Minua luultiin jatkuvasti Englannin natiivipuhujaksi lomalla. Kelpaanko lapsesi opettajaksi?
Olen siis pätevä enkunope ja lomailin englanninkielisessä masssa. Siellä paikallisten (ja muualta tulleiden natiivien) kanssa jutellessa minua luultiin järjestelmällisesti natiiviksi. Useimmat olettivat, että olen kotoisin Lontoosta. Vielä senkin jälkeen, kun olin esitellessäni sanonut tulvani Suomesta.
Kelpaanko av-mammojen lapsille opettajaksi?
Kommentit (84)
Not the first thing I talk about when I meet new (native) people.
Hahaha!
Kelpaisit. Ei opettajan tarvitse kuulostaa natiivilta. Toki toivoisin, että äidinkieltäsi osaisit sen verran, että kirjoittaisit kielet pienellä.
Hyvä vieraan kielen opettaja osaa erinomaisesti äidinkieltään - paremmin kuin sitä vierasta kieltä. Sitä sinä et tunnu osaavan. Lisäksi tämän ketjun perusteella vaikutat todella itsekeskeiseltä tyypiltä, joten ei, en haluaisi sinua lapseni lähettyville, saati sitten opettajaksi.
Aloittajan kysymykseen puuttumatta tuo tämä minulle mieleen sen kysymyksen että ovatko eri aksentit tasa-arvoisia?
Suomalaiselle on paljon helpompi ymmärtää ruotsia, ranskaa, venäjää ja muita kieliä jos puhuja on suomalainen ja näin ollen hänellä on yhä suomalainen aksentti. Mutta mikä oikeastaan on suomalainen aksentti? Sitä en ainakaan minä osaa sanoa.
Joidenkin kielten puhuminen äidinkielenä voi aiheuttaa sen että saman aksentin tuominen toiseen kieleen voi vaikeuttaa ymmärtämistä erittäin paljon (siis kuulijalle) kun taas toisten kohdalla näin ei ole.
Suomen ääntämys on maailman helpoimpia ja yksinkertaisempaa kuin espsrantossa eli "maailman helpoimmassa kielessä". Myös englannin ääntämys on tosi yksinkertaista pässinlihaa verrattuna esim.venäjään. Puhumattakaan aasialaisista kielistä.
Näin ollen voidaan varovaisesti olettaa että suomenkielisen opettajan ääntämys on selkeää ja toimivaa eikä se tuo mukanaan mitään englannille tuntemattomia vivahteita ja hienouksia koska suomessa ei yksinkertaisesti sellaisia ole.
Jos olet jo pätevä opettaja niin sitten olet. Jos taas et olisi, niin sitten et. Minusta englanninopeksi saisi valmistua amiksesta parissa vuodessa aivan kuten myös lääkäriksi. Kuka tahansa lukion englannin hyvillä arvosanoilla käynyt nykypäivän nuori voi myös tarjota toiselle ihmiselle hyvät pohjat tuossa kielessä ja erityisesti toimia tulkkina jossa ei keskitytä kielioppiin ja teoriaan vaan selviämiseen.
kielten opelle kun on tärkeää, että osaa opettaa sitä kieltä eli ts. vieraiden kielten didaktiikka on hallussa.
Ihan natiivin tasoisestikin puhuva ei välttämättä ole hyvä _opettaja_.
Mutta joo, tajusin ironiasi :)
t. kollega (siis vieraiden kielten ope, jota aina luullaan myös natiiviksi, koska olen ko. maassa asunut)
enkunope ei ole yhdyssana
tuskimpa kirjoitetaan tuskinpa
jne.
Muutamia näin mainitakseni.
muistelen lämmöllä omaa lukion opeani, joka puhui kaunista brittienglantia.
Minua luultiin britiksi kun muutimme USA:han, ja sen jälkeen amerikkalaiseksi, kun kävin Lontoossa. Nykyisin kai mongerran enemmän amerikkaa.
enkunope ei ole yhdyssana
tuskimpa kirjoitetaan tuskinpa
jne.
Muutamia näin mainitakseni.
Suomen englanninopettajien (sic!) yhdistyksen nimi on Suomen englanninopettajat ry. Siis yhteen kirjoitettuna.
enkunope ei ole yhdyssana
tuskimpa kirjoitetaan tuskinpa
jne.
Muutamia näin mainitakseni.
Suomen englanninopettajien (sic!) yhdistyksen nimi on Suomen englanninopettajat ry. Siis yhteen kirjoitettuna.
