Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kaksikieliset perheet: miten sujuu ei-koulu äidinkieli?

Vierailija
15.08.2011 |

Meillä siis toinen vanhemmista suomen- ja toinen ruotsinkielinen ja mietitään päiväkotikieltä ja sen myötä myös koulukieltä. Itseäni kovasti mietityttää, mitä tapahtuu lapsen suomenkielelle, jos menee ruotsinkieliseen kouluun? Siis lähinnä sitä mietin, että kun suomi kuitenkin on pääkieli täällä, oppiiko lapsi kunnollista suomenkieltä kirjoitettuna. Jokainenhan nyt pystyy jonkinlaista kirjoitusta tuottamaan mutta miten käy oikeinkirjoitussääntöjen oppimisen (yhdyssanat, viittaukset, pilkkusäännöt yms.) ja pystyyko lapsi aikuisena tuottamaan vaikkapa opintojen lopputyöhön vaadittavaa kunnollista suomea.



Kokemuksia?

Kommentit (95)

Vierailija
81/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen koko elämäni elänyt varsin kaksikielistä elämää. Äitini on suomenkielinen ja isäni ruotsinkielinen. Ylioppilaskirjotuksissa kirjoitin äidinkielestä m:n (ennen e:tä) ja suomen kielestä l:n.



Opiskellut olen molemmilla kielelillä täysin ongelmitta. Graduni kirjoitin ruotsin kielellä ja opettajan laaja-alaiset opinnot olen suorittanut suomen kielellä. Täten minulla on kelpoisuus opettaa molemmilla kielillä. Pienenä kuriositeettinä voin kertoa että sain opettajakorkean äidinkielen kurssista korkeimman arvoasanan.



Valmistumisen jälkeen olen työskennellyt kielikylvyssä yksitoista vuotta. Tänään aloitin työt ruotsinkielisessä koulussa. Nykyisessä työssäni tulen opettamaan myös tuota monen mainitsemaa äidinkielenomaista suomea.



Kaiken tämän pohjalta voin vain toivoa että ap valitsee kuten äitini aikoinaan. Suomen kielen lapsesi oppii ihan varmasti erittäin hyvin.

Vierailija
82/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli se on kotona puhuttu kieli. Lukujärjestyksessä se on Finnish. Jos suomi ei ole kummankaan vanhemman äidinkieli, niin lasten arvostelu ja vaatimustaso tässä vaiheessa on lievempi. Myöhemmin heiltä oletetaan kyllä suomen kielen parempaa hallintaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka opiskelevat englanniksi kaikki aineet, niin ihan samat vaatimukset heillä on oppimisen suhteen kuin suomenkielisissä kouluissa.

Vierailija
84/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mennä takaisin sinne kouluun: se kirjoitetaan suomen kieli. Ei suomenkieli, Suomen kieli, Suomenkieli tai suomikieli! Vastaavasti ruotsin kieli. Ranskan kieli, englannin kieli, vaikka swahilin kieli, *EI* missään nimessä yhteen!

Vierailija
85/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mennä takaisin sinne kouluun: se kirjoitetaan suomen kieli. Ei suomenkieli, Suomen kieli, Suomenkieli tai suomikieli! Vastaavasti ruotsin kieli. Ranskan kieli, englannin kieli, vaikka swahilin kieli, *EI* missään nimessä yhteen!

Mutta pakkoruotsi kirjoitetaan yhteen!

Vierailija
86/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomenkielinen on yhdyssana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen koko elämäni elänyt varsin kaksikielistä elämää. Äitini on suomenkielinen ja isäni ruotsinkielinen. Ylioppilaskirjotuksissa kirjoitin äidinkielestä m:n (ennen e:tä) ja suomen kielestä l:n.

Opiskellut olen molemmilla kielelillä täysin ongelmitta. Graduni kirjoitin ruotsin kielellä ja opettajan laaja-alaiset opinnot olen suorittanut suomen kielellä. Täten minulla on kelpoisuus opettaa molemmilla kielillä. Pienenä kuriositeettinä voin kertoa että sain opettajakorkean äidinkielen kurssista korkeimman arvoasanan.

