Muita, joiden mielestä helsingin murre kuulostaa juntilta ja nololta?
En vain voi tälle mielikuvalle mitään. Teennäistä teinimäistä narinaa täytesanoineen ja kamaline honottavine intonaatioineen. Kuulostaa siltä, kuin puhujat olisivat kyllästymäisillään kuoliaaksi tai yrittäisivät feikata itselleen hienon "vähän hoono soomi" -aksentin.
Kyllä, varmaan jonkun mielestä minunkin murteeni kuulostaa juntilta, mutta se on sentään oikeaa kieltä eikä mitään Finglish-mongerrusta
Kommentit (131)
Kyllä kuulostaa nololta, pahin wt-kieli. Lähiöiden pubiruusut ja pubiadonikset sitä käyttää. Ja väärin vielä kaiken lisäksi.
En tarkoittanut stadin slangia, jossa suurin osa sanastosta on pikemminkin ruotsia kuin suomea vaan sitä suomen murretta, mitä ihmiset puhuvat jos menette johonkin ruokakauppaan, leikkipuistoon, yläkouluun Helsingissä. Eli sitä missä sanat ovat selvää suomea mutta puhetyyli on kuvaamani kaltainen. -ap
Ghettoa koko kaupunki ja kaikki naapurit.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:49"]
Ghettoa koko kaupunki ja kaikki naapurit.
[/quote]
Sekä Kerava!
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:46"]Kyllä kuulostaa nololta, pahin wt-kieli. Lähiöiden pubiruusut ja pubiadonikset sitä käyttää. Ja väärin vielä kaiken lisäksi. [/quote] Siis Stadin slangii, ei Helsingin murretta. Tää mitä mä nyt kirjotan on Helsingin murretta. Esimerkiks se et sanotaa slangii, eikä slangia, on sellane piirre joka on esimerkiks Nurmijärven murtees.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:33"][quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:25"]
Stadin slangi tai Helsingin slangi on Helsingissä syntynyt puhekieli. Slangin juuret ulottuvat 1880-luvulle, jolloin se syntyi yhdistämään saman pihan suomen- ja ruotsinkielisiä poikia yhdeksi suureksi joukoksi. Slangi säilyi lähes muuttumattomana 1940-luvulle. Slangin kultakausi oli 1900-luvun alkupuolella sodanjälkeiseen aikaan asti. 1950-luvulla se muuttui yhdysvaltalaisperäisen nuorisokulttuurin myötä ja hajosi viimeistään 1970-luvulla eri alakulttuureihin.[1]
Vanhassa stadin slangissa noin 3/4 sanoista oli ruotsin kielestä, suomalaista alkuperää olevia viidennes ja viisi prosenttia (noin sata sanaa) on venäjästä. Muutamia sanoja on lainautunut muistakin kielistä kuten slaafaaminen’nukkuminen’ saksasta ja "donna" 'nainen' italiasta. Uudempi slangi on lainannut sanastoaan pääasiassa englannin kielestä.[1] Ja uusimpana, 2000-luvulla, myös maahanmuuttajilta. Kieliopiltaan slangi on kuitenkin pääosin suomea.
