Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomea ja suomalaisia koskevat myytit, jotka eivät pidä paikkaansa

Vierailija
22.12.2016 |

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Kommentit (133)

Vierailija
81/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaiset ovat muihin länsimaihin verrattuna lihava kansa.

Ei pidä paikkaansa. Esim. Kreikassa, Espanjassa, Italiassa on huomattavasti enemmän ylipainoisia.

Vierailija
82/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Väitetään, että ruotsissa mulaattilasten äidit ovat aina suomalaisia. Se ei pidä aivan paikkaansa. Ainoastaan 99 % on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se kun täälläkin vingutaan koko ajan että Suomi on Somaliaakin pahempi persereikä. Ok ehkä ollaan ajauduttu kauas 1990-2000-l vaihteen nousukaudesta, mutta jotain järkeä noihin puheisiin. 

Vierailija
84/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisella maaseudulla asuu aitoja ja mukavia ihmisiä. Katin paskat, tunnekylmiä pelkureita, jotka eivät uskalla ihmisten ilmoille ja aggressiot puretaan eläinrääkkäyksenä ja autonraatojen rassaamisena.

Vierailija
85/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten kielitaito. Ja erityisesti se, että suomalaiset puhuisivat hyvin englantia. En ole itsekään mikään lingvisti, mutta asunut Englannissa kyllä useita vuosia, ja kyllähän sen nyt kuulee kuka hyvänsä, että tavallinen suomalainen ei osaa englantia hyvin. Puhe on yleensä aina variantti rallienglannista, eli kuulostaa älyttömän epäkohteliaalta töksäyttelyltä, sanavalinnat ovat tragikoomisia, prepositiot väärin ja puherytmi monotonista mökellystä, josta putoaa kärryiltä sekunneissa. Sorry, niin se vaan on. Monesti olen joutunut tulkkaamaan finglishiä englanniksi että muutkin ymmärtäisivät. Ja silti sillä suomalaisella on ollut valtavan itseriittoinen ja tyytyväinen ilme naamalla niin kuin olisi joku ihmeolento kun saa muutaman hassun englannin sanan sanottua peräkkäin.

Kun sanotaan, että suomalaisilla on hyvä kielitaito, ei tietenkään tarkoiteta sitä että kuviteltaisiin suomalaisten puhuvan esim. englantia kuin natiivit tai englanninkielisissä maissa asuneet. Lähinnä ajatus on juuri se, että Suomessa melkein jokainen osaa mongertaa nuo pari sanaa peräkkäin, mikä on enemmän kuin keskiarvoinen kadunmiehen kielitaito monessa muussa maassa. Esim. sanojen vivahde-erot ovat todella vaikeita oppia, samoin kuin intonaatio, jos puhuu englantia kerran vuodessa. Ja se on ihan luonnollista, että ulkomaalaisen puhetta joudutaan tulkkaamaan, myös minä tulkkaan kun ulkomaalainen ystäväni yrittää puhua suomea. Ja kun ystävälläni on tyytyväinen ilme saatuaan muutaman sanan sanottua suomeksi, myös minä olen iloinen ja onnellinen hänen puolestaan.

Miksi suomalainen rahvas kykenee ymmärtämään ulkomaalaisten heikosti puhumaa suomea? Onko englantilaisen juntin äidinkielen hallinta niin heikko että tälle tulee heti vaikeuksia ymmärtää jos ulkomaaleisen puhe poikkeaa totutusta tai on epätäydellistä. Ymmärtämiseen ei tarvita vihahde eroja eikä intonaatiota mutta itseriittoisilla englantilaisilla ei ole edes halua ymmärtää. No tulevaisuudessa Kauko-Idässä ei välttämättä tulekaan enlantilaisjunteille palvelua omalla kielellä.

No tuossahan oli suomalainen tuo joka koki, että joutuu tulkkaamaan kun englanninpuhujat eivät ymmärrä suomalaisten englantia. Luulen, että tämä kumpusi ennemmin jostain ihmeellisestä häpeästä, kuin todellisista ymmärtämisvaikeuksista. Varmasti monessa tilanteessa nuo suomalaiset olisivat kyllä tulleet ymmärretyiksi ilman tätä tulkkiakin, jos olisivat itse saaneet vaikkapa yrittää selittää toisin sanoin jos alkuun tuli valittua tragikoomisen väärä sana.

