Luetellaan sanoja, jotka monet kirjoittavat väärin
Kommentit (280)
Tuon psyykkeeseen kuulee jopa korkeakoulutetuilta ihmisiltä. Ja tämä Töölööseen, huoh...
Se on psyykeen!
Yleensä pärjää vertaamalla samankaltaiseen sanaan, esim. tässä tapauksessa ryysy. Sanotaanko ryysyyseen?
Mutta tavallaan kyllä sanotaan vaate, vaatteeseen. On tämä ehkä vaikeaa, jos ei omaa luontaista kielitajua ja lue paljon.
Töölöseen taustalla on vanha slangi.
Eli ruotsin kieli oli voimissaan ja Töölö oli Tölö kuten tietysti vielläkin on ruotksiksi. Tämä ääneettään loppupäästä kahdella ööllä. Eli kantana on Tölöö ääntäyksellisesti. En ö on saari ruotsikisi ja äänetään öö.
Joten silloin Töölööseen olisi oikea muoto.
Ei niin yksiselitteistä, että ihmiset olisivat tyhmiä, vaan hyvinkin älykkäästi noudattavat kielen muotoja.
Sekaroituisia koiranpentuja ei pitäisi muutenkaan teettämällä teettää. Vahinko on asia erikseen.
Päiväyksiä ilmoitettaessa jätetään pois toinen piste:
Kokous pidetään 20.5 Pöljä salissa. Olen syntynyt 1.1 Uusikaupungissa. Tapahtuu Iso Omenassa 25.5 klo 17.
Pilkun käyttö kuin-sanan kanssa on alkanut mennä vikaan: Syön mielummin omenia, kuin päärynöitä. Ei tarvita pilkkua.
Kalasaalis, kalansaalis kuulostaa paremmalta. Pääkallopaikka - tuohan on paikka, jossa on pääkalloja, pääkallonpaikka on vertauskuvallinen.
Se on piirustus, EI piirrustus!!!
Hei Töölööseen! Ei usko että taipuisi noin, vaikka olisi ööhön, saareen. Vertaa vaikka Malmöön. Ei taivu Malmööseen. Töölööseen on kuin Thaimaaseen. Näin mun kielikorva sanoo.
Joo, Malmöhön ei Malmööseen. Töölöhön olisi muoto, jos tuo olisi ruotsinkielinen nimi. Olisiko silloin Tölö kirjoitusasu? Vai mikä on ruotsiksi tööl?
utöhön, ei utööseen
Tohon Töölö-juttuun
Sydämmellisesti...Jo aikoinaan koulussa opetettiin, että sydämeen ei kahta ämmää mahdu.
Se kun teinit kirjoittaa kaa (kanssa) sanan yhteen nimen kanssa eli esim. Mennään Mikonkaa elokuviin.
Mitalli. Kiitos MM-kisojen, nyt joutuu koko ajan lukemaan siitä miten Suomi pääsi "mitallipeleihin"! Mistä kukaan edes keksii laittaa sitä ylimäärästä ällää?
Toinen on se, kun kansalaisuudet kirjotetaan isolla kirjaimella ja sitä näkee TOSI paljon. Se on niin yksinkertanen kielioppisääntö, et miten niin moni voi kirjottaa ne päin persettä?! " Kyllähän Suomalainen Suomalaisen tuntee." Öö, ok eli sukunimi on Suomalainen? Vaiko suomalainen kansallisuudeltaan?
Ja se ketä/kuka-homma. Eri asia on murresanat ja sitten taas oman äidinkielensä raiskaaminen, koska ketä tarkoittaa ihan eri asiaa kuin kuka, siksi ketä-sanaa ei voi käyttää kuka-sanan tilalla. Mietitäänpä.. "Ketä keksi rakkauden".. Taai " Ketä muu muka".. Taaii.. (Ja ketä on muuten murresana siinä mielessä, et täällä idässä päin sanotaan ketä, kun tarkotetaan keitä. Eli kysymys "Ketä siel o" tarkottaa keitä siellä on)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanilija. Kunpikin. Inffulenssa. Politiikko. Meedia. Chihauhau/chiwawa/ciuhauhau. Piirrustaa/piirrustus. Haltia, lukia, juoksia.
Sanoja, joita käytetään väärin, koska eivät tarkoita sitä mitä luullaan; reaalinen (realistinen), kiireellinen (kiireinen), kodinhoitotuki tai kodinhoidontuki (kotihoidontuki), brutto/netto.
Ja mitä ihmettä tarkoittavat YHTEISTIEDOT?