[/quote]
Olisikohan tässä alueellisia eroja, aika vähän tuollaista kuulee Helsingissä. Useammin kuulee tällaista:
*honottaen* "Siis kauHEE dunkkIS! Niinku mihin sä nyt oot niinku menoSSA? Nähää sit illal steissiLLÄ!" ja puhujina ihan aikuiset ihmiset Itse puhun Raumaa
[/quote]*menos, *steissil
Hesalaisilla ei ole murretta ellei ole tullut muualta. Slangi ei ole murretta vaan sitä voi verrata esimerkiksi jargoniin. Oon kyllä kuullut syntyperäisiä hesalaisia jotka puhuu osittain murretta mutta se johtuu niiden vanhemmista, annan anteeksi sen heille. Pk-seudun puhetyyli on standardi johon kaikki pyrkii, sen huomaa kun seuraa mediaa ja kuuntelee ihmisiä muualta Suomesta. T.espoolainen
No mitenköhän Helsingissä pitäisi puhua? Mikä teidän mielestä on sopivaa? Kukahan sen meille opettaisi, koska itse tosiaan ei huomaa itsestään eikä muista samanlailla puhuvista mitään outouksia. Aika moni muualla asuvakin tuntee kattavan otoksen slangisanoja. Joten kommunikaatiovaikeuksia tuskin tulee vaikka dösästä ja steissistä puhuukin.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:57"]
Hesalaisilla ei ole murretta ellei ole tullut muualta. Slangi ei ole murretta vaan sitä voi verrata esimerkiksi jargoniin. Oon kyllä kuullut syntyperäisiä hesalaisia jotka puhuu osittain murretta mutta se johtuu niiden vanhemmista, annan anteeksi sen heille. Pk-seudun puhetyyli on standardi johon kaikki pyrkii, sen huomaa kun seuraa mediaa ja kuuntelee ihmisiä muualta Suomesta. T.espoolainen
[/quote]
Kyllä Helsingissä on murre: punasii, punases, tälläsii, tälläsis, mä, tää, noi, tollane, me ollaa. Suomi ja kieli ääntyy suami ja kiäli siten että a ja ä sanotaan huulet vain hieman auki.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:27"][quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:23"]
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:21"]
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:17"]
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:16"]
Mikä helvetin 'helsingin murre'?
[/quote]
Se on stadin slangi!
[/quote]
Höpö höpö. Stadin slangia ei todellakaan puhu kuin ihan muutamat vanhat papat Kallion pubeissa, ei useimmat helsinkiläiset sitä edes ymmärrä.
[/quote]
Näinkö luulet? Stadin slangi on alati muuttuva, kuten kieli yleensäkin. Valtaosa syntyperäisistä stadilaisista ymmärtää vanhaa stadin slangia. Tässä sinulle nykyistä stadin slangia:
bamlata = puhua, jutella
kokkarit = juhlat
rybäri = takamus
bilikka = auto
blugata = lukea
blääkät, stiflat = kengät
lodju = laatikko
bollis = pallokenttä
brankkari = palomies
budjata = asua
buli = suuri
bungata = maksaa
byysat = housut
bönde = maalainen
tsuppailla, dallata = kävellä
duusa = tuhat
dyykata = kaivaa, tonkia
döllätä = haista
eltsu = eläintarha
fabu, starbu = vanha mies
fesse, femma = vitonen
flaidis, fragis = tappelu
fleggis = tulipalo
fläsä = lihava
forssia, hanaa = vauhtia
framille = esille
freesi = raikas
fudu = potku
fuulata = valehdella
paalu, hillo = raha
fögeli = lintu
följata = seurata
fönari = ikkuna
galsa, galis = kylmä
glesa = kipeä, rikkinäinen
haldata = osata
handeli = kauppa
huge = markka
hugi = vuoro
hässäkkä, härdeli, rysis, rumba = sekasorto
ines = sisällä
keissi, proggis = työ, tehtävä
kekata = keksiä
skloddi, skäiväri = lapsi
klabi, klabbi = jalka
klande = klaava
krunde = kruuna
kledjut, releet = vaatteet
kletrata = kiivetä
klitsu = kellari
klyyvari = nenä
kone = taitava
konnari = konduktööri
kuorkki = kuorma-auto
lasaretti = sairaala
leba = lepakko
leegot = hampaat
leso = ylpeä
liksa, slige = palkka
