Englannin kielen sana jota et usko muiden osaavan suomeksi
Kommentit (668)
Tämän opin vasta kun osui omalle kohdalle: pulmonary embolism/embolus
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 13:38"]
Acid-base dimension stability
[/quote]
happo-emäs säilyvyys tjsp..
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:49"]
Rack on myoskin sarvet, that deer had a six-point rack.
Kerata, haalia tms., he racked up a substantial debt
[/quote] Ja sitten alkaa hermostuttaa nama palstalaiset jotka tarvitsevat kaannosapua eika heille kelpaa oikea kaannos vaan ruvetaan vaittelemaan ja nimittelemaan etta ei ne mitkaan sarvet ole vaan kuusikulmainen hylly, etko oppinut mitaan peruskoulussa, idiootti.
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:53"]
Tämän opin vasta kun osui omalle kohdalle: pulmonary embolism/embolus
[/quote]
Joku keuhkoihin liittyvä juttu.
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:56"]
Tabernacle
[/quote]
Omassa ammattisanastossa Ilmestysmaja, oliko tällä joku nykyajan vastine myös?
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:50"]
Idle ja alas helppoja ja yleisiä mutta otiose kinkkinen! Ekana villi arvaus lääketieteen alalta, jotain korvaan liittyvää...
[/quote]
Hyödytön, jokin jolla ei ole tarkoitusta.
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:56"]
Tabernacle
[/quote]
Tabernaakkeli?
Minä olen nähnyt ululate - verbiä käytettävän ambulanssin hälytysäänestä.
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:27"]
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:24"]
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:17"]
en tiedä, onko joku jo sanonut tämän, mutta tämä ei aukene kovin helpolla, jos ette fuskaa ja googleta.
Ululate.
[/quote]
Minusta tuo taas on sellainen sana, jonka muistaa kyllä ikuisesti, jos sen kerran jostain tarkistaa. Harvoin sana on niin täydellisesti tarkoitteensa kuuloinen. :)
Siksi minäkin muistan, mitä se tarkoittaa. :)
[/quote]
Jep, uskon sinun tietävän... sillehän ei ole mitään suomenkielistä vastinetta ;-D
[/quote]
Ulista?
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 17:54"]
cha-ching = kassakoneen aani, kaytetaan kun joku mainitse merkkituotteen ja ca-ching, ilmaista mainosta.
soup coolers = huulet
ha-ha = kivinen aita puutarhassa, rajaa kahta eri tasolla olevaa nurmikkoa
girls = rinnat, ta-tas, boobs, hooters, melons jne., jne.
[/quote]
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 19:23"]
hibernate
[/quote]
Horrostaa.
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:29"][quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:28"]
[quote author="Vierailija" time="14.02.2014 klo 18:23"]
189, ei, ei tarkoita ululate oksentamista.
[/quote] ululate on se aani joka tulee kun lahi-idan ihmiset ovat onnessaan jostakin, ei tarvinnut googlettaa.
[/quote]
Eikä pelkästään lähi-idän, vaan tapa on yleinen myös mm. Afrikassa.
Se on se ääni, joka syntyy, kun naiset huutavan korkealla äänellä tasaista ääntä ja heiluttavat samalla kieltä suussa. Ululululu....
[/quote
Luulin tätä vitsiksi ennen kuin googletin. Hieman petyin että sanaa ei äännetäkään /'jyluleit/ niin kuin luulin.