Itse olen kyllä tullut ymmärretyksi englanninpuhujien keskuudessa, vaikka englantini sitä "rallienglantia" onkin. Minusta on ihan ok, että aksenttini kuuluu puheessani ja että käytän helposti suomelle ominaisia rakenteita, samanlaista se ranskan- tai vaikkapa kreikankielisten englanti on. Itselläni on ollut päinvastoin hassuja kokemuksia siitä, että esim. Aasiassa olen joutunut "tulkkaamaan" brittien puhetta paikallisille, eli kääntämään sen "bad englishiksi", joka kuitenkin on maailman puhutuin ja ymmärretyin englannin muoto.

Nyt on pakko osallistua. Tässä näkyy niin selvästi suomalainen typerä ylimielisyys, että naurattaisi, ellei myös vähän itkettäisi. Ollaan huonoja ja tyhmiä, ja vieläpä ylpeitä siitä. Toki puolet ihmisistä on keskimääräistä tyhmempiä, mutta kannattaako tyhmyyteen silti pyrkiä? Ja muuttuuko tyhmyys erinomaiseksi, jos tyhmiä on paikalla enemmän kuin fiksuja?

Vierailija
86/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Suomalaisia kiinnostaa äärettömästi, mitä muunmaalaiset ajattelevat suomalaisista ja Suomesta".

Myytti vai totta? Itse alan kallistua siihen, että tämä SUOMI MAINITTU -ilmiö on joku toimittajien fiksaatio, joka oikeasti kiinnostaa vain harvaa. Itseäni ei kiinnosta enkä tunne ketään, joka olisi ainakaan tuonut kiinnostustaan esiin. Useimmat varmaan klikkaavat näitä juttuja vain saadakseen tietää, oliko niissä jotain oikeaa asiaakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten kielitaito. Ja erityisesti se, että suomalaiset puhuisivat hyvin englantia. En ole itsekään mikään lingvisti, mutta asunut Englannissa kyllä useita vuosia, ja kyllähän sen nyt kuulee kuka hyvänsä, että tavallinen suomalainen ei osaa englantia hyvin. Puhe on yleensä aina variantti rallienglannista, eli kuulostaa älyttömän epäkohteliaalta töksäyttelyltä, sanavalinnat ovat tragikoomisia, prepositiot väärin ja puherytmi monotonista mökellystä, josta putoaa kärryiltä sekunneissa. Sorry, niin se vaan on. Monesti olen joutunut tulkkaamaan finglishiä englanniksi että muutkin ymmärtäisivät. Ja silti sillä suomalaisella on ollut valtavan itseriittoinen ja tyytyväinen ilme naamalla niin kuin olisi joku ihmeolento kun saa muutaman hassun englannin sanan sanottua peräkkäin.

Kun sanotaan, että suomalaisilla on hyvä kielitaito, ei tietenkään tarkoiteta sitä että kuviteltaisiin suomalaisten puhuvan esim. englantia kuin natiivit tai englanninkielisissä maissa asuneet. Lähinnä ajatus on juuri se, että Suomessa melkein jokainen osaa mongertaa nuo pari sanaa peräkkäin, mikä on enemmän kuin keskiarvoinen kadunmiehen kielitaito monessa muussa maassa. Esim. sanojen vivahde-erot ovat todella vaikeita oppia, samoin kuin intonaatio, jos puhuu englantia kerran vuodessa. Ja se on ihan luonnollista, että ulkomaalaisen puhetta joudutaan tulkkaamaan, myös minä tulkkaan kun ulkomaalainen ystäväni yrittää puhua suomea. Ja kun ystävälläni on tyytyväinen ilme saatuaan muutaman sanan sanottua suomeksi, myös minä olen iloinen ja onnellinen hänen puolestaan.

Miksi suomalainen rahvas kykenee ymmärtämään ulkomaalaisten heikosti puhumaa suomea? Onko englantilaisen juntin äidinkielen hallinta niin heikko että tälle tulee heti vaikeuksia ymmärtää jos ulkomaaleisen puhe poikkeaa totutusta tai on epätäydellistä. Ymmärtämiseen ei tarvita vihahde eroja eikä intonaatiota mutta itseriittoisilla englantilaisilla ei ole edes halua ymmärtää. No tulevaisuudessa Kauko-Idässä ei välttämättä tulekaan enlantilaisjunteille palvelua omalla kielellä.