Valmistumisen jälkeen olen työskennellyt kielikylvyssä yksitoista vuotta. Tänään aloitin työt ruotsinkielisessä koulussa. Nykyisessä työssäni tulen opettamaan myös tuota monen mainitsemaa äidinkielenomaista suomea.

Kaiken tämän pohjalta voin vain toivoa että ap valitsee kuten äitini aikoinaan. Suomen kielen lapsesi oppii ihan varmasti erittäin hyvin.

Olet melko kokematon opettaja jos et tiedä, että kaikki eivät opi hyvin edes äidinkieltään. Eivät kerrassaan mitään!

Vierailija
88/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän perhe suomenkielinen mut mä osaan vähän ruotsia. Laitoin lapseni ruotsinkieliseen eskariin ja siitä peruskouluun. Aloitin silloin puhumaan hänelle ruotsia. Kävi vain ala-asteen ruotsiksi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



Ekalla luokalla lapsi aloitti itse puhumaan ruotsia. Nyt aikuinen ja hallitsee molemmat kielet hyvin sekä kirjoittamisen. Silkkaa hyötyä näistä kielistä työelämässä ja englanninkielikin sujuu tosi hyvin!



Kirjoitti muuten pitkän ruotsin A-kielenä suomenkielisestä lukiosta ja sai L:n, vain yksi pieni virhe!!! Ne muutamat lapset joiden kotikieli ruotsi eivät kirjoittaneet ruotsista L:ää!!!

Siis missä mättää? Älkää uskoko näitä hömpötin juttuja ettei muka opi kieltä. Voi herttinen sentään iät ja ajat ihmiset on puhuneet monia kieliä. Afrikkalaiset maahanmuuttajatkin puhuvat jopa 3:a eri kieltä, joista swahili yleisin. Suomessa nyt on keksitty tämä ettei muka opi just prikulleen!



Mun lapsi muuten luki paljon ruotsinkielistä kirjallisuutta!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmasti oppii valtakielemme kirjoitussäännöt muutenkin, jos teillä kotona käytetään myös suomea ja luet lapsellesi paljon jne. Ymmärsin, että asutte jossain pk seudulla tms, ette missään pienessä ruotsinkielisessä rannikkokaupungissa?



Mieheni on täysin kaksikielinen, kävi ruotsinkielisen tarhan, koulun ja AMK:n. Keskenään puhumme suomea, minä puhun lapselleni suomea ja mies ruotsia. Lapsi menee mitä todennäköisimmin ruotsinkieliseen tarhaan ja kouluun. Ruotsia äidinkielenään puhuvan on paljon helpompi oppia mm. englantia ja saksaa.



Miksi te pakkoruotsisönköttäjät aina valitatte ja valitatte ruotsinkielisistä opiskelupaikoista? Niihinhän voi hakea kuka tahansa, myös suomenkieliset. Ja ruotsinkielisen koulun käyttämisestä kielikylpynä: kuka tahansa 100% ummikkosuomenkielinen perhe saa rekisteröidä lapsensa ruotsinkieliseksi, jos haluaa. Se ei ole sen kummempi juttu, kun kirkkoon kuuluminen tai siviilirekisteriin. Tällöin ainakin on oikeutettu ruotsinkieliseen päiväkotipaikkaan.



Ja vielä tiedoksi, en kannata pakkoruotsia, mutten ala siitä kiihkoilemaankaan.

Vierailija
90/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kuka tahansa 100% ummikkosuomenkielinen perhe saa rekisteröidä lapsensa ruotsinkieliseksi, jos haluaa.

Onko tässä oikeasti mitään järkeä? Miten äidinkieli voi muuttua rekisteröimällä?