Minusta oikeammalta tuntuu juuri englanninopettaja. Kirjoitammehan myös aineenopettaja. Mutta erikseenkään ei sinällään ole väärin. Mutta jos kieli pitää sanana mainita, niin sitten tietysti erikseen (englannin kielen opettaja).
...että britit ovat keksineet kohteliaisuuden (sekä piilovittuilun) ja pesevät meidät suomalaiset niissä 6-0.
Se että joku luulee, että olet Lontoosta kotoisin, tarkoittaa tod. näk. että aksentistasi paistaa läpi että olet ulkomaalainen, joka on oppinut brittiläisen intonaation mutta ei hallitse sitä täydellisesti. Jos olet vähänkin asunut tai muuten viettänyt aikaa Lontoossa, niin olet ehkä huomannut, että keskustassa ei hirveästi natiiveja oleskele.
Terveisin Midlandsin tyttö
bulgaarialainen tuomari tykkasi ruoasta:"This is mousewatering!" Muut eivat rapayttaneet silmaakaan mutta mina repesin kotisohvalla.
t.usalainen
Esim. Mun miehellä on tosi hyvä kielipää ja -korva. Puhuu sujuvasti enkun ja ruotsin, hyvin saksaa, auttavasti paria muuta kieltä. Hän imee itseensä ihan hetkessä keskustelukumppaninsa aksentin. Häntä on luultu niin natiivi britiksi, jenkiksi, hurriksi, pörriksi kuin sakemanniksikin. Mutta ei hänestä kyseisiä kieliä opettamaan olisi.
Osaatko muuten kulttuuriset tavat natiivin tapaan? On nimittäin "vaarallista", jos puhuu niin hyvin, että luullaan natiiviksi mutta ko. maan tavat eivät ole yhtä hyvin hanskassa. Ihan kulttuuurien välistä viestintää tutkittaessa on todettu, että jos puhuu erinomaisesti, mutta käyttäytyy ko. kulttuurin tapojen vastaisesti, kyseistä henkilöä pidetään esim töykeänä tai moukkana. Samat käytöstavat hyväksytään ja katsotaan läpi sormien, jos puhekin paljastaa ettei ole tästä kultturista kotoisin.
...että britit ovat keksineet kohteliaisuuden (sekä piilovittuilun) ja pesevät meidät suomalaiset niissä 6-0.
Se että joku luulee, että olet Lontoosta kotoisin, tarkoittaa tod. näk. että aksentistasi paistaa läpi että olet ulkomaalainen, joka on oppinut brittiläisen intonaation mutta ei hallitse sitä täydellisesti. Jos olet vähänkin asunut tai muuten viettänyt aikaa Lontoossa, niin olet ehkä huomannut, että keskustassa ei hirveästi natiiveja oleskele.
Terveisin Midlandsin tyttö
Etkö ole oikein oppinut received pronunciationia?
en lukenut kaikkia viestejä,mutta et kelpaa,mene muualle senkin natiivi.mua tympii tollaset tärkeilijät. te jotka prassailette erikoisilla sanoilla,ja luulette siten olevanne jotenki hienompia kun muut.
sulle on vaan oltu kohteliaita ap.
Minuakin on muka luultu natiiviksi vuosia, mutta todellisuus on se, että ne luulot ovat vain tapa ylläpitää keskustelua.
Turhamainen englanninope, joka keskittyy esittelemään yläluokkaista brittiaksenttiaan, on todella vahingollinen otus. Lasten pitäisi koulussa oppia käyttämään kieltä eikä häpeämään omaa lausumistaan. Työelämässä paras aksentti on joka tapauksessa sellainen, johon kuulija ei kiinnitä huomiota.
Must have been quite a shinding
where everybody is discusssing your accent. Not the first thing I talk about when I meet new (native) people.
But I agree otherwise. When your English is native level, no one mentions it.
Ja ihan sinut asian kanssa... En ymmärrä miksi sitä pitäisi jotenkin hävetä - ihan samanlaiset aksenttinsa on niin ausseilla, jenkeillä kuin briteilläkin.
Must have been quite a shinding
where everybody is discusssing your accent. Not the first thing I talk about when I meet new (native) people.But I agree otherwise. When your English is native level, no one mentions it.
The person you thought was a native tells you that they come from Finland. If you heard a foreigner speak Finnish flawlessly wouldn't you be a bit surprised by it and tell them that?
where everybody is discusssing your accent. Not the first thing I talk about when I meet new (native) people.