Ei ole vallan helppoa aina ymmärtää suomea huonosti mongertavia ulkomaalaisiakaan, mutta ei se poista sitä tosiasiaa, että suomalaisen huonosti puhuma vieras kieli on ihan yhtä vaikeaselkoista natiivin ymmärtää.

Vierailija
88/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaiset ovat muka insinöörikansaa. Ei pidä paikkaansa. Täällä ei keksitty edes pyörää ennen kuin joku ulkomaalainen toi sen mukanaan. Jos vertaa tekniikan tasoa aidosti kekseliäissä maissa ja Suomessa vaikkapa 1700-luvulla, voi vain nauraa.

Siinä mielessä suomalainen kyllä on insinööri, että hänelle tekniikka on se juttu, ei lainkaan se mitä sillä voisi tehdä.

Pyörää ei ole keksinyt kukaan yksittäinen henkilö jossain tietyssä maassa, vaan tuli, pyörä, yms. on keksitty toisistaan riippumatta useassa eri paikassa.

Vaan ei Suomessa.

Suomen maasto-olosuhteissa oli vähän mahdollisuuksia pyörän käyttöön. Saattoivat jopa tuntea pyörän ennen kuin 11 000 vuotta sitten jään vetäytyessä siirtyivät mukana nyky-Ukrainan seudulta, jossa maa on tasaisempaa aina Viroon asti.

Kulkuväline oli kesällä vene ja talvella koirareki. Venettä muuten vedettiin vetokannasten yli telapuita käyttäen, eli pyörän toimintaperiaate tiedettiin kyllä. Hevosten kanssa lienee käytetty kesällä purilaita ja talvella rekeä. Itä-Karjalaa valloittaessa tiettömässä ja soisessa maastossa pyörä oli hyödytön ja hevoskuäjetuksissa käyettiin purilaita, kuten itäkarjalaisilla itselläänkin oli siellä tapana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomalaiset ovat muihin länsimaihin verrattuna lihava kansa.

Ei pidä paikkaansa. Esim. Kreikassa, Espanjassa, Italiassa on huomattavasti enemmän ylipainoisia.

Euroopan ennätystä pitävät kyllä britit ja sen huomaa.

Vierailija
90/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten kielitaito. Ja erityisesti se, että suomalaiset puhuisivat hyvin englantia. En ole itsekään mikään lingvisti, mutta asunut Englannissa kyllä useita vuosia, ja kyllähän sen nyt kuulee kuka hyvänsä, että tavallinen suomalainen ei osaa englantia hyvin. Puhe on yleensä aina variantti rallienglannista, eli kuulostaa älyttömän epäkohteliaalta töksäyttelyltä, sanavalinnat ovat tragikoomisia, prepositiot väärin ja puherytmi monotonista mökellystä, josta putoaa kärryiltä sekunneissa. Sorry, niin se vaan on. Monesti olen joutunut tulkkaamaan finglishiä englanniksi että muutkin ymmärtäisivät. Ja silti sillä suomalaisella on ollut valtavan itseriittoinen ja tyytyväinen ilme naamalla niin kuin olisi joku ihmeolento kun saa muutaman hassun englannin sanan sanottua peräkkäin.

Kun sanotaan, että suomalaisilla on hyvä kielitaito, ei tietenkään tarkoiteta sitä että kuviteltaisiin suomalaisten puhuvan esim. englantia kuin natiivit tai englanninkielisissä maissa asuneet. Lähinnä ajatus on juuri se, että Suomessa melkein jokainen osaa mongertaa nuo pari sanaa peräkkäin, mikä on enemmän kuin keskiarvoinen kadunmiehen kielitaito monessa muussa maassa. Esim. sanojen vivahde-erot ovat todella vaikeita oppia, samoin kuin intonaatio, jos puhuu englantia kerran vuodessa. Ja se on ihan luonnollista, että ulkomaalaisen puhetta joudutaan tulkkaamaan, myös minä tulkkaan kun ulkomaalainen ystäväni yrittää puhua suomea. Ja kun ystävälläni on tyytyväinen ilme saatuaan muutaman sanan sanottua suomeksi, myös minä olen iloinen ja onnellinen hänen puolestaan.

