Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Lasten nimiä, joita et tajua

Vierailija
12.02.2017 |

1. Jare
(Tulee mieleen eräs itsekeskeinen henkilö, joka haluaa vain juhlia ja käyttää naisia hyväkseen.)
2. Lilia
(Tässä on jokin pielessä. Joko loppuosa puuttuu (vrt. Liliann) tai nimen keskellä on väärä puolivokaali (vrt. Lilja)
3. Peppi
(Mistä lähin se on ollut naisen nimi? Pikkutytön kyllä, mutta ei aikuisen naisen.)
4. Milo
(Tämäkin on kuin r-vikaisen Miro tai kauniimpi versio molosta.)
5. Sohvi
(Miksi Sofia ei käy? Miksi on laitettava lempinimi viralliseksi?)
6. Nuutti
(Nuuttipukki, pukki!)
7. Jessica, Jannica, Jennica, Erica, Mico, Nico
(Helkutta, lausutaanko nämä nimet tosiaan Jessisa, Jannisa, Erisa, Miso ja Niso? Suomen kielessä äänteillä ja kirjaimilla on aina sama vastine!)
8. Pihla
(Pihlaja on lähes joka ikisessä paikan- ja sukunimessä. Millaista olisi olla Pihla Pihlajakoski, joka asuu Pihlajamäessä?)
9. Rane
(Järkkynimi yksinkertaisesti.)
10. Jadessa
(Ajatus ihan kiva, mutta toteutus ontuu. Tulee päinvastainen vaikutelma kuin mitä tavoitellaan.)

Kommentit (629)

Vierailija
621/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mistä näitä toisten ihmisten etu- ja sukunimien halveksujia löytyy?   Onpa huonoa käytöstä.  Lapsilta sen vielä ymmärtää  jos heille ei ole vielä opetettu käytöstapoja, mutta jos täällä on aikuisiakin, niin onpa surullista.  

Lapset oppii vanhemmiltaan ja kiusaavat sitten toisiaan.

Vierailija
622/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aida   :(

Aida pitäisi oikeasti kirjoittaa Ida, jos haluaa kutsua tyttöä "Aidaksi". Jos se on ihan vaan Aida niin se sanotaan "Eida". Sama ongelma Islan kanssa; lausutaan "Aila", mutta monen Islan vanhemmat ei tätä kuitenkaan tajua.


Miksi Suomessa pitäisi lausua nimet kuten esimerkiksi englanninkielisissä maissa?

 

Isla lausutaan sekä Yhdistyneessä kuningaskunnassa että Yhdysvalloissa samalla tavalla: "AI-la" (/aɪlə/). 

Ääntämys noudattaa samaa mallia kuin englannin kielen sanassa "island" (saari), jossa S-kirjain on mykkä. "Ai"-äänne korostuu, ja "la"-osa lausutaan lyhyenä "uh"-äänteenä. 

Joissakin espanjankielisissä yhteisöissä tai espanjankielisellä taustalla nimi voidaan kuitenkin lausua espanjan kielen sääntöjen mukaisesti "EES-lah" (koska espanjaksi islatarkoittaa saarta), mutta englanninkielisissä maissa yleisin ja vakiintunut ääntämys on "AI-la". 

 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
623/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Yksi nimi, joka mua on aina nimipäiväkalenterissa ihmetyttänyt, on Ano.

En tunne ketään sen nimistä, enkä ole ikinä kuullut kenellään kyseistä nimeä. Mulle tulee nimestä mieleen anoreksia.

 

Ano on suomalainen miehen etunimi.[1]

Ano kuuluu suomalaisiin muinaisnimiin ja esiintyy vanhoissa loitsurunoissa. Nimen alkuperä on verbissä anoa pyytää.[2]

Nimi sai ensimmäisiä käyttäjiä 1860-luvulla, ja Suomen almanakassa Ano on ollut vuodesta 1929 lähtien.

Vuoden 2015 loppuun mennessä Ano-nimen oli Väestörekisterikeskuksen mukaan saanut 275 miestä ja muutama nainen.[3]

Vanha nimi, mutta ei kyllä ole yleinen ollut koskaan. 

 

Ano tarkoittaa espanjaksi peräaukkoa, anusta.


- - -

 

Ano-nimen tausta on suomalaisessa verbissä anoa (pyytää), ja se on muinainen suomalainen nimi, joka on esiintynyt vanhoissa loitsurunoissa.


Verbi "anoa": Nimen juuret ovat suomen verbissä, joka tarkoittaa pyytämistä tai anomista.

Kaikki tuntenevat ainakin yhden anovan Ano-nimisen henkilön.

 

Vierailija
624/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Anton on paljon yleisempi nimi ruotsiksi ja silloin Anton äännetään aina niinkuin suomenkieliset sanoo "antton"

Nimi Anton on suosittu myös esim.USA.ssa ja lausutaan aina yhdellä t.llä. Tosin lisätään t.n jälkeen pieni h kirjain myös,tyyliin Anthon.


Anton on kirjoitettuna ja lausuttuna ok nimi. Ei kahta t-kirjainta.


Tulee mieleen lapsuudesta, että erästä miestä kutsuttiin Antto-nimellä. Se kuulosti

tosi rumalta nimeltä. Oli muitakin nimiä, jotka kuulostivat lapsen korviin rumilta, ja jotka ovat nyt muotinimiä ( Alisa, Alina, Väinö).

 

 

Vierailija
625/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nico, Luca, Jessica, Janica, Mico, Erica ym. kaikki nimet mihin pitää änkeä c-kirjain.

Sinä voisit opetella änkeämään g-kirjainta.

Vierailija
626/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vappu, Pilvi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
627/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanna.

Vierailija
628/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsalainen nimi Lillebil. Aivan käsittämätön - miksi kukaan haluaisi nimetä tyttärensä pikkuautoksi? Eri tavalla hassu on Lillemor - suorastaan seksistinen.

Entäpä barbro? Onko siinä vanhemmat ajatelleet itselleen ryyppykaveria?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
629/629 |
12.01.2026 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Daniel kuulostaa kauniimmalta kuin Suomessa vastaava Taneli.

 

Ruotsissa o-kirjain lausutaan u:ksi.

Mona, Jonas. Mielestäni u kuulostaa kyseisissä nimissä rumalta.

 

Juu, Muna. 🥚🧂