Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Muita, joiden mielestä helsingin murre kuulostaa juntilta ja nololta?

Vierailija
16.04.2015 |

En vain voi tälle mielikuvalle mitään. Teennäistä teinimäistä narinaa täytesanoineen ja kamaline honottavine intonaatioineen. Kuulostaa siltä, kuin puhujat olisivat kyllästymäisillään kuoliaaksi tai yrittäisivät feikata itselleen hienon "vähän hoono soomi" -aksentin.

Kyllä, varmaan jonkun mielestä minunkin murteeni kuulostaa juntilta, mutta se on sentään oikeaa kieltä eikä mitään Finglish-mongerrusta

Kommentit (131)

Vierailija
1/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Anonyymi nihilisti" time="16.04.2015 klo 17:04"]

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 15:55"]

[quote author="Anonyymi nihilisti" time="16.04.2015 klo 15:27"]

Suomessa olen asunut vain Helsingissä. Sanoisin seuraavasti: 'nuaret vaan puhuu sillei, ku ne on viäl nii vaikutuksille alttiitt'. 'Sillei' hieman kiekaisten, ja a sanassa nuaret sekä ä sanassa viäl hyvin suppeasti, ei samalla tavalla kuin esimerkiksi Tampereella.

[/quote]

Itse Helsingissä 23 vuotta asuneena ja nyt vuoden Tampereella nuhjanneena pakko sanoa, että toi sun esimerkki kuulosti vain ja lähinnä joltain Mansesterin murteelta, tai vähintäänkin joltakin länsimurteelta. Ei ollenkaan siltä puhekieleltä, mitä Helsingissä käytetään.

[/quote]

Oikeesti? Miten te sit sanositte ton? Tai oisko toi esimerkki ollu sit vähä huano?

[/quote]

En ole edellinen vastaaja, mutta esimerkkisi on kyllä vähän huono. Ei jostain syystä oikein istu syntyperäisen helsinkiläisen suuhun nuo sanavalinnat ja tuo sanajärjestys.

Mutta jos tuon nyt helsingiksi sanoisi, niin: "Nuoret puhuu sillee, ku ne on nii vaikutuksille alttiita."

Vierailija
2/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 14:58"]

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 14:34"] [quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 14:09"] Mitä tarkoittaa "honottaa"? [/quote]   Mene helsinkiin, siellä ne honottaa suu auki = kamalan kuuloista. [/quote] Honottaa ei ole Suomen yleiskielessä sana. Se on jotain pöndeläistä murretta, joka kuulostaa yhtä nololta kuin se, mitä sanan käyttäjä kovasti yrittää väittää helsinkiläisistä (ilmiö tunnetaan myös sanontana "pilkka osuu omaan nilkkaan").

[/quote]

"honotus, rhinophonia, rhinolalia
pehmeän suulaen rakenteellisesta tai toiminnallisesta häiriöstä aiheutuva nenäsointinen ääntäminen, nenäänsä puhuminen"

Lähde: http://www.tohtori.fi/?page=4069997&search=honotus

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä on vuoden juntein ja noloin ketju, että te maalaiset jaksatte!

Vierailija
4/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vittuukaa kiinnosta mitä joku pönde ajattelee tavastani puhua :-). T. Helsingistä

Vierailija
5/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi en ole ikinä huomannut, mitään honottamisia tai nasaalia vaikka Helsingissä asustelenkin. Mistä ihmeestä olette repineet noi?

Vierailija
6/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä tosissaan luulin yhden helsinkiläisen olevan hoonosoomi eli ulkomailta. Mut se olikin vaan tuota hirveetä nenä-ääntä ja kiekuntaa. Ihan kamalan kuulosta ja noloa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä yleistä.

- Helsinkiläinen

Vierailija
8/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aivan sama sinun mielipiteistäsi. Minkäs voi kun ei snaijaa hyvän päälle. t. stadilainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä helvetin 'helsingin murre'?

Vierailija
10/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:16"]

Mikä helvetin 'helsingin murre'?