Miksi suomalainen rahvas kykenee ymmärtämään ulkomaalaisten heikosti puhumaa suomea? Onko englantilaisen juntin äidinkielen hallinta niin heikko että tälle tulee heti vaikeuksia ymmärtää jos ulkomaaleisen puhe poikkeaa totutusta tai on epätäydellistä. Ymmärtämiseen ei tarvita vihahde eroja eikä intonaatiota mutta itseriittoisilla englantilaisilla ei ole edes halua ymmärtää. No tulevaisuudessa Kauko-Idässä ei välttämättä tulekaan enlantilaisjunteille palvelua omalla kielellä.

Ei ole vallan helppoa aina ymmärtää suomea huonosti mongertavia ulkomaalaisiakaan, mutta ei se poista sitä tosiasiaa, että suomalaisen huonosti puhuma vieras kieli on ihan yhtä vaikeaselkoista natiivin ymmärtää.

Olin töissä yrityksessä, jolla omia toimistoja ympäri maailmaa noin 20 kpl ja maitakin oli viitisentoista. Työskentely/virallinen kieli oli englanti. Minun piti noin keskimäärin kerran kuussa soittaa joka toimistoon. Amerikan, Englannin ja pohjoismaiden toimistot olivat helppoja, helpompia kuitenkin minusta oli arabian ja indoneesian sekä Japanin toimistot.

Ranskassa vain pomo osasi englantia ja jos hän oli poissa ja sihteeri tai joku muu vastasi, niin paniikki oli valmis. Kuin peruskoulun kuudesluokkalainen olisi yrittänyt selittää milloin pomo tulee. Saksan toimistoissa ei kukaan edes puhunut englantia juuri tuon enempää, onneksi olin lukiossa lukenut lyhyen saksan.

Mutta helpoiten ymmärttävää englantia puhuneet eivät puhuneet englantia äidinkielenään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Suomi oli ainoa itäblokin maa, joka onnistui pitämään puolensa Neuvostoliittoa vastaan. Kahdessa kuluttavassa sodassa ja koko sotienjälkeisen ajan.

Kyllä se vaati ainutlaatuista sisua.

Paljon enemmän sisua vaati taistella vastarintalikkeissä natseja vastaan kun mistä tahansa tapettiin / kärrättiin keskutysleirille

Vastarintaliikkeiden sankariteot ovat Korkeajännitys sotasarjakuvalehden satuja. Vastarintaliikkeillä ei ollut minkäälaiste merkitystä sodan kulun kannalta vaan ne ovat vain propagandaa saksalaisten miehittämiksi joutuneiden maiden kansallisen itsetunnon paikkaamiseen häpeän pesemiseksi.

Tanskan vastarintaliike ainakin pelasti suurinpiirtein kaikki maassa asuneet juutalaiset keskitysleiriin joutumiselta ja aiheutti sabotaashiteoillaan , johdetuilla lakoillaan ym. vastarintatoimillaan sen ,että Tanska oli toisen maailmansodan aikaan ehkä SE kaikkein  vaikeimmin natsien hallinnassa pysynyt alue niistä Euroopan maista johon heidän vaikutuspiirinsä ulottui.

Tanskasta ei juurikaan ollut hyötyä ns. 'Kolmannelle valtakunnalle'.

Oikeastaan pelkkää haittaa.

Nuoret vastarintaliikkeen sankarit tekivät melkoisia tekoja ja moni heistä kuoli Tanskan puolesta niissä tehtävissä ja aika moni heistä lopuksi  joutui saksalaista koostuneen teloitusryhmän eteen.

Tanskallakin  oli omat natsien  ja natsihallinnon myötäilijänsä (kuten kaikissa natsien valloittamissa ja miehittämissä    maissa silloin  oli) mutta heitä oli suhteessa hyvin vähän ja he olivat erittäin halveksittuja  tanskalaisten silmissä.

Suurimman osan tanskalaisten mielestä siis.

Voidaan näin jälkeenpäinkin olla erittäin kiitollisia siitä että Tanska yleensä lähetti Suomeen jatkosodan aikana ambulanssin,joka oli lähinnä liikkuva kenttäsairaalayksikkö  varustelultaan.

