaan. Nämä sanat olivat "kanalja" ( =kelmi, raukkamainen tyyppi) ja "raiska"(siis niin kuin "eukko raiska" eli "poloinen vanha mummo"). Olen ollut nuorempana aikamoinen lukutoukka ja nuo sanat lienevät tarttuneen matkaan jostain 70-luvulla suomennetuista kirjoista. Mieheni taas ei ole koskaan lukenut kaunokirjallisia kirjoja eli tuollaisen sanaston puute liittynee siihen.
Mitä muita löytyy? Listataan tänne!
Kommentit (1946)
Vierailija kirjoitti:
-kostyymi
-seslonki
-pömpöösi
pompöösi
Tänä keväänä olen törmännyt siihen, että sanat nuorikko, nuorukainen ja pirteä ovat kantisteineille vieraita.
Kasta, älä syö pelkkää, sanoi täti kahvipöydässä, kun söin nisua hörppäämättä kahvia.
Tietääkö muuten kukaan, mistä tulee sanonta "varsinainen jefreetta" ja mitä se tarkoittaa? Jefreetta kuulostaa raamatullisesta mutta lause on kuin vanhasta Suomi-filmistä. Eräs vanhempi nainen sanoi lemmikkikissastaan, että siinä varsinainen jefreetta. Mutta mihin se viittaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kihveli on rikkalapio ja tulee Ruotisn sanasta skyffel (lapio).
Ach! Siis sittenkin lapio! MOT!
Vaan olettaisin rikkalapiollekin kuitenkin olevan ruotsissa oma sanansa, onhan meilläkin!
Sopskyffel
Vierailija kirjoitti:
Hottentotti
Käydessäni vuosia sitten Amsterdamissa työmatkalla siellä oli museossa parhaillaan esillä "Hottentotten tenten -tentooing stellung", siis "Hottentottien teltta -telttailunäyttely".
Jäipä vain mieleen!
Purtilo. Vanha sananlasku: itseään sika kiusaa, kun purtilonsa kaataa.
Silmälaseista: vanhoissa elokuvissa, jotka kuvaavat 1800-lukua, voi nähdä miehillä monokkeleita (yksi linssi) ja naisilla lornjetteja (yksi varsi, jossa kiinni kaksi silmälasin linssiä).
Maalla oli ainakin ennen nautaeläinten säilörehua varten AIV-torneja. Suomalainen A.I. Virtanen sai keksinnöstään Nobelin kemianpalkinnon v. 1945.
Vanhoissa elokuvissa hienoilla naisilla oli talvisaikaan muhveja eli käsipuuhkia. Wikipedia tiesi, että niitä alkoi tulla käyttöön 1500-luvulla, ja ne yleistyivät 1600-luvulla.
Jossain vanhoissa kirjoissa puhutaan trilloista, jotka olivat kevyet nelipyöräiset hevosajopelit.
Vierailija kirjoitti:
-riepu,räsy,rätti,luuttu= liina
-vanna=amme
-kahveli=haarukka
-kihveli=rikkalapio
-piironki=lipasto
-vekara,ipana=lapsi
-tomuttaa=puistella
Vekara liittyy kylläkin jousiammuntaan, ollen jalkajousen viritysvyön osa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kimuli
No nyt päästiin asiaan! Tytöille ja naisille oli monta sanaa.
Mun nuoruudessa 70-luvulla eniten käytetty termi taisi olla tuo gimma tai kimma, kiltsi tai kimuli, tai mimmi tai likka. Sutturasta puhuttiin kun joku ällö meikattu itseään täynnä oleva minihamekimma yritti iskeä puhujan poikaystävää. Bööna oli kanssa käytössä, muistelen että pojat sitä käyttivät jostain vetävännäköisistä kimmoista, sussu olikin sitten jo lähempänä tyttöystävää. Friidu ja pimu oli jo vanhanaikaisia, faijan aikakautta. Dooris ja lyyli oli ihan mummonaikuisia juttuja.
Joskus 80-luvulla tuli slangiin sitten tylsä sana muija -- mulle tuli aina mieleen silloisen ryyppylaulun sanat että "merimiehen muija ja kalamiehen koira ne yhdessä rannalla ruikuttaa!"
Nyt kai muodissa on kissa (kuuma nuori kimma) ja tytsy, muidu tai muikkeli.
Muija:
Tuo kivikauden mies, hän temput ties!
Pelännyt ei muijaa, heilutti vain nuijaa...
Masaliisa, kuikka on ollu semmosia et harva on sitä enää muistanut, tosin tuo masaliisa saattaa kyl olla murre sana.
Missä on räppäävät vanhat mummot ja papat jotka räppää vanhoilla sanoilla?
Vierailija kirjoitti:
Mummolassa (1800-luvun lopussa rakennettu maalaistalo) on edelleen porstua, eli nykytaloissa tuulikaappia vastaava pikku tila ulko- ja sisäoven välissä.
Popeda laulaa porstuasta, kaikkien pitäisi se sana tunnistaa.
Vierailija kirjoitti:
Masaliisa, kuikka on ollu semmosia et harva on sitä enää muistanut, tosin tuo masaliisa saattaa kyl olla murre sana.
Jep, Porin ulkopuolella puhutaan mokkapaloista.
Muistatteko kun isoisä keitteli sianpääsylviä?
Vastalla vihdotaan, vihdalla öh, aivan.