Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kaksikieliset perheet: miten sujuu ei-koulu äidinkieli?

Vierailija
15.08.2011 |

Meillä siis toinen vanhemmista suomen- ja toinen ruotsinkielinen ja mietitään päiväkotikieltä ja sen myötä myös koulukieltä. Itseäni kovasti mietityttää, mitä tapahtuu lapsen suomenkielelle, jos menee ruotsinkieliseen kouluun? Siis lähinnä sitä mietin, että kun suomi kuitenkin on pääkieli täällä, oppiiko lapsi kunnollista suomenkieltä kirjoitettuna. Jokainenhan nyt pystyy jonkinlaista kirjoitusta tuottamaan mutta miten käy oikeinkirjoitussääntöjen oppimisen (yhdyssanat, viittaukset, pilkkusäännöt yms.) ja pystyyko lapsi aikuisena tuottamaan vaikkapa opintojen lopputyöhön vaadittavaa kunnollista suomea.



Kokemuksia?

Kommentit (95)

Vierailija
61/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Valitettavan usein kaksikielisten lasten vahvemmaksi kieleksi muodostuu suomi vaikka he käyvätkin ruotsinkielistä koulua. Suomenkieli vaan on niin vahvasti esillä joka paikassa. Tarkoitan nyt siis esim. pääkaupunkiseutua, ruotsinkielisillä alueilla asia voi olla aivan toinen.

Mikä tässä on valitettavaa? Eikö ole aika hyvä asia, että maan pääkieli on lapsen vahvempi kieli? Helpottanee kummasti elämää Suomessa.

Vierailija
62/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä Närpiössä ja Vaasan seudulla työkaverit valittelivat kun lapset eivät osaa suomea ja on vaikeaa! Onpa yllätys ettei ruotsinkielisellä ummikolla ole juuri muuta vaihtoehtoa kuin lähteä Ruotsiin :D Ehkä sitä voisi nämä rantaseutujen vanhemmatkin joskus uhrata edes yhden järkevän ajatuksen mietiäkseen asiaa, että kannattaako SUOMESSA laittaa ruotsinkielisen kodin lapsi ruotsinkieliseen kouluun!!!?!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

tarkoitin siis tapauksissa, jossa äidinkieli on ruotsi. Olisi nimittäin monissa tapauksissa hyvä hallita oma äidinkieli. Siksi kirjoitin valitettavasti.

Vierailija
64/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä Närpiössä ja Vaasan seudulla työkaverit valittelivat kun lapset eivät osaa suomea ja on vaikeaa! Onpa yllätys ettei ruotsinkielisellä ummikolla ole juuri muuta vaihtoehtoa kuin lähteä Ruotsiin :D Ehkä sitä voisi nämä rantaseutujen vanhemmatkin joskus uhrata edes yhden järkevän ajatuksen mietiäkseen asiaa, että kannattaako SUOMESSA laittaa ruotsinkielisen kodin lapsi ruotsinkieliseen kouluun!!!?!

Vaasassa oli joku juttu, että ruotsinkieliset vanhemmat haluaisivat lapsilleen enemmän suomen opetusta (siten, että että ruotsinkielisessä koulussa olisi osa opetuksesta suomeksi), mutta RKP ei salli tätä.

Vierailija
65/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhuin nyt kaksikielisistä lapsista, en mistään ummikkoruotsinkielisistä pohjanmaalla.

Vierailija
66/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä Närpiössä ja Vaasan seudulla työkaverit valittelivat kun lapset eivät osaa suomea ja on vaikeaa! Onpa yllätys ettei ruotsinkielisellä ummikolla ole juuri muuta vaihtoehtoa kuin lähteä Ruotsiin :D Ehkä sitä voisi nämä rantaseutujen vanhemmatkin joskus uhrata edes yhden järkevän ajatuksen mietiäkseen asiaa, että kannattaako SUOMESSA laittaa ruotsinkielisen kodin lapsi ruotsinkieliseen kouluun!!!?!

Vaasassa oli joku juttu, että ruotsinkieliset vanhemmat haluaisivat lapsilleen enemmän suomen opetusta (siten, että että ruotsinkielisessä koulussa olisi osa opetuksesta suomeksi), mutta RKP ei salli tätä.

http://www.iltalehti.fi/uutiset/200904069367930_uu.shtml

Suomenkieli rinnastettiin päiväkodissa KIROILUUN!!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että kaikissa ruotsinkielisissä kouluissa sekä muissa vieraskielisillä kouluissa Suomessa olisi osa opetuksesta maan pääkielellä. Miksi ei olisi?

Vierailija
68/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

yrittäkää nyt välillä pysyä aiheessa. Tässä ruvetaan taas kihkoilemaan ihan ohi ap:n aiheen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

yrittäkää nyt välillä pysyä aiheessa. Tässä ruvetaan taas kihkoilemaan ihan ohi ap:n aiheen.

Eihän tässä olla yhtään ohi aiheen. AP:n valintakin olisi helpompi, jos ruotsinkielisessä koulussa tähdättäisiin automaattisesti sujuvaan suomen taitoon ja osa opetuksesta olisi suomeksi.

Vierailija
70/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

yrittäkää nyt välillä pysyä aiheessa. Tässä ruvetaan taas kihkoilemaan ihan ohi ap:n aiheen.

Sitä aihetta joutuu laajentamaan ominpäin että saa keskustelua aikaiseksi :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

pitäisi olla mitään hätää, jos suomen kieli kerran on siellä pääkieli. Silloin kanattaa panostaa ruotsiin, koska suomen oppii joka tapauksessa.