londata = lainata
lämätä = lyödä
lärvi boseen = ole hiljaa
maga = vatsa
maindata = välittää
Manse = Tampere
megee = mukaan
mennä haneen = paeta
mennä kiville = epäonnistua
munni, munnari = suu
mussuttaa = valittaa
mälli = kolari
olla hollilla = olla lähellä
olla kuosissa = olla kunnossa
olla pydessä = olla velkaa
ottaa elbaa = levätä
ottaa mollikkaa = ottaa aurinkoa
ottaa pattiin = harmittaa
panna haisemaan = tuhlata
pikis = sakko
proggis = työ, tehtävä, ohjelma
pude = puisto
rodari = roskasäiliö
rundata = kierrellä
Rööperi = Punavuori
Roba = Iso Roobertinkatu
Korkkis = Korkeasaari
saada daijuun / pataan = joutua hakatuksi
safka = ruoka
skagata, bubuta = pelätä
skegge = parta
skeggehöylä = partakone
skobe = kaappi
skoude, possu = poliisi
skrivata = kirjoittaa
skruudata = syödä
skulata = toimia, pelata, soittaa
skutsi = metsä
skäfä, snadi = pieni
sköne, skönäri = merimies, meri
slaagi = sydänkohtaus
slörde = makkara
smyygata, kyylätä = tarkkailla
smäidä = roska
snygi = hieno
snörä = naru
speissi = tila
spessu = erikoinen
spiidata = itkeä
spiidi = vauhti
sponssata = tarjota, sponsoroida
sprigi = puku
springata = juosta
spruglata, suklata = sukeltaa
spuge, spurgu, denso, pultsari = juoppo
stadi = Helsingin kaupunki
staga = maila
staili = tyyli
stedata = siivota
stigata = heittää
stoge = juna
stondata = seistä
stonga = tanko
storde = torttu, kakku
syndi = suojus
Sörkkä = Sörnäinen
teltsi = teltta
timma = tunti
tsarga, mahis = mahdollisuus
tseba = keppi
tsennata = tuntea
tsimmata = uida
tsirra = ambulanssi
tsitata = istua
tsägä, mäihä, flaksi = onni, tuuri
tulla mestoilla = saapua paikalle
tylyttää = kovistella
tyypata = kokeilla
uukkari = U-käännös
vedättää = huijata
vekkuli = pikalaina
venata = odottaa
veska = laukku, jääkiekkomaalivahti
vinguttaa vinyylii = maksaa kortilla
voda = vesi
öögat = silmät
[/quote]
Otapa alle 30-vuotias helsinkiläinen, ei varmasti ymmärrä puoliakaan
[/quote]
Tää alle 30-vuotias stadilainen tsennas kaikki noi sanat!
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:59"]
No mitenköhän Helsingissä pitäisi puhua? Mikä teidän mielestä on sopivaa? Kukahan sen meille opettaisi, koska itse tosiaan ei huomaa itsestään eikä muista samanlailla puhuvista mitään outouksia. Aika moni muualla asuvakin tuntee kattavan otoksen slangisanoja. Joten kommunikaatiovaikeuksia tuskin tulee vaikka dösästä ja steissistä puhuukin.
[/quote]
Lakatkaa honottamasta nenän kautta ja puhumasta laiskasti kuin teinit niin kaikki on ok. Ihan sama mitä sanoja käytätte
Jospa aloittaja sekoittaa "Helsingin murteen" siihen puhetyyliin jota käytetään muualla uudellamaalla esim. Kerava, Järvenpää, Hyvinkää?
Stadin slangi on ihan eri juttu mutta tuo "Helsingin murre" on tullut tänne teidän pöndeltä muuttaneiden mukana... jos se on niin kauheen kuullosta niin pysykää pois Stadista.
[quote author="Anonyymi nihilisti" time="16.04.2015 klo 13:42"]
Nyt te sekotatte murteen ja slangin keskenää. Slangii puhuu huanosti koulutetut jotka asuu Kontulas, ja jotkut vanhat ihmiset jotka on asunu Helsingis todella pitkää, heidän koulutuksest mä en uskalla alkaa sanoo nyt mitää. Helsingin murre on sellast mitä nyt kirjotan, ja sen puhumisee ei liity tiättyy sosiaalista statusta, vaan kaikki puhuu tälläst Helsingin murretta niistä jotka on asunu Helsingis tarpeeks pitkää. Vitun huutamisel ei myäskää oo mitää tekemistä murteen kans.
[/quote]Se sosiaalinen status on nyt kuvaamallasi Hesan murteella: wt tai vajakki.
Oikeaa stadin slangia puhui työväenluokka, jota ei enää ole, kun se on keskiluokkaistunut.
