Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomen kielen epäloogisuudet

Vierailija
23.09.2016 |

Ketju aiemman, englannin kielen epäloogisuuksiin keskittyneen ketjun jatkoksi. Eli keskustellaan havainnoista, jotka suomessa ovat outoja, hassuja tai muuten vaan ihmetyttäviä.

Ap aloittaa. Preesenssin ja imperfektin samankaltaisuus tiettyjen sanojen kohdalla. Ei siis tiedä tehdäänkö paraikaa vaiko mennyt. Esim. Ehdin-ehdin, mietin-mietin yms. "Ehdin bussiin." Oletko ehtimässä vai istutko jo bussissa?

Kommentit (664)

Vierailija
81/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomea äidinkielenään puhuville tämä voi olla vaikea kysymys analysoitavaksi.

Aika hankala analydoida jos ei ole natiivi.

Vierailija
82/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omenoitten, omenoiden.

Kummassa tilanteessa pitää sanoa kumpi vai käykö molemmat?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Verbien sävyerot ovat vähintäänkin vaikeita. Esim. Huoata, huokaista, huokailla, huoahtaa...seisoa, seisahtaa, seisoskella, seisahdella, seisoksia, seistä, seisahtua...

Vierailija
84/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuota supervaltaesimerkkiä et voi soveltaa kahteen kävelevään mieheen tai niihin neljään tuoliin. Itse en edes allekirjoita tuota esimerkkiä, aika kaukaa haettu.

Kääntäjän kannattaisi myös tukeutua Isoon, eikä johonkin Oulun yliopiston mutu-tuntumalla tehtyyn sivustoon.

Vierailija
85/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Omenoitten, omenoiden.

Kummassa tilanteessa pitää sanoa kumpi vai käykö molemmat?

Vrt. Mansikka. Mansikoita, mansikkoja

Vierailija
86/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Omenoitten, omenoiden.

Kummassa tilanteessa pitää sanoa kumpi vai käykö molemmat?

Entäs omenain?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vedä vessa. Eihän sitä vedetä vaan painetaan napista.

Vierailija
88/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se, että kyllä-sanaa voi käyttää täysin päinvastaisessa merkityksessä. Esim. "No en KYLLÄ varmasti tee sitä!"

Lähdetkö ulos? Joo en!

Otatko lisää? Juu en!

Mietin, että voisiko tässä olla juurikin kyse tuosta pehmentävän sanan kuten Saksan bitte, puutteesta. Juu tai joo lisätään kieltoilmaisuun ettei se ole niin karu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Omenoitten, omenoiden.

Kummassa tilanteessa pitää sanoa kumpi vai käykö molemmat?

Entäs omenain?

Omenien.

Vierailija
90/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Se, että kyllä-sanaa voi käyttää täysin päinvastaisessa merkityksessä. Esim. "No en KYLLÄ varmasti tee sitä!"

Lähdetkö ulos? Joo en!

Otatko lisää? Juu en!

Mietin, että voisiko tässä olla juurikin kyse tuosta pehmentävän sanan kuten Saksan bitte, puutteesta. Juu tai joo lisätään kieltoilmaisuun ettei se ole niin karu.

Pikemminkin vahvistaa päätöksen ehdottomuutta. En TODELLAKAAN lähde.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielestä puuttuu muutama merkittävä sana, kuten vastine sanalle please. .

Sanan "please" vastineeksi sopii hyvin usein "kiitos".

Vierailija
92/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi housut ja haalarit on monikossa, vaikka niitä on vain yksi?

Hautajaiset, häät..

Näitä kommentteja kun lukee niin alan ymmärtää miksi Suomen kieli kuuluu maailman vaikeisimpiin kieliin. Oliko peräti listattu 9.

Taivutuksissa ei ole minkään näköistä logiikkaa kaikki pitää vain korvalla kuulustella ja muistaa oikein.

Kammottavaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin ollut-En ollut ollut

Vierailija
94/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä on perusmuoto verbille "minä kutian" ? Kudista? Kutista ei mielestäni käy, koska itse ainakin käsitän "Minä kutisen" = tunne että tekee mieli raapia, esim ihottumaa. Kun taas jos joku hiplaa jalkapohjia: "Lopeta, minä kutian!"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vedä vessa. Eihän sitä vedetä vaan painetaan napista.

Ilmaisu on peräisin ajalta, jolloin vessa todellakin vedettiin. Vesisäiliö oli ylhäällä katon rajassa, ja sen vivusta roikkui ketju, jota vetämällä säiliö tyhjentyi.

Vierailija
96/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

valas - valaan

varas - varkaan

paras - parhaan

Logiikka?

Vierailija
97/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kieli ei ole sen vaikeampi kieli kuin muutkaan. Suomen kieli on suurimmaksi osaksi tosi looginen, sanat eivät ole epäloogisia jos tuntee yhtään rakenteiden syitä. Esim. nominit taipuvat tyypeissä, näitä ulkkiksille opetetaan S2-tunneilla. Esim. as-->aa saapas, saappaat, us/os/ys-->kse rakennus, rakennukset, nen-->se suomalainen, suomalaiset.... Poikkeuksia tietysti aina löytyy mutta nekin ovat yleensä aina kielihistoriallisedti selitettävissä. Ne pitää opetella ulkoa. Suomen kielessä on myös äännevastaavuus, joita monesss muussa kielessä ei ole, k on aina k ja r on r.. Myös sukupuolipronominit puuttuvat, sanajärjestys on melko vapaa, futuuria ei tartte opetella. Toki on paljon vaikeitakin juttuja, mutta niitä on joka kielessä.

Vierailija
98/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

valas - valaan

varas - varkaan

paras - parhaan

Logiikka?

Tulos:tuloksen

punos: punoksen

jalas: jalaksen

jänis: jäniksen

köynnös: köynnöksen

Tämä taitaa olle normi, noi sinun esimerkkiksi poikkeuksia tai jotain astevaihteluhässäkkää.

Vierailija
99/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomen kielestä puuttuu muutama merkittävä sana, kuten vastine sanalle please. .

Sanan "please" vastineeksi sopii hyvin usein "kiitos".

"Can I have candy, mommy, please!" Usein lastenohjelmissa se suomennetaan "kiltti" tai "jooko". Please-sana on kuitenkin jotenkin kauniimpi, koska sitä käytetään pyytäessä, ei vain tuollaisessa ruinaamistarkoituksessa. Kiitos-suomennos sopii joskus, mutta hyvin usein taas ei.

Vierailija
100/664 |
24.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Housut on monikko, mutta pissa meni housuun (yksikkö).

Miehet kävelivät hattu päässään. (kullakin vai yksi pää!)

Älä muuta virka! - No niinhän minä sanoinkin, vaikken mitään virkkanutkaan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kaksi kahdeksan