[/quote]

 

Se on stadin slangi!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei minusta kuulosta juntilta, mutta kovalta ja leuhkalta kylläkin

Ja kamalan moni sana on lähtöisin siitä kaikkien kammoamasta ruotsin kielestä :) (ainakin pohjanmaan murteessa myös näin)

Vierailija
12/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä shittii jäbä skriivaa? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kolmannen polven 25-vuotiaana stadilaisena friiduna snaijaan ja tsennaan hyvin noi kaikki sanat mitä lueteltiin. Käytän varsinkin ukin kanssa slangisanoja.

Vierailija
14/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:17"]

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:16"]

Mikä helvetin 'helsingin murre'?

[/quote]

 

Se on stadin slangi!

[/quote]

Höpö höpö. Stadin slangia ei todellakaan puhu kuin ihan muutamat vanhat papat Kallion pubeissa, ei useimmat helsinkiläiset sitä edes ymmärrä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:15"]

Älä yleistä. - Helsinkiläinen

[/quote]

Olen minäkin nykyisin helsinkiläinen. Toivon vain, ettei puhetyyli tartu. En halua antaa epäkohteliasta ja kouluttamatonta vaikutelmaa puhetyylilläni. -ap

Vierailija
16/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

hep. Sellaista nasaalista suhisevaa vittuahan se on, junttia. Pääasiassa tuota taitaa puhua wt-väki jossain idän neukkukuutioalueilla.

Vierailija
17/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:21"]

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:17"]

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:16"]

Mikä helvetin 'helsingin murre'?

[/quote]

 

Se on stadin slangi!

[/quote]

Höpö höpö. Stadin slangia ei todellakaan puhu kuin ihan muutamat vanhat papat Kallion pubeissa, ei useimmat helsinkiläiset sitä edes ymmärrä.

[/quote]

 

Näinkö luulet? Stadin slangi on alati muuttuva, kuten kieli yleensäkin. Valtaosa syntyperäisistä stadilaisista ymmärtää vanhaa stadin slangia. Tässä sinulle nykyistä stadin slangia:

bamlata = puhua, jutella 
kokkarit = juhlat 
rybäri = takamus 
bilikka = auto 
blugata = lukea 
blääkät, stiflat = kengät 
lodju = laatikko 
bollis = pallokenttä 
brankkari = palomies 
budjata = asua 
buli = suuri 
bungata = maksaa 
byysat = housut 
bönde = maalainen 
tsuppailla, dallata = kävellä 
duusa = tuhat 
dyykata = kaivaa, tonkia 
döllätä = haista 
eltsu = eläintarha 
fabu, starbu = vanha mies 
fesse, femma = vitonen 
flaidis, fragis = tappelu 
fleggis = tulipalo 
fläsä = lihava 
forssia, hanaa = vauhtia 
framille = esille 
freesi = raikas 
fudu = potku 
fuulata = valehdella 
paalu, hillo = raha 
fögeli = lintu 
följata = seurata 
fönari = ikkuna 
galsa, galis = kylmä 
glesa = kipeä, rikkinäinen 
haldata = osata 
handeli = kauppa 
huge = markka 
hugi = vuoro 
hässäkkä, härdeli, rysis, rumba = sekasorto 
ines = sisällä 
keissi, proggis = työ, tehtävä 
kekata = keksiä 
skloddi, skäiväri = lapsi 
klabi, klabbi = jalka 
klande = klaava 
krunde = kruuna 
kledjut, releet = vaatteet 
kletrata = kiivetä 
klitsu = kellari 
klyyvari = nenä 
kone = taitava 
konnari = konduktööri 
kuorkki = kuorma-auto 
lasaretti = sairaala 
leba = lepakko 
leegot = hampaat 
leso = ylpeä 
liksa, slige = palkka 
londata = lainata 
lämätä = lyödä 
lärvi boseen = ole hiljaa 
maga = vatsa 
maindata = välittää 
Manse = Tampere 
megee = mukaan 
mennä haneen = paeta 
mennä kiville = epäonnistua 
munni, munnari = suu 
mussuttaa = valittaa 
mälli = kolari 
olla hollilla = olla lähellä 
olla kuosissa = olla kunnossa 
olla pydessä = olla velkaa 
ottaa elbaa = levätä 
ottaa mollikkaa = ottaa aurinkoa 
ottaa pattiin = harmittaa 
panna haisemaan = tuhlata 
pikis = sakko 
proggis = työ, tehtävä, ohjelma 
pude = puisto 
rodari = roskasäiliö 
rundata = kierrellä 
Rööperi = Punavuori 
Roba = Iso Roobertinkatu 
Korkkis = Korkeasaari 
saada daijuun / pataan = joutua hakatuksi 
safka = ruoka 
skagata, bubuta = pelätä 
skegge = parta 
skeggehöylä = partakone 
skobe = kaappi 
skoude, possu = poliisi 
skrivata = kirjoittaa 
skruudata = syödä 
skulata = toimia, pelata, soittaa 
skutsi = metsä 
skäfä, snadi = pieni 
sköne, skönäri = merimies, meri 
slaagi = sydänkohtaus 
slörde = makkara 
smyygata, kyylätä = tarkkailla 
smäidä = roska 
snygi = hieno 
snörä = naru 
speissi = tila 
spessu = erikoinen 
spiidata = itkeä 
spiidi = vauhti 
sponssata = tarjota, sponsoroida 
sprigi = puku 
springata = juosta 
spruglata, suklata = sukeltaa 
spuge, spurgu, denso, pultsari = juoppo 
stadi = Helsingin kaupunki 
staga = maila 
staili = tyyli 
stedata = siivota 
stigata = heittää 
stoge = juna 
stondata = seistä 
stonga = tanko 
storde = torttu, kakku 
syndi = suojus 
Sörkkä = Sörnäinen 
teltsi = teltta 
timma = tunti 
tsarga, mahis = mahdollisuus 
tseba = keppi 
tsennata = tuntea 
tsimmata = uida 
tsirra = ambulanssi 
tsitata = istua 
tsägä, mäihä, flaksi = onni, tuuri 
tulla mestoilla = saapua paikalle 
tylyttää = kovistella 
tyypata = kokeilla 
uukkari = U-käännös 
vedättää = huijata 
vekkuli = pikalaina 
venata = odottaa 
veska = laukku, jääkiekkomaalivahti 
vinguttaa vinyylii = maksaa kortilla 
voda = vesi 
öögat = silmät 

 

Vierailija
18/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:16"]

Mikä helvetin 'helsingin murre'?

[/quote]

Murre, jota puhutaan Helsingin seudulla. Tajusitko nyt?

Vierailija
19/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu, suu auki molottavat niin vituin tarkeenä. lol.

Vierailija
20/131 |
16.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stadin slangi tai Helsingin slangi on Helsingissä syntynyt puhekieli. Slangin juuret ulottuvat 1880-luvulle, jolloin se syntyi yhdistämään saman pihan suomen- ja ruotsinkielisiä poikia yhdeksi suureksi joukoksi. Slangi säilyi lähes muuttumattomana 1940-luvulle. Slangin kultakausi oli 1900-luvun alkupuolella sodanjälkeiseen aikaan asti. 1950-luvulla se muuttui yhdysvaltalaisperäisen nuorisokulttuurin myötä ja hajosi viimeistään 1970-luvulla eri alakulttuureihin.[1]

Vanhassa stadin slangissa noin 3/4 sanoista oli ruotsin kielestä, suomalaista alkuperää olevia viidennes ja viisi prosenttia (noin sata sanaa) on venäjästä. Muutamia sanoja on lainautunut muistakin kielistä kuten slaafaaminen’nukkuminen’ saksasta ja "donna" 'nainen' italiasta. Uudempi slangi on lainannut sanastoaan pääasiassa englannin kielestä.[1] Ja uusimpana, 2000-luvulla, myös maahanmuuttajilta. Kieliopiltaan slangi on kuitenkin pääosin suomea.

 

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yhdeksän neljä