Ja miksi ihmeessä ruotsinkielisille pitää olla esim. kauppatieteessä suhteessa KOLMINKERTAINEN määrä paikkoja suomenkielisiin nähden? Ei se kelpaa selitykseksi, että suomenkielisetkin voivat hakea. Miksi suomenkielisen pitäisi opiskella kauppatiedettä vieraalla kielellä, mutta ruotsinkielisille järjestetään alemmilla pisteillä pääsy opiskelemaan kauppatiedettä äidinkielellään?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Miten äidinkieli voi muuttua rekisteröimällä?"



http://hurriksi.fi/vaihda-parempaan/

Vierailija
92/95 |
16.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen kaksikielisestä perheestä, äiti suomen- ja isä ruotsinkielinen. He laittoivat minut ja siskoni ruotsinkieliseen kouluun, sisko osasi paljon paremmin ruotsia kuin minä, koska puhui sitä myös isän ja mummun, eli famun kanssa(joka asui samassa pihapiirissä ja hoisi meitä paljon, kun vanhemmat töissä/opiskeli) minä taas en koskaan ole suostunut puhumaan famuni, enkä isäni kanssa ruotsia, vaan vastasin/vastaan aina suomeksi!?



Siskoni oli keskiverto oppilas, kun taas minä jäin luokalle kolmannella heikon kielitaitoni vuoksi. Oli vähän vaikea lukea kokeisiin, kun ei ymmärtänyt kaikkea mitä kirjassa luki. Muuten koulu oli mennyt hyvin, harva jää 6,9 keskiarvolla luokalle!?



Suoritin koulut kunnialla loppuun, paitsi lukion, jonka keskeytin tokan alussa ja päätin mennä ammattiopistoon (ruotsinkielinen). Suoritin lukion sitten myöhemmin suomenkielisessä aikuislukiossa.



Tapasin mieheni joka suomenkielinen ja siitä viisi vuotta, niin esikoisemme syntyi ja päätin alkaa puhumaan ruotsia hänelle, samoin kolmelle seuraavalle. Ymmärsivät kyllä puhetta, mutta kukaan heistä ei vastannut minulle ruotsiksi, no ehkä joskus pääsi muutama ruotsinkielinen sana joukkoon, mutta harvemmin :-(



Laitoimme esikoisen kuitenkin ruotsinkieliseen eskariin, missä hän ei sitten puhunut ruotsia ollenkaan, ei kavereiden eikä open kanssa!!!

Ehdin jo ilmoittaa hänet ruotsinkieliseen kouluun, mutta kesälomalla tulikin muutto Läntiseltä Uudeltamaalta Varsinais-Suomeen ja poika joutui suomenkieliseen kouluun, koska lähin ruotsinkielinen koulu 40km päässä.



Vähän ennen kuin viides lapsemme syntyi, päätin lopettaa ruotsinkielen puhumisen kokonaan ja vaihdoin pikkuhiljaa suomenkieleen. Kadutta kyllä ihan vietävästi, mutta se kaikki tuntui niin turhalta, oli vaikeata neuvoa ruotsiksi suomenkielisiä läksyjä ja tuntui tosi hölmöltä puhua heille ruotsia, kun aina vaan vastasivat suomeksi ja lapset ei muutenkaan kuulleet ruotsinkieltä muualta kuin minulta ja joskus harvoin isältäni. Siskoni nai aikoinaan miehen, joka ei sietänyt ruotsinkieltä, joten sisko on aina puhunut suomea lapsilleen, eli tädistä ja serkuistakaan ei ollut apua lastemme kielen edistymiselle, eli olin ihan yksin ruotsinkieleni kanssa eikä mitään edistystä, joten luovutin.











Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/95 |
16.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka käy ruotsinkielisen koulun, suomen kyllä oppii Suomessa, jos toinen vanhemmista on suomenkielinen.


Tiedän useita suomenkielisessä (kaksikielisessä) kaupungissa kasvaneita, joiden toinen vanhemmista suomenkielinen, ruotsinkielisen koulun käyneitä, joilla suomi ei ole lähellekään äidinkielinen, kielivirheitä on, samoin korostus ja kirjoittaminen ei sujuvaa.

Vierailija
94/95 |
16.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kaksikielisyyden eduista. Nyt tutkitaan olisiko siita apua ADHD lapsille kun aktivoi sita aivojen osaa jossa heilla on haikkaa.

Yha useammat vanhemmat USAssa laitavat 2-3v. lapsensa kielikylpyyn, varsinkin kiinan kieli on suosittu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/95 |
16.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannissa kielitaito vähän alle natiivin, suomen kielen taito on erinomainen.



Kielitaito vaatii AINA kodin panostusta!