Periaatteessahan Suomi, joka kuten tiedetään aseveljeili saksalaisten kanssa ,kuului isänmaallisesta tanskalaisesta näkökulmasta katsoen vihollisleiriin,eli silloiseen Saksan fasismin myötäilijöiden Eurooppaan.

Vierailija
92/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten kielitaito. Ja erityisesti se, että suomalaiset puhuisivat hyvin englantia. En ole itsekään mikään lingvisti, mutta asunut Englannissa kyllä useita vuosia, ja kyllähän sen nyt kuulee kuka hyvänsä, että tavallinen suomalainen ei osaa englantia hyvin. Puhe on yleensä aina variantti rallienglannista, eli kuulostaa älyttömän epäkohteliaalta töksäyttelyltä, sanavalinnat ovat tragikoomisia, prepositiot väärin ja puherytmi monotonista mökellystä, josta putoaa kärryiltä sekunneissa. Sorry, niin se vaan on. Monesti olen joutunut tulkkaamaan finglishiä englanniksi että muutkin ymmärtäisivät. Ja silti sillä suomalaisella on ollut valtavan itseriittoinen ja tyytyväinen ilme naamalla niin kuin olisi joku ihmeolento kun saa muutaman hassun englannin sanan sanottua peräkkäin.

Kun sanotaan, että suomalaisilla on hyvä kielitaito, ei tietenkään tarkoiteta sitä että kuviteltaisiin suomalaisten puhuvan esim. englantia kuin natiivit tai englanninkielisissä maissa asuneet. Lähinnä ajatus on juuri se, että Suomessa melkein jokainen osaa mongertaa nuo pari sanaa peräkkäin, mikä on enemmän kuin keskiarvoinen kadunmiehen kielitaito monessa muussa maassa. Esim. sanojen vivahde-erot ovat todella vaikeita oppia, samoin kuin intonaatio, jos puhuu englantia kerran vuodessa. Ja se on ihan luonnollista, että ulkomaalaisen puhetta joudutaan tulkkaamaan, myös minä tulkkaan kun ulkomaalainen ystäväni yrittää puhua suomea. Ja kun ystävälläni on tyytyväinen ilme saatuaan muutaman sanan sanottua suomeksi, myös minä olen iloinen ja onnellinen hänen puolestaan.

Miksi suomalainen rahvas kykenee ymmärtämään ulkomaalaisten heikosti puhumaa suomea? Onko englantilaisen juntin äidinkielen hallinta niin heikko että tälle tulee heti vaikeuksia ymmärtää jos ulkomaaleisen puhe poikkeaa totutusta tai on epätäydellistä. Ymmärtämiseen ei tarvita vihahde eroja eikä intonaatiota mutta itseriittoisilla englantilaisilla ei ole edes halua ymmärtää. No tulevaisuudessa Kauko-Idässä ei välttämättä tulekaan enlantilaisjunteille palvelua omalla kielellä.

No tuossahan oli suomalainen tuo joka koki, että joutuu tulkkaamaan kun englanninpuhujat eivät ymmärrä suomalaisten englantia. Luulen, että tämä kumpusi ennemmin jostain ihmeellisestä häpeästä, kuin todellisista ymmärtämisvaikeuksista. Varmasti monessa tilanteessa nuo suomalaiset olisivat kyllä tulleet ymmärretyiksi ilman tätä tulkkiakin, jos olisivat itse saaneet vaikkapa yrittää selittää toisin sanoin jos alkuun tuli valittua tragikoomisen väärä sana.

Itse olen kyllä tullut ymmärretyksi englanninpuhujien keskuudessa, vaikka englantini sitä "rallienglantia" onkin. Minusta on ihan ok, että aksenttini kuuluu puheessani ja että käytän helposti suomelle ominaisia rakenteita, samanlaista se ranskan- tai vaikkapa kreikankielisten englanti on. Itselläni on ollut päinvastoin hassuja kokemuksia siitä, että esim. Aasiassa olen joutunut "tulkkaamaan" brittien puhetta paikallisille, eli kääntämään sen "bad englishiksi", joka kuitenkin on maailman puhutuin ja ymmärretyin englannin muoto.

