Mä teen vaativaa assistentin/kääntäjän työtä yhdessä suurlähetystössä,
maisterin koulutus, osaan erittäin hyvin kolmea kieltä suomen lisäksi, maisterin tutkinto yhdessä näistä kielistä. Työkokemusta useita vuosia. Työpäivät vaihtelevia, välillä hektisiä välillä rauhallisempia. Iltaedustuksia on myös, joista saan rauhallisempana aikana vapaata (pitkien neuvottelujen tulos, kun aloitin, pidettiin itsestään selvänä, että olen aina käytettävissä.)
Arvatkaapa mun palkka? Kokoaikatyö kyseessä.
Kommentit (44)
minä oon töissä valtiolla ja teen vaativia päätöksiä ja mun palkka on 2290 e/kk että ei paljo naurata.
sen tiedän, että yhden avioliiton solmimiseen tarvittavan paperin kääntäminen espanjaksi maksoi 300 euroa.
suurlähetystössä vai Suomessa jonkun ulkomaan suurlähetystössä? Eikö se vaikuta palkkaan, oletko ns. paikallisesti palkattu vai kotimaassa palkattu ja ulkomaille lähetetty työntekijä?
Mutta jos hatusta pitää jotain vetää, niin 3000-4000 euroa...
sen tiedän, että yhden avioliiton solmimiseen tarvittavan paperin kääntäminen espanjaksi maksoi 300 euroa.
eivät välttämättä ole verranollisia kääntäjän palkkaan. Suurin osa kääntäjistä on freelance-pohjalta toimivia yrittäjiä, joten tuosta palkkiosta kääntäjä vähentää vielä verot, alvin ja eläkemaksut. Lisäksi noissa virallisissa käänöksissä leimasta laskutetaan tietty summa.
Olen Suomessa ulkomaisessa edustustossa.
freelance-kääntäjä noin 7 000 kuussa.
t. toinen kääntäjä, joka jättäytyi freelanceriksi
sen tiedän, että yhden avioliiton solmimiseen tarvittavan paperin kääntäminen espanjaksi maksoi 300 euroa.
eivät välttämättä ole verranollisia kääntäjän palkkaan. Suurin osa kääntäjistä on freelance-pohjalta toimivia yrittäjiä, joten tuosta palkkiosta kääntäjä vähentää vielä verot, alvin ja eläkemaksut. Lisäksi noissa virallisissa käänöksissä leimasta laskutetaan tietty summa.
Assistenttina saisit noin 2200, kääntäjänä maybe about 3300 max. En tajua, missä lähetystössä tommosia työnkuvia?
Assistenttina saisit noin 2200, kääntäjänä maybe about 3300 max. En tajua, missä lähetystössä tommosia työnkuvia?
hänenkin nimikkeensä oli kääntäjä/sihteeri eli vastaava työ. Palkkaa en muista, mutta hänen piti pukeutua hyvin.
Ulkoministeriöt ja suurlähetystöt on haluttuja työpaikkoja yliopistosta juuri valmistuneiden keskuudesssa, jotka haaveilevat diplomaatin tehtävistä. Uskokaa pois, näitä nuoria idealisteja on paljon ja monet tekevät töitä pelkällä harjoittelijan palkalla vaikka tosiaan ovat valmistuneita maistereita. Ele veikkaan, että saat 1700 euroa kuussa.
Assistenttina saisit noin 2200, kääntäjänä maybe about 3300 max. En tajua, missä lähetystössä tommosia työnkuvia?
Itsekin tunnen useampia kääntäjä/assistentteja, jotka työskentelevät lähetystöissä. Assistentti-kääntäjiä on myös suurissa yrityksissä, joilla on kv-projekteja. Itsekin olen sellaisena työskennellyt.
Palkkaani on 1700 euroa kuukaudessa!
Tuosta perhepäivähoitajan palkkaketjusta tuli mieleeni tehdä tällainen aloitus.
Omani kaltaiset toimenkuvat on tosi tavallisia lähetystöissä, itse asiassa kaikissa jotka tunnen kääntäjät tekee myös assistentin työtä (järjestelyjä, asiakaspalvelua, raportteja, selvityksiä, mediaseurataa, tiedotusta... )
Uskalsin tehtä tällaisen aloituksen, koska tiedän, että kohtalotovereitani on HElsingissä ainakin 30 :)
huonot palkat joten ketjua lukemattomana arvaisin 2700€. Oma palkka nyt 3400€ vastaavista tehtävistä yritysmaailmassa.
Eikö teitä lainkaan ihmetytä mun palkka?
:)
Ainakin köyhien maiden lähetystöt maksavat Todella huonoja palkkoja.