Lasten nimiä, joita et tajua
1. Jare
(Tulee mieleen eräs itsekeskeinen henkilö, joka haluaa vain juhlia ja käyttää naisia hyväkseen.)
2. Lilia
(Tässä on jokin pielessä. Joko loppuosa puuttuu (vrt. Liliann) tai nimen keskellä on väärä puolivokaali (vrt. Lilja)
3. Peppi
(Mistä lähin se on ollut naisen nimi? Pikkutytön kyllä, mutta ei aikuisen naisen.)
4. Milo
(Tämäkin on kuin r-vikaisen Miro tai kauniimpi versio molosta.)
5. Sohvi
(Miksi Sofia ei käy? Miksi on laitettava lempinimi viralliseksi?)
6. Nuutti
(Nuuttipukki, pukki!)
7. Jessica, Jannica, Jennica, Erica, Mico, Nico
(Helkutta, lausutaanko nämä nimet tosiaan Jessisa, Jannisa, Erisa, Miso ja Niso? Suomen kielessä äänteillä ja kirjaimilla on aina sama vastine!)
8. Pihla
(Pihlaja on lähes joka ikisessä paikan- ja sukunimessä. Millaista olisi olla Pihla Pihlajakoski, joka asuu Pihlajamäessä?)
9. Rane
(Järkkynimi yksinkertaisesti.)
10. Jadessa
(Ajatus ihan kiva, mutta toteutus ontuu. Tulee päinvastainen vaikutelma kuin mitä tavoitellaan.)
Kommentit (586)
Viestin 482 kirjoittaja:
Kiitos aamun nauruista :-D Hersyvän tempperamenttisesti kirjoitettu, vaikken olekaan kanssasi läheskään samaa mieltä, mutta tyylistä thanks!
Vierailija kirjoitti:
Viestin 482 kirjoittaja:
Kiitos aamun nauruista :-D Hersyvän tempperamenttisesti kirjoitettu, vaikken olekaan kanssasi läheskään samaa mieltä, mutta tyylistä thanks!
Kiitti!
T. 482
En ymmärrä nimiä Monna, Nenna, Nanna, Enna, Ninni, Unna, Lilli
Vilppu ei ole keksitty nimi. Nimipäivä on 8.3.
Vierailija kirjoitti:
Vielä Antonista. Veljeni on pappi ja ihan mielenkiinnosta kysäisin häneltä miten hän lausuu Anton nimen kastaessaan tuonnimistä poikaa. Hän sanoi juuri kastaneensa Antonina nimisen tytön eikä ollut käyttänyt kuin yhtä t kirjainta. Samaa sanoi Anton nimestä.
Anton lausutaan suomen kielellä foneettisesti Antton. Kahdella (2) t-kirjaimella, vaikka se kirjoitetaan yhdellä t:llä.
Minun suvussani on ollut Antoneita ainakin 1800-luvulta asti. Kaikki lausutaan Antton,
kahdella teellä, lempinimi on Antsa.
Myös ruotsalaiset Antonit lausutaan erilailla kuin kirjoitetaan, eli Antton, paino jäkimmäisellä tavulla Ant-Ton.
Propagandasi purisi parhaiten venäläisille:
heidän kielellään Anton lausutaan heikolla, yhdellä teellä.
Oletkin ehkä serbokroaattista/ venäläistä/ kaukasialaista sukua?
Ainiin, jostain syystä mua välillä rasittaa se, että Suomessa asuvat, suomalaiset vanhemmat antavat lapselleen "kansainvälisen" nimen, jotta lapsen olisi tulevaisuudessa helpompi esitellä itsensä työelämässä tai matkustellessaan. Argh, antakaa mun kaikki kestää.
Kuutti pojan nimenä, miksi ei yhtähyvin Norppa ?
Entäs Mia, Pia, Ida, Nora, Nina?
Kuitenkin äännetään Miia, Piia, Iida, Noora, Niina.
Eri nimiä ovat: Lea, Leea, Marita, Maritta, Maria, Maaria, Anita, Anitta.
Tiina, Leena ja Liisa kirjoittavat aina näin nimensä, pitkällä vokaalilla, koska se pitkänä äännetään.
Mutta em. Niinoilta ja Noorilta, Miioilta ja Piioilta saa aina olla kysymässä: miten kirjoitat nimesi?
Mun mielestä Lilia on kaunis nimi. Myös Sohvi, Peppi ja Milo on ihan ok. Ap:n mainitsemista nimistä siis.
Kirjoitetaan yhdellä iillä kirjoitti:
Entäs Mia, Pia, Ida, Nora, Nina?
Kuitenkin äännetään Miia, Piia, Iida, Noora, Niina.
Eri nimiä ovat: Lea, Leea, Marita, Maritta, Maria, Maaria, Anita, Anitta.
Tiina, Leena ja Liisa kirjoittavat aina näin nimensä, pitkällä vokaalilla, koska se pitkänä äännetään.
Mutta em. Niinoilta ja Noorilta, Miioilta ja Piioilta saa aina olla kysymässä: miten kirjoitat nimesi?
Olen Ida eikä mulla ole koskaan mitään ongelmia ollut. Kaikesta tekin kehitätte ongelman. Olen paljon mielummin Ida kuin Iida.
Vierailija kirjoitti:
Vilppu ei ole keksitty nimi. Nimipäivä on 8.3.
Serkkuni nimi on Vilppu. Hän onkin aivan Vilpun oloinen viipottaja, nimi todellakin sopii hänelle kuin kalori kermaan. Serkku itsekin on nimeensä tyytyväinen :)
Kerran meinas iskeä nimiähky. Se oli se kerta, kun hiekkis-ikäinen lapsoseni esitteli juuri tapaamansa uuden ystävän:
"Tää on mun uus kaveri Meri-Pelti!"