Nyt on pakko osallistua. Tässä näkyy niin selvästi suomalainen typerä ylimielisyys, että naurattaisi, ellei myös vähän itkettäisi. Ollaan huonoja ja tyhmiä, ja vieläpä ylpeitä siitä. Toki puolet ihmisistä on keskimääräistä tyhmempiä, mutta kannattaako tyhmyyteen silti pyrkiä? Ja muuttuuko tyhmyys erinomaiseksi, jos tyhmiä on paikalla enemmän kuin fiksuja?

Huh. Voisitko perustella, mikä tässä oli niin tyhmää? Jonkun kielen osaamattomuus ei ole tyhmyyttä ja fiksu ihminen ymmärtää, että harva yksikieliseksi kasvanut puhuu aidon sujuvasti mitään muuta kieltä kuin äidinkieltään. Toki on arvostettavaa ja hienoa, jos joku on oppinut todella sujuvan englannin, mutta edelleen se "bad english" on maailman käytetyin kieli ja se on vain fakta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/133 |
22.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten kielitaito. Ja erityisesti se, että suomalaiset puhuisivat hyvin englantia. En ole itsekään mikään lingvisti, mutta asunut Englannissa kyllä useita vuosia, ja kyllähän sen nyt kuulee kuka hyvänsä, että tavallinen suomalainen ei osaa englantia hyvin. Puhe on yleensä aina variantti rallienglannista, eli kuulostaa älyttömän epäkohteliaalta töksäyttelyltä, sanavalinnat ovat tragikoomisia, prepositiot väärin ja puherytmi monotonista mökellystä, josta putoaa kärryiltä sekunneissa. Sorry, niin se vaan on. Monesti olen joutunut tulkkaamaan finglishiä englanniksi että muutkin ymmärtäisivät. Ja silti sillä suomalaisella on ollut valtavan itseriittoinen ja tyytyväinen ilme naamalla niin kuin olisi joku ihmeolento kun saa muutaman hassun englannin sanan sanottua peräkkäin.

Kun sanotaan, että suomalaisilla on hyvä kielitaito, ei tietenkään tarkoiteta sitä että kuviteltaisiin suomalaisten puhuvan esim. englantia kuin natiivit tai englanninkielisissä maissa asuneet. Lähinnä ajatus on juuri se, että Suomessa melkein jokainen osaa mongertaa nuo pari sanaa peräkkäin, mikä on enemmän kuin keskiarvoinen kadunmiehen kielitaito monessa muussa maassa. Esim. sanojen vivahde-erot ovat todella vaikeita oppia, samoin kuin intonaatio, jos puhuu englantia kerran vuodessa. Ja se on ihan luonnollista, että ulkomaalaisen puhetta joudutaan tulkkaamaan, myös minä tulkkaan kun ulkomaalainen ystäväni yrittää puhua suomea. Ja kun ystävälläni on tyytyväinen ilme saatuaan muutaman sanan sanottua suomeksi, myös minä olen iloinen ja onnellinen hänen puolestaan.

Miksi suomalainen rahvas kykenee ymmärtämään ulkomaalaisten heikosti puhumaa suomea? Onko englantilaisen juntin äidinkielen hallinta niin heikko että tälle tulee heti vaikeuksia ymmärtää jos ulkomaaleisen puhe poikkeaa totutusta tai on epätäydellistä. Ymmärtämiseen ei tarvita vihahde eroja eikä intonaatiota mutta itseriittoisilla englantilaisilla ei ole edes halua ymmärtää. No tulevaisuudessa Kauko-Idässä ei välttämättä tulekaan enlantilaisjunteille palvelua omalla kielellä.

Ei ole vallan helppoa aina ymmärtää suomea huonosti mongertavia ulkomaalaisiakaan, mutta ei se poista sitä tosiasiaa, että suomalaisen huonosti puhuma vieras kieli on ihan yhtä vaikeaselkoista natiivin ymmärtää.

Olin töissä yrityksessä, jolla omia toimistoja ympäri maailmaa noin 20 kpl ja maitakin oli viitisentoista. Työskentely/virallinen kieli oli englanti. Minun piti noin keskimäärin kerran kuussa soittaa joka toimistoon. Amerikan, Englannin ja pohjoismaiden toimistot olivat helppoja, helpompia kuitenkin minusta oli arabian ja indoneesian sekä Japanin toimistot.