Hesan murteen erikoisuuksia: kiekko on kiakko, riekko on riakko, mut sitten kun pitäisi sanoa piano, sanoo hesanmurteinen pieno. DDD
Ja kunnon pissiksen murteeseen ei kuulu äätä, eikä oikein öötäkään, ne ovat Hesan pissiksen mielestä juntteja kirjaimia. Niinpä hässäkkä on hasshakka, iskä on iska ja äiskä on vtun aishka. Ja kaikki kimiräikkös-nasaalilla.ö
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 14:10"]
Jospa aloittaja sekoittaa "Helsingin murteen" siihen puhetyyliin jota käytetään muualla uudellamaalla esim. Kerava, Järvenpää, Hyvinkää?
[/quote]
Itse en huomaa mitään eroa noiden välillä.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 14:13"]
[quote author="Anonyymi nihilisti" time="16.04.2015 klo 13:42"]
Nyt te sekotatte murteen ja slangin keskenää. Slangii puhuu huanosti koulutetut jotka asuu Kontulas, ja jotkut vanhat ihmiset jotka on asunu Helsingis todella pitkää, heidän koulutuksest mä en uskalla alkaa sanoo nyt mitää. Helsingin murre on sellast mitä nyt kirjotan, ja sen puhumisee ei liity tiättyy sosiaalista statusta, vaan kaikki puhuu tälläst Helsingin murretta niistä jotka on asunu Helsingis tarpeeks pitkää. Vitun huutamisel ei myäskää oo mitää tekemistä murteen kans.
[/quote]Se sosiaalinen status on nyt kuvaamallasi Hesan murteella: wt tai vajakki.
Oikeaa stadin slangia puhui työväenluokka, jota ei enää ole, kun se on keskiluokkaistunut.
Hesan murteen erikoisuuksia: kiekko on kiakko, riekko on riakko, mut sitten kun pitäisi sanoa piano, sanoo hesanmurteinen pieno. DDD
Ja kunnon pissiksen murteeseen ei kuulu äätä, eikä oikein öötäkään, ne ovat Hesan pissiksen mielestä juntteja kirjaimia. Niinpä hässäkkä on hasshakka, iskä on iska ja äiskä on vtun aishka. Ja kaikki kimiräikkös-nasaalilla.ö
[/quote]
Tuo on ihan totta, sanon itse kiakko ja pieno.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 16:01"]
Ei omalle murteelleen voi mitään! Olen helsinkiläinen, ja alkujaan itäsuomalainen mieheni huomauttelee minulle välillä stadilais-ässästäni ja tietyistä käyttämistäni slangisanoista. En itse huomaa mitään outoa puheessani. Olen koko elämäni käyttänyt mm. sanoja mesta, safka, lafka, fillari (tai tsygä), spurgu (tai spuge), femma, massi, venata, tsiigata, hiffata, skagata jne. Nuo ovat minulle aivan normaalia puhe-/yleiskieltä. Kenties sitten jokin tietty (ärsyttävä?) intonaatio tulee Helsingissä syntyneelle suhuässän ja slangisanaston lisäksi kaupanpäällisenä. Mutta hei, se tulee meille ihan yhtä lailla äidinmaidossa kuin itäsuomalaiselle mie ja sie. Tuntuisi todella epäluonnolliselta alkaa sensuroida omaa puhettaan.
Itse tykkään kaikista murteista. Joskus kyllä meinaan käydä kärsimättömäksi, kun miehen itäsuomalainen perhe jahkaa ja jankkaa ja pyörittelee jotain asiaa kielen päällä (Tehhäänkö myö nyt sitten näin vai noin vai mitäs myö nyt sitte tehhään, voi hyvänen aika, kauhheeta...), kun itse olen tottunut napakkaan ja lyhyeen ilmaisuun: "Tehääks näin?" "Jep") Sanojen lyhentäminen on vaan nopeutta ja tehokkuutta ;)
Mut kukin tyylillään.
[/quote]'Ei omall murteell voi siis niinku mitää! Oon helsinkiläinen, ja alkujaa mun itäsuomalaine miäs huamauttelee niinku mulle välill stadilais-ässäst(ä) ja tiätyist mun käyttämist niinku slangisanoist. E ite huamaa mitää outoo mun puheess. Oon koko mun elämän käyttäny mm. sanoi ---- Nua on mulle aiva normaalii puhe-/yleiskielt(ä). Kenties sitte joku tiätty (ärsyttävä?) intonaatio tulee Helsingiss(ä) syntyneell suhuässä(n) ja slangisanasto(n) lisäks kaupanpäälliseks. Mut hei, se tulee meill iha yht laill(a) äidinmaidoss ku itäsuomalaisell mie ja sie. Tuntus todell(a) epäluonnolliselt alkaa sensuroid(a) omaa puhett(a).
Ite tykkään kaikist murteist. Joskus kyll meinaan käydä kärsimättömäks, ku miähe itäsuamalainen perhe jahkaa ja jankkaa ja pyörittelee jotai(n) asiaa kielen pääll...ku ite oon tottunu napakkaa(n) ja lyhyee(n) ilmasuu: "Tehääks näin?" "Jep") Sanoje lyhentämine ov vaan nopeutt(a) ja tehokkuutt(a) ;)
Mut kuki tyylillää.'
Noin tuo menisi nykypäivänä oikeasti Hesan murteella + nasaalius + sihauttava ässä + niinkuja ja vttuja runsaasti. Sanojen loppuosien nieleminen ja pois jättäminen kokonaan. Joidenkin diftongien muuttuminen, mut kapeammin kuin esim. tampesterissa. Kyllähän se muistuttaa länsimurteita, mutta erottavana tekijänä on intonaatio ja nasaalius. Siinä missä turkulainen puhuu nopeasti ja hakkaavasti, hesalainen naukuvasti ja hivenen venyttelevästi. Sen takia tuota samankaltaisuutta ei heti hiffaa.
[quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:36"][quote author="Vierailija" time="16.04.2015 klo 13:21"]
Höpö höpö. Stadin slangia ei todellakaan puhu kuin ihan muutamat vanhat papat Kallion pubeissa, ei useimmat helsinkiläiset sitä edes ymmärrä.
[/quote]
Just näin. Kovimmin tuota yrittää vääntää ne Ilomantsista ja muualta Suomen persläveistä Helsinkiin muuttaneet wannabe-pissikset, joita palvotaan PK-seudulle muuton takia puolijumalina kirkonkylän pillurallitorille pystytetyn patsaan äärellä. Vuorokausi Stadissa ja ilomantsilaispissis puhuu niin syvää stadia, että kallion juopotkin ihmettelee, että mitä helvettiä just tapahtui.
[/quote]
Ihan saatanan hyvä kirjoitus, meiltä ilomantsiin 70km ja asia on juuri noin. Saan tästä kirjoituksesta niin paljon iloa perseiseen viikkoon :D kiitos!
Kyllä se stadin slangi on yksi Suomen murteista siinä missä muutkin paikalliset puhekielet. Vanha stadin slangi oli mielenkiintoinen sekoitus mm. venäjän, saksan, ruotsin, englannin puhekielestä. Vanhalla stadin slangilla ja Lontoon cockneylla on paljon yhtäläisyyksiä: molemmat syntyivät suurin piirtein samoihin aikoihin työväestön nuorison keskuudessa, paljon lainasanoja eri kielistä, riimittely (on kuin esi-räppiä!) (Johan lähti, sano Annikki Tähti, esim), sanonnant jne.
Nykyään ei slangia enää ole, on vain Hesan murre (ja paljon jengiä, jotka kuvittelevat puhuvansa slangia), helvetin ruma nasaalinuotti ja Kimi Räikkös-tyyli: ei millään jaksaisi avata suutaan ja liikuttaa leukojaan, niinpä puhe tulee narisevana ja hivenen naukuvana. Koomisinta on nämä helsinkiläisnuoret, jotka haaveilevat juontajan tai toimittajan ammatista tv:ssä tai radiossa tai missä tahansa. Eka vuosi menee kaikilla ton paksun murreääntämyksen häivyttämiseen. koska puoli Suomea vihaa sitä DDD.
Murteet ovat rikkaus, mut kyllä Hesan (ja ehdottomasti siis Hesa, ei Helsinki, eikä enää Stadi) murre on kammottavin.