"Nii oonki!"
"Ööh, selevä. Hauska tutustua Meri.. Pelti.. "
Sittemmin selvisi, että uuden leiksakamun ristimänimi oli ja on Meribel.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vielä Antonista. Veljeni on pappi ja ihan mielenkiinnosta kysäisin häneltä miten hän lausuu Anton nimen kastaessaan tuonnimistä poikaa. Hän sanoi juuri kastaneensa Antonina nimisen tytön eikä ollut käyttänyt kuin yhtä t kirjainta. Samaa sanoi Anton nimestä.
Anton lausutaan suomen kielellä foneettisesti Antton. Kahdella (2) t-kirjaimella, vaikka se kirjoitetaan yhdellä t:llä.
Minun suvussani on ollut Antoneita ainakin 1800-luvulta asti. Kaikki lausutaan Antton,
kahdella teellä, lempinimi on Antsa.
Myös ruotsalaiset Antonit lausutaan erilailla kuin kirjoitetaan, eli Antton, paino jäkimmäisellä tavulla Ant-Ton.Propagandasi purisi parhaiten venäläisille:
heidän kielellään Anton lausutaan heikolla, yhdellä teellä.
Oletkin ehkä serbokroaattista/ venäläistä/ kaukasialaista sukua?
Mä muutan nimeni. Rupean Antoniksi ja vaadin, että nimeni äännetään muinaisnorjalaisittain: Äanth( Þ )öön. Ettei menis liian helpoksi :D
Nico, Mico, Jadessa, Yasmine, Luca, Janissa, Janessa, Milena, ym., siis nämä nykyajan lähiönimet taustaltaan suomalaisilla ihmisillä. Valitettavasti nimi ei tuossa sakissa tunnu kansainväliseltä, vaan ainoastaan kornilta ja huvittavalta.
Näihin nimiin törmää toki jatkuvasti leikkipuistoissa, päiväkodeissa ja kouluissa, eikä ole yllätys, kun näkee lapsen vanhemmat. ehkä 90%:lla Jadessojen ja Nicojen äideistä on mustaksi itsevärjätty letti, josta tyvikasvu paistaa hienosti, useita halpoja ja heikkolaatuisia tatskoja ja päällä legginsit ja huppari. Iskät samaa sarjaa, mielummin kaljuja, päällä joko Suomileijonaa tai joku musta liekkihuppari.
Tuo porukka ei tule koskaan tarvitsemaan tökeröä nimeä lapselleen edes kansainvälisyyden vuoksi, sillä kovin paljoa eivät ole lähiöistään muualle liikuneet.
Vierailija kirjoitti:
Kerran meinas iskeä nimiähky. Se oli se kerta, kun hiekkis-ikäinen lapsoseni esitteli juuri tapaamansa uuden ystävän:
"Tää on mun uus kaveri Meri-Pelti!"
"Nii oonki!"
"Ööh, selevä. Hauska tutustua Meri.. Pelti.. "Sittemmin selvisi, että uuden leiksakamun ristimänimi oli ja on Meribel.
Hahhahaa ihana 😙 kaunis nimi Meribel, en olekaan aikaisemmin kuullut 😊
Hauska aihe :D kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vielä Antonista. Veljeni on pappi ja ihan mielenkiinnosta kysäisin häneltä miten hän lausuu Anton nimen kastaessaan tuonnimistä poikaa. Hän sanoi juuri kastaneensa Antonina nimisen tytön eikä ollut käyttänyt kuin yhtä t kirjainta. Samaa sanoi Anton nimestä.
Anton lausutaan suomen kielellä foneettisesti Antton. Kahdella (2) t-kirjaimella, vaikka se kirjoitetaan yhdellä t:llä.
Minun suvussani on ollut Antoneita ainakin 1800-luvulta asti. Kaikki lausutaan Antton,
kahdella teellä, lempinimi on Antsa.
Myös ruotsalaiset Antonit lausutaan erilailla kuin kirjoitetaan, eli Antton, paino jäkimmäisellä tavulla Ant-Ton.Propagandasi purisi parhaiten venäläisille:
heidän kielellään Anton lausutaan heikolla, yhdellä teellä.
Oletkin ehkä serbokroaattista/ venäläistä/ kaukasialaista sukua?Mä muutan nimeni. Rupean Antoniksi ja vaadin, että nimeni äännetään muinaisnorjalaisittain: Äanth( Þ )öön. Ettei menis liian helpoksi :D
Mun ei tarvi nimeeni muuttaa ku oon jo Anton ja onneksi etelässä kaikki osaavat lausua nimeni oikein,eli Anton = yksi Tee. Siellä länsi-suomessa on vissiin ruattalaisilla niin kova halu änkyttää antttonia.
Vierailija kirjoitti:
Anton-debatti taisi hieman lähteä käsistä.
Terveisin Emilin ja Idan äiti (toim.huom. lausutaan E-mil ja I-da!)
Noinkos luulet. Sun lapsesi nimet lausutaan suomessa Eemeli ja Iida. Anttoni,Eemeli ja Iida eikä mitään anton emil ida. Me ollaan suomessa ja noi on suomalaisia nimiä.
Hih hih. Pohjanmaalla Iidakin on Iita.
Itselläni ei ole lapsia mutta olen kyllä huomannut tuon että joka toisen leikki-ikäisen nimi on Oliver tai Aada. Elias on toinen jota olen kuullut todella paljon.