Ranskassa vain pomo osasi englantia ja jos hän oli poissa ja sihteeri tai joku muu vastasi, niin paniikki oli valmis. Kuin peruskoulun kuudesluokkalainen olisi yrittänyt selittää milloin pomo tulee. Saksan toimistoissa ei kukaan edes puhunut englantia juuri tuon enempää, onneksi olin lukiossa lukenut lyhyen saksan.

Mutta helpoiten ymmärttävää englantia puhuneet eivät puhuneet englantia äidinkielenään.

Tästä on tehty paljon tutkimusta juuri liike-elämän käyttöön. Monikansallisissa työyhteisöissä englannin äidinkieliset puhujat ovat usein yllättäen vähän heikoilla, koska muut eivät aina ymmärrä heitä yhtä hyvin ja lisäksi monia jännittää puhua heidän kanssaan jos kielioppi ei ole täysin hallussa. Itsekin olen työssä huomannut, että kun joutuu puhumaan vaikeita asioita vieraalla kielellä, syntyy helposti jokin yhteisen kokemuksen ja luottamuksen ilmapiiri niiden kesken, joiden äidinkieli on joku muu kuin englanti.

Vierailija
94/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Danish Resistance net kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Suomi oli ainoa itäblokin maa, joka onnistui pitämään puolensa Neuvostoliittoa vastaan. Kahdessa kuluttavassa sodassa ja koko sotienjälkeisen ajan.

Kyllä se vaati ainutlaatuista sisua.

Paljon enemmän sisua vaati taistella vastarintalikkeissä natseja vastaan kun mistä tahansa tapettiin / kärrättiin keskutysleirille

Vastarintaliikkeiden sankariteot ovat Korkeajännitys sotasarjakuvalehden satuja. Vastarintaliikkeillä ei ollut minkäälaiste merkitystä sodan kulun kannalta vaan ne ovat vain propagandaa saksalaisten miehittämiksi joutuneiden maiden kansallisen itsetunnon paikkaamiseen häpeän pesemiseksi.

Tanskan vastarintaliike ainakin pelasti suurinpiirtein kaikki maassa asuneet juutalaiset keskitysleiriin joutumiselta ja aiheutti sabotaashiteoillaan , johdetuilla lakoillaan ym. vastarintatoimillaan sen ,että Tanska oli toisen maailmansodan aikaan ehkä SE kaikkein  vaikeimmin natsien hallinnassa pysynyt alue niistä Euroopan maista johon heidän vaikutuspiirinsä ulottui.

Tanskasta ei juurikaan ollut hyötyä ns. 'Kolmannelle valtakunnalle'.

Oikeastaan pelkkää haittaa.

Nuoret vastarintaliikkeen sankarit tekivät melkoisia tekoja ja moni heistä kuoli Tanskan puolesta niissä tehtävissä ja aika moni heistä lopuksi  joutui saksalaista koostuneen teloitusryhmän eteen.

Tanskallakin  oli omat natsien  ja natsihallinnon myötäilijänsä (kuten kaikissa natsien valloittamissa ja miehittämissä    maissa silloin  oli) mutta heitä oli suhteessa hyvin vähän ja he olivat erittäin halveksittuja  tanskalaisten silmissä.

Suurimman osan tanskalaisten mielestä siis.

Voidaan näin jälkeenpäinkin olla erittäin kiitollisia siitä että Tanska yleensä lähetti Suomeen jatkosodan aikana ambulanssin,joka oli lähinnä liikkuva kenttäsairaalayksikkö  varustelultaan.

Periaatteessahan Suomi, joka kuten tiedetään aseveljeili saksalaisten kanssa ,kuului isänmaallisesta tanskalaisesta näkökulmasta katsoen vihollisleiriin,eli silloiseen Saksan fasismin myötäilijöiden Eurooppaan.

...(ps* Faktoja voi alapeukuttaa, mutta niitä ei voi kieltää.)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Suomi oli ainoa itäblokin maa, joka onnistui pitämään puolensa Neuvostoliittoa vastaan. Kahdessa kuluttavassa sodassa ja koko sotienjälkeisen ajan.

Kyllä se vaati ainutlaatuista sisua.

Ei ole mitään tekemistä sisun kanssa vaan tuurin. Neuvostoliitto esim talvisodassa oli varustautunut huonosti talveen. Ja ihan joka ainoa kansa kestää samat asiat jos tarvitsee.

Sorry mutta tuurilla tuo ei onnistu yli 4 vuotta putkeen.