Ihan täysin ohiksena, äitinsä kanssa kävelevä lapsi osoitti kerran chihuahuaani, ja huudahti kirkkaalla äänellä "kato äiti chinchilla!". Se oli jo symppis virhe :)
Näin muuten kerran myynti-ilmoituksen, jossa kaupattiin SIHAUVAN pentuja. Koiranrotujen väärin kirjoittaminen on aivan oma lukunsa, hauskimpia näkemiäni ovat PIIKLE, PISONI ja ylivoimaisesti parhaana KLAIN SPLIT.
Juuri myytiin Apulassa shicuahan pentuja, se oli ehkä hauskin väännös chihusta mihin olen törmännyt. :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vanilija. Kunpikin. Inffulenssa. Politiikko. Meedia. Chihauhau/chiwawa/ciuhauhau. Piirrustaa/piirrustus. Haltia, lukia, juoksia.
Sanoja, joita käytetään väärin, koska eivät tarkoita sitä mitä luullaan; reaalinen (realistinen), kiireellinen (kiireinen), kodinhoitotuki tai kodinhoidontuki (kotihoidontuki), brutto/netto.
Ja mitä ihmettä tarkoittavat YHTEISTIEDOT?
Ihan täysin ohiksena, äitinsä kanssa kävelevä lapsi osoitti kerran chihuahuaani, ja huudahti kirkkaalla äänellä "kato äiti chinchilla!". Se oli jo symppis virhe :)
Näin muuten kerran myynti-ilmoituksen, jossa kaupattiin SIHAUVAN pentuja. Koiranrotujen väärin kirjoittaminen on aivan oma lukunsa, hauskimpia näkemiäni ovat PIIKLE, PISONI ja ylivoimaisesti parhaana KLAIN SPLIT.
Juuri myytiin Apulassa shicuahan pentuja, se oli ehkä hauskin väännös chihusta mihin olen törmännyt.
:D
Mistä tiedät, että tarkoitti chihuahuaa? Eihän tuolla ole mitään tekemistä chihuahuan kanssa. Joku harvinainen rotu tai lempinimi? Tai joku laji, ei ollenkaan koira edes?
Vierailija kirjoitti:
Tuon psyykkeeseen kuulee jopa korkeakoulutetuilta ihmisiltä. Ja tämä Töölööseen, huoh...
Se on psyykeen!
Yleensä pärjää vertaamalla samankaltaiseen sanaan, esim. tässä tapauksessa ryysy. Sanotaanko ryysyyseen?
Mutta tavallaan kyllä sanotaan vaate, vaatteeseen. On tämä ehkä vaikeaa, jos ei omaa luontaista kielitajua ja lue paljon.
Tuo psyyke kyllä hämmästyttää joka kerta ja eritoten korkeakoulutettujen suusta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuon psyykkeeseen kuulee jopa korkeakoulutetuilta ihmisiltä. Ja tämä Töölööseen, huoh...
Se on psyykeen!
Yleensä pärjää vertaamalla samankaltaiseen sanaan, esim. tässä tapauksessa ryysy. Sanotaanko ryysyyseen?
Mutta tavallaan kyllä sanotaan vaate, vaatteeseen. On tämä ehkä vaikeaa, jos ei omaa luontaista kielitajua ja lue paljon.
Tuo psyyke kyllä hämmästyttää joka kerta ja eritoten korkeakoulutettujen suusta.
Minua ei hämmästytä. Astevaihtelun käyttäminenhän osoittaa, että ihminen on omaksunut sanan osaksi kielen järjestelmää. Hanke : hankkeen, psyyke : psyykkeen. Ei ole oikeasti edes virhe, vaan kielen järjestelmän mukainen. Pitäisi olla todella vahvat (ymmärtämiseen ja käytännöllisyyteen liittyvät) perustelut taivuttaa se psyyke : psyykeen. Epäilen, että sellaisia perusteluita ei edes Kielitoimistosta löydy. Vierasperäisyys sinänsä ei käy perusteeksi.
Täällä on vääriä korjauksia. Se on juurikin jauhenlija eikä mikään jauheliha. Kyseessähän on jauhen liha, joka on kirjoitettu yhteen vain tilan säästämiseksi.
Ei ole varsinainen virhe, mutta outoa, että nykyään kirjoitettuna näyttävät yleistyneen muodot lapsien, miehien, naisien, erityisien jne. Toisaalta kuitenkin samat ihmiset kirjoittavat Yhdysvaltojen ja puolustusvoimien.
Itse suosin muotoja lasten (miten muuten voisi kirjoittaa "lastenkoti" - lapsienkoti?), miesten, naisten, erityisten.
Niin, Tampereella joudutaan Pitkäänniemeen (Pitkäniemeen) ja lennetään Iso-Britanniaan
Ja kääk: Töölööseen
Kevyeeseen
Viintä
Enemmän suolaisenpia
Infrakti
Psyykkeeseen
Hyviä on jo mainittukin: kuullostaa, sairasloma, gluteiini, Thaimaaseen, röngten. Aaargh!