Vierailija
72/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

pitäisi olla mitään hätää, jos suomen kieli kerran on siellä pääkieli. Silloin kanattaa panostaa ruotsiin, koska suomen oppii joka tapauksessa.

Ongelmahan taisi juuri olla se, että oppiiko sitä suomea kieliopin tasolla riittävän hyvin siellä koulussa. Toki puhekielen oppii ihan varmasti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsi on pienestä käynyt englanninkielistä trahaa, eskaria ja nyt koulua. Silti sanoisin, että suomi on vieläkin vahvempi kieli, vaikka joskus kyllä lapsi puhuu englantia unissaan:-). Molemmat kielet sujuu hyvin, mutta varsinkin suomi on lapsen lempiaine koulussa ja kirjoittelee juttuja suomeksi. Osaa myös kieliopin mielestäni hyvin ja suomenkielisistä kirjoista löytää usein kirjoitus tai kielioppivirheitä. Ainoa ero kai yksikielisiin on siinä, että puhuu enemmän kirjakielisuomea kuin puhekieltä. On varmaan ainoa 10 v.m joka puhuu ihmisestä muodossa "hän", ei "se". Ja käyttää possessiivisuffiksia.

Vierailija
74/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsi on pienestä käynyt englanninkielistä trahaa, eskaria ja nyt koulua.

Opiskellaanko englanninkielisessä koulussa suomea äidinkielenä vai minkätasoisena aineena?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/95 |
15.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli se on kotona puhuttu kieli. Lukujärjestyksessä se on Finnish. Jos suomi ei ole kummankaan vanhemman äidinkieli, niin lasten arvostelu ja vaatimustaso tässä vaiheessa on lievempi. Myöhemmin heiltä oletetaan kyllä suomen kielen hallintaa.

Vierailija
76/95 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen ruotsinkieliset koulut eivät ole pärjänneet esim. Pisa-testeissä suomenkielisille kouluille, esim. matematiikassa erot olivat huomattavat. Tämän perusteella voi päätellä että opetus/oppimateriaalit suomenkielisissä kouluissa ovat tasokkaampaa kuin ruotsinkielisissä kouluissa.



Tulokset puhuvat puolestaan. Tilastoja Pisa testeistä löytyy googlettamalla.

Vierailija
77/95 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äitini kanssa puhun suomea, isän kanssa ruotsia. Äitini oli kotiäiti joten ruotsinkieliseen eskariin ja kouluun mennessä olin äidinkielentaidoiltani taatusti muita oppilaita jäljessä. Vuosien mittaan tilanne korjaantui. Ylioppilaskirjoituksissa kirjoitin äidinkieli m ja suomi l. Opiskelin yliopistossa kieliä ja ammattini on kielenkääntäjä.



Veljeni kohdalla oli lähtötilanne sama ja koulun päätteeksi jatkoi opintoja suomenkielisessä koulussa. Hänen suomenkielensä on ruotisnkieleä vahvempi. Ero ei ole tavattoman suuri mutta kuitenkin. Hän on myös perusinsinööri.



Toivon, että vanhempani olisivat lukeneet meille enemmän lapsina ja että olisimme käyneet ruotsinkielistä kerhoa tms. Kaksikielisyys vaatii vanhemmilta panostusta.

Vierailija
78/95 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen suomenkielinen ja mies ruotsinkielinen. Lapsi on ollut ruotsinkielisessä tarhassa, ja asuimme myös Ruotsissa 5 vuotta (lapsi oli tuolloin 6-11 v). Nyt on ruotsinkielisesäs koulussa pk-seudulla.



Suomenkieli on aina ollut tytöllä hyvä, kun Ruotsista muutettiin sai kokeista ja ainekirjoituksesta ysejä, nyt melkein aina kymppejä.



Paljon vaikutusta on varmasti sillä, että minä ja mies puhumme keskenämme suomea (ja mies lähes täydellisesti, vain muutama ilmaisu kertoo että suomi ei ole äidinkieli) ja perheessä on aina luettu paljon. Ruotsissa asuessa pidimme tiiviisti yhteyttä Suomeen ja esim. minun vanhempiini soittamalla netin kautta ilmaiseksi, eli puheluita oli paljon. Koulussa ei suomea siellä opetettu, koska oppilaita olisi ollut vaan 2 (jos olisi ollut 2 lisää ja olisi opetettu).

Vierailija
79/95 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on pari, jotka laittaneet ruotsinkieliseen. Ihmettelen itse miksi se on niin tärkeää, että pitää viedä kauemmas kouluun.

Vierailija
80/95 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin lapsen kanssa kotona 3 v (olen siis suomenkielinen), ja puhumme miehen kanssa suomea keskenämme. Miehen sukulaiset asuvat kaukana, ja melkein kaikki ystävämme ovat suomenkielisiä. Vapaa-ajalla lapsi siis kuulee ja käyttää vain vähän ruotsia. Tarhaan (ruotsinkielinen) mennessä ymmärsi hyvin ruotsia, mutta ei juurikaan puhunut, mutta noin kuukaudessa ruotsin kielie "räjähti" esiin. Nyt on ruotsinkielisessä koulussa ja suomi sujuu kuin vettä vaan, samoin ruotsi.

on pari, jotka laittaneet ruotsinkieliseen. Ihmettelen itse miksi se on niin tärkeää, että pitää viedä kauemmas kouluun.