Vierailija
96/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Valtio tai kunta takaa jokaiselle asunnon. Suomessa ei voi olla asunnoton, ellei ole juoppo tai narkkari.

Aivan, Suomessa saa asunnon JOS on juoppo tai narkkari. Ongelmaton pienipalkkainen tai luottotietonsa menettänyt ei kelpaa. Yleinen neuvo on tulla Helsinkiin ja mennä kirjoille posterestanteen. Sitten alkaa tukisysteemi toimia, mutta muista toki hankkia päihdeongelma ensin.

Vierailija
97/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Suomi oli ainoa itäblokin maa, joka onnistui pitämään puolensa Neuvostoliittoa vastaan. Kahdessa kuluttavassa sodassa ja koko sotienjälkeisen ajan.

Kyllä se vaati ainutlaatuista sisua.

Ei ole mitään tekemistä sisun kanssa vaan tuurin. Neuvostoliitto esim talvisodassa oli varustautunut huonosti talveen. Ja ihan joka ainoa kansa kestää samat asiat jos tarvitsee.

Sorry mutta tuurilla tuo ei onnistu yli 4 vuotta putkeen.

Eikä olisi onnistunut mitenkään muutenkaan eli saksalainen aseveli olisi antanut täyttä tukeaan ja apuaan.Eli muistetaanpa nyt ne  faktat,eli sopimukset ja liittosuhteet  mitkä silloin olivat ja vaikuttivat.

Jatkosodassaan Suomi ei taistellut sillä rintamalla yksin.Ilman Luftwaffen 'Osasto Kuhlmai' nimistä lentoyksikköä Talin Ihantalan taistelun olisivat suomalaiset ilman muuta  hävinneet (näin muistelivat tuohon taisteluun osallistuneet aikalaiset).

Tärkeä apu oli myös Saksalaisten aseavusta (mm. 'panssarinyrkkejä' eli nykykielellä sinkoja suomalaiset heiltä silloin  saivat.)

Vierailija
98/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

että suomalaiset olisi lyhyitä persjalkaista kansaa tai että suomalaiset on rumempia kuin muut kansat. Suomalaiset on itseasiassa pitkiä ja pitkäjalkaisia verrattuna etelä-eurooppalaisiin. Myöskään ei olla rumempia kuin muut. Täällä on kauniita ja rumia suhteessa yjtä paljon kuin muuallakin.

Vierailija
99/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Suomi oli ainoa itäblokin maa, joka onnistui pitämään puolensa Neuvostoliittoa vastaan. Kahdessa kuluttavassa sodassa ja koko sotienjälkeisen ajan.

Kyllä se vaati ainutlaatuista sisua.

Ei ole mitään tekemistä sisun kanssa vaan tuurin. Neuvostoliitto esim talvisodassa oli varustautunut huonosti talveen. Ja ihan joka ainoa kansa kestää samat asiat jos tarvitsee.

Ei nuo italialaiset ja romanislaiset kovin häävisti pärjänneet idässä. Kiviriippoja olivat saksalaisille. Se kuuluisa tahto puuttui.

niin.jos totta puhutaan niin oli saksalaisten ansiota. suomalaiset eivät ilman saksalaisia lentäjiä olisi pystyneet pitämään puoltaan ja sitten jenkit riensivät apuun ja antoivat suuren lainan jotta suomi voi lunastaa itsenäisyytensä. suomen ulkopuolella suomalaisilla ei ole niin sankarillinen kuva ollenkaan vaan usein tuodaan esiin yhteydet hitlerin saksaan ja natsisaksan ihannointi.

Vierailija
100/133 |
23.12.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomalainen sisu: ihan kuin sinnikkyys olisi joku suomalainen keksintö.

Suomessa ei ole korruptiota: ei ehkä vaihdeta rahasalkkuja kuin jossain banaanivaltiossa, mutta hyvävelikerhot suhmuroi toistensa asioita

Tota sisua olen aina ihmetellyt. Eli muissa maissa ei siiis ole sinnikyyttä ? Todella koppavaa ja ylimielistä 

Irakilaisilla ei ole sisua odottaa 8 kk täysihoidossa turvapaikkapäätöstä. Heille pitää keksiä tekemistä kuin lapsille. Ruoka ei kelpaa ja asuntokin on huono.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän kaksi