Väärin kuullut biisien sanat
Minkä kappaleen mitkä sanat olet kuullut tai ymmärtänyt väärin?
Kommentit (186)
Movetronin Romeo ja Julia -biisin kertsissä: "Sä oot mun Romeo, mä oon sun Julia, tää kaatuu persikkaan, kai sul on tuuria". Elävä mielikuva, kuinka jompikumpi tulee kaupasta säilykepersikkatölkin kanssa ja toinen saa raivarit: "Mähän jumalauta sanoin, että tuo tuoreita persikoita! Meidän juttu loppu nyt!"
Hieman ihmettelin myös, kun Tehosekoittimen Otto herkistelee "hetken tie on kevyt taksin kulkea".
Kuulin Taylor Swiftsin : Got a long list of ex- lovers.
Väärin : All the lonely Starbucks lovers
Ariana Granden Focus:
Lauletaan focus on me, oh, focus on me
Kuulen AINA:
Fuck a zombie, oh, fuck a zombie
Sit tietty se blue dababiilaulu,
Olen aina luullut että se on todella synkkä laulu, sillä olen kuullut siinä lauletavan:
I'm blue I'm in need of a guy (kertaa monta kertaa se onkaan) I'm blue I would beat off a guy ja I'm blue I got beat up and died.
Ja tästä biisistä oikeasti tykkäsin,
Disclosure - Latch:
Lauletaan: I'm latching on to you
Kuulen: And I shit onto you...
Vierailija kirjoitti:
Tässä Paula Vesalan Tequila -biisissä luulin heidän kaatavan Napan tequilaa ja luulin, että se oli joku tequilamerkki.
Mutta sitten mulle selitettiin, että siinä annetaan lupa kaataa sitä napaan...ahaaa!
Minä kuulin sen näin:
Ajetaanko vaan, motellissa jossain saat kantaa kun nappaan tequilaa.
Vierailija kirjoitti:
Mun veli runkkaaa, katseleeen.... Oikeasti lauletaan kait jotain tunnelin ruuhkaa katselen
Itseasiassa siinä lauletaan "kun neljän ruuhkaa katselee...". Minäkin olen kuullut tuon tunnelina ja jopa kunnelina :D "Kunnelin ruuhkaa katselen"
Yö: Joutsenlaulu:
"Et ehkä sääriäni kaipaa, ei haihdu tuska milloinkaan.."
"Menolippu". Luulin pitkään, että siinä lauletaan:"Hevon vittu, hevon vittu..."
Kuulin: ”Oi Aurora, kaikki Coca-Colaa”.
Oikeasti sanat menevät: ”Oi Aurora, kaikkiko katoaa?”
Biisi on Mikko Kuustosen ”Aurora”.
Chili Peppersien "it's my aeroplane". Yhä edelleen kuulen "it's my yellow thing", vaikka tiedän miten se oikeasti menee.
Vierailija kirjoitti:
Bushman - On one else
Kukkuravittu, kukkuravittu, kukkuravittu, jonnet laalaa gekko.... Ruma naama vaan
Aaahhh :D :D Mä taas kuulin aikoinaan et "kukkulamekko kukkulamekko dogge laara dogge"
x) ihanaa ku joku muukin kuullut väärin :p
Sama kuin jo täällä mainittu Bryan Adamsin "Summer of 69" ja myös tämän kuulin aikoinaan väärin:
"We don’t need no sex vacation"
Pink Floydin 'Another Brick in the Wall --> oikea versio': "We don’t need no education"
Vierailija kirjoitti:
Movetronin Romeo ja Julia -biisin kertsissä: "Sä oot mun Romeo, mä oon sun Julia, tää kaatuu persikkaan, kai sul on tuuria". Elävä mielikuva, kuinka jompikumpi tulee kaupasta säilykepersikkatölkin kanssa ja toinen saa raivarit: "Mähän jumalauta sanoin, että tuo tuoreita persikoita! Meidän juttu loppu nyt!"
Hieman ihmettelin myös, kun Tehosekoittimen Otto herkistelee "hetken tie on kevyt taksin kulkea".
Tuo Romeo ja Julia oli minullekin hankala. Kuuntelin ja kuuntelin kunnes "ymmärsin" miten sanat menevät. "Sä oot mun Romeo, Mä oon sun Julia, tää amuletti kai suo huonoo tuuria."
Asia ratkaistu.
Sen lisäksi ajattelin, että onpa kauniit ja runolliset sanat, joita vain harvat ymmärtävät.
Vuosia myöhemmin sain tietää oikeat lyriikat. "Sä oot mun Romeo, Mä oon sun Julia, tää Capuletin kai suvun on tuuria." :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tässä Paula Vesalan Tequila -biisissä luulin heidän kaatavan Napan tequilaa ja luulin, että se oli joku tequilamerkki.
Mutta sitten mulle selitettiin, että siinä annetaan lupa kaataa sitä napaan...ahaaa!Minä kuulin sen näin:
Ajetaanko vaan, motellissa jossain saat kantaa kun nappaan tequilaa.
:D
Who you gonna call? Those bastards!
Radiossa on soinut nyt aika tiuhaan joku "feenikssydän" tms. älyvapaa renkutus. Siinä hoetaan koneäänellä "feenikssydän, feenikssydän". Minä kuulin ensin että "meniks sydän". Enkä sen jälkeen ole päässyt irti ajatuksesta, että defibrillaattori siinä laulaa.
Haloo Helsinki - Kuussa tuulee... kertsi on minusta kauhean vaikeaselkoinen, ja olen tainnut useamman kerran tarkistaa miten sanat oikeasti menee, kun ei niissä tuntunut olevan mitään tolkkua, kuulin ne siis suunnilleen näin: Tartu kädestä käteen jne... hyppää täysil ajokseen, laulu. Sillä sinä ja minä, riidellä pidä, pystymme kuulemaan, joskus saa alkaa tuulemaan.
Pienenä kuuntelin Kalle Päätalon kappaletta jossa lauletaan että "lootusasentoon, liian levoton mä oon" ja minä kuulin sen, että "lootusasentoon, siel lepakoita on" ja mietin aina, että missä ne lepakot on.
Mä kuulin tuon kuussa tuulee laulun näin: sinä ja minä - niin viilleltynä.......ihmettelin, miks viiltelyäkin pitää noin hehkuttaa
En saanut selvää Taylor Swiftin ”Blank Space”-kappaleesta. Oikeat sanat menevät ”Got a long list of ex-lovers”, mutta hän painottaa biisissä sanat oudosti, niin en pystynyt jäsentämään ja kuulemaan lausetta oikein. Normaalissa amerikanenglannin puheessa se painottuisi näin (painolliset tavut isoilla): ”GOT a LONG LIST of EX-LOvers”, mutta Swift painottaa ne näin: ”GOT a LONG liST OF